Изменить стиль страницы

Кармаш попробовал еще раз.

— Вы сами мне сказали…

— Да?

Голос застрял у здоровяка в горле. Он уставился в пол широко раскрытыми, почти черными от расширенных зрачков глазами.

Слишком легко. Пресмыкайся, Кармаш. Раболепствуй и подчиняйся.

Кармаш слегка покачнулся. Его ноздри не расширялись… он забыл как дышать. Еще десяток ударов сердца, и он потеряет сознание. Паук поиграл с идеей довести его до этого момента и с некоторым сожалением отказался от нее. Слишком много хлопот, чтобы ждать, пока Кармаш придет в себя.

— Как долго ты будешь заставлять меня ждать? — Он позволил своему тону и взгляду немного смягчиться.

Немного было достаточно. Колени Кармаша задрожали. Ноздри раздулись, втягивая воздух в бешеном ритме, и Кармаш вздрогнул, оголяя каждый нерв. На мгновение он обмяк, как тряпичная кукла, готовая вот-вот развалиться на части.

Паук ждал. Вторая стадия страха — освобождение. Окаменевшее тело в панике цепенеет, разум замыкается, вращаясь на одной и той же мысли. Когда же тело отпускает, логика возвращается с готовой текучестью. Это была животная реакция, защитный механизм матери-природы, которая понимала, что, если дать ей шанс, ее незаконнорожденные дети будут думать, что они зарылись в землю, поэтому она освобождала их от тяжелого бремени их разума в моменты неминуемой опасности. «В сущности, мы всего лишь животные», — подумал Паук. Ну же, Кармаш. Повинуйся и не заставляй меня снова скалить зубы и класть тебя на лопатки. Я получаю от этого слишком большое удовольствие ради собственного блага.

— Вы велели мне найти девушку, — дрожащим голосом произнес Кармаш.

— И что же ты сделал?

— Я послал за ней Лаверна.

Паук сложил пальцы рук вместе, образуя шатер, и поднес указательные пальцы к губам, как бы размышляя.

— Теперь давай посмотрим, правильно ли я все понял. Я велел тебе найти девушку, а ты послал самого тупого, самого упрямого охотника из всех, что у нас есть. Охотника, который был извращен своими улучшениями до такой степени, что стал любить человеческую плоть. Правильно?

— Да.

— Предположим, ему каким-то образом удалось бы обезоружить Серизу Мар, хотя как он это сделал бы, ускользает от меня. Предположим, он действительно схватил бы ее. С чего ты взял, что он доставит ее в целости и сохранности, вместо того чтобы бросить ее увядшую оболочку на моем пороге?

— Я думал… — замялся Кармаш.

— Нет, пожалуйста, продолжай. Меня чрезвычайно интересует твой мыслительный процесс.

— Я подумал, что Лаверн будет адекватным, м'лорд, поскольку она всего лишь гражданское лицо. Я сказал ему, что это его шанс реабилитироваться. Я ошибался.

Паук закрыл глаза и испустил глубокий очищающий выдох. Лишь гражданская. Конечно.

— М'лорд…

Паук поднял руку.

— Тсс. Не говори ничего.

Кармаш снова ускользнул от него. Иногда одержимость этого мужчины своей собственной силой перекрывала приток воздуха к его мозгу. Его единственным спасением было то, что в данный момент у Паука не было никого, кто мог бы заменить его.

— Позволь мне кое-что тебе объяснить, — медленно и серьезно произнес Паук, стараясь, чтобы каждое слово было отпечатано в мозгу мужчины. — Ненавижу болото. Я ненавижу, как оно выглядит. Я ненавижу этот запах. Он меня отталкивает. Я вынужден бездействовать до тех пор, пока Джон не закончит процедуру слияния Женевьевы, и я сижу здесь, беспокойный и скучающий, в то время как моя лучшая истребительница навязчиво плетет корзины на моем пороге, потому что, если она не займется чем-то сложным, она может сломаться и убить всех нас.

Паук улыбнулся, обнажив зубы.

— А ты, по незнанию ли, по неумению ли, по умыслу ли, кажется, решил задержать меня здесь дольше, чем это необходимо, испортив задания, которые я тебе даю. Не давай мне повода интересоваться тобой, Кармаш. Не делай из себя то, что я выбираю, чтобы избавиться от скуки. Тебе это не понравится.

Глаза Кармаша расширились.

— Это не приказ, — сказал Паук. — Всего лишь дружеский совет. — Он встал и подошел к большому книжному шкафу, стоявшему у задней стены. На полках стояли разнокалиберные книги — одни большие, другие маленькие. Он провел пальцами по потрепанным корешкам и вытащил толстый том в кожаном переплете. На обложке позолоченными, золотыми, изогнутыми буквами гласило: «Империя: Третье вторжение».

Он протянул его Кармашу.

— Я понимаю, что ты не присутствовал при задержании Маров. Я хочу исправить эту оплошность. Почитай это. Это даст тебе базовое представление о том, что такое Сериза Мар, и какие потери мы можем потерпеть, имея с ней дело. А это уже приказ.

Длинные пальцы Кармаша сомкнулись на книге. Паук крепко держал книгу со своей стороны, пристально посмотрел на Кармаша и отпустил ее.

— Жаль, что ты этого не видел, — сказал он. — Густав Мар был поистине потрясающим зрелищем.

— Мне жаль, что я пропустил это, м'лорд.

Они упустили единственную возможность схватить Серизу, и она, скорее всего, скрылась за щитом защитных заклинаний, которые охраняли ее семейный дом. Тем не менее, шанс, что она по какой-то причине покинет комплекс, существовал, и его люди должны были что-то предпринять. Паук кивнул в сторону карты на стене, и Кармаш послушно повернулся к ней.

— Есть небольшая дорога, идущая на юго-восток от комплекса Маров.

— Тропа Белого цветка, м'лорд?

— Это единственный сухопутный путь из Крысиной норы в город. Остальные, как видишь, одно болото. Я хочу, чтобы ты посадил Вура и Эмбелиса прямо там. Они только и делают, что смотрят. Если она покинет комплекс, один должен будет последовать за ней, а другой — доложить.

— Да, м'лорд.

— На этот раз никаких ошибок.

— Да, м'лорд.

— Можешь идти.

Кармаш переминался с ноги на ногу.

— Вы хотите, чтобы я послал поисковую группу на поиски тела Лаверна?

— Нет. Я пойду сам. Думаю, свежий воздух пойдет мне на пользу.

Кармаш удалился.

Паук вздохнул. Возможно, девушка совершит ошибку. Он надеялся на это. Он хотел усадить ее и попытаться понять, как работает ее мозг. Из нее получилась бы очаровательная собеседница.

Паук подошел к двери и открыл ее. Вейсан бросила корзину, которую несла, и встала по стойке смирно, копна ее закрученных серо-голубых локонов рассыпалась по плечам, как гнездо тонких змей.

— Пусть починят стену. Мне также понадобится новый стол. — Сожаление кольнуло его… это был очень хороший стол.

— Да, м'лорд. — Ее лазурно-голубые глаза смотрели на него с лица цвета сырого мяса.

— И я сожалею о корзинах. Ты можешь продолжать их плести. Я устал и испытываю сильный стресс.

— Благодарю вас, м'лорд.

Он кивнул и прошел мимо нее.

Она повернула голову, следя за его движением.

— Куда вы направляетесь, м'лорд?

— Наружу. Я иду наружу. Я скоро вернусь. — Он продолжал идти. Возможно, ему удастся убить кого-нибудь во время поисков трупа Лаверна. Ему было так безжалостно скучно.