Изменить стиль страницы

Глава 26

— Я зол, Джиа. Мы лучшие друзья с пеленок, и ты не могла прийти ко мне по этому поводу раньше них. — Ник оттолкнулся от дверного косяка и подошел ко мне. — Разве ты меня не знаешь? Я всегда удивлялся, почему я был выше родителей? Почему мой нос, лицо и глаза не совпадали ни с чьими в семье?

— Мне так жаль, Ник, — сказала я, дрожа всем телом. — Это только что совпало. Я даже не уверена, что права.

Он вытащил из кармана фотографию.

— Я украл это из комода матери. Она уже много лет лежит в моем бумажнике. Я хотел спросить об этом родителей, но позволил им сохранить тайну. Пока они счастливы, мне все равно, что меня усыновили, но теперь намек на это заставляет меня задуматься, кто же я на самом деле.

— Ладно, теперь разозлилась я. — Я скрестила руки на груди. — Почему же ты не пришел ко мне с этим?

— Я думал, что ты это поняла. Ты всегда дразнишь меня тем, что я совсем не похож на свою семью, и я, должно быть, сын инструктора по йоге моей мамы.

Я уставилась в пол. Я была так груба с ним.

— Я такая дрянь. Да, ты прав. Это должно быть ужасно.

Он протянул мне фотографию. Складка от того места, где он сложил ее пополам, шла вертикально по лицу моей матери. Жаклин и мать Ника сидели на старом оранжевом диване, а моя мать втиснулась между ними. Мама подняла розовое детское платьице и положила остатки подарка себе на колени. Живот у Жаклин был круглый, как баскетбольный мяч, а мать Ника — такая же стройная, как всегда. Моя мать и мать Ника широко улыбались, в то время как лицо Жаклин было измученным и печальным.

Я перевернула фотографию и прочитала аккуратный почерк на обороте.

«Возвращение малышки Джии домой — 5 мая». Мой взгляд встретился с взглядом Ника.

— Поскольку между нами всего несколько месяцев разницы, моя мама должна быть беременна на этой фотографии, но она не беременна, а эта женщина, — он положил указательный палец на лицо Жаклин, — месяце на седьмом, не так ли? Я хочу, чтобы ты исполнила эту штуку с шаром на мне. Мне нужно знать правду.

Мое сердцебиение снова участилось. Я отрицательно покачала головой.

— Нам это и не нужно. Да, ты прав. У тебя есть родители. Они любят тебя, и ты любишь их. Какое это имеет значение? — Я не хотела, чтобы он столкнулся с моими страхами. Как только он узнает это наверняка, то уже никогда не сможет вернуться к нормальной жизни. Весь его мир изменится.

Ник положил руку мне на щеку.

— Я не боюсь, Джиа. Кроме того, мы есть друг у друга, и ты достаточно беспокоишься за нас обоих.

— Ну, ладно, вы, двое, — сказал Керриг. — Это же бессмысленно. Ты не узнаешь, сын ли он Конемара, пока не сделаешь этот шар. Так что займись этим уже сейчас.

— Он прав, — добавил Арик. — Давайте посмотрим правде в глаза.

Ник протянул руку. Арик ткнул Нику в кожу кончиком кинжала, и рубиновая капля капнула на мою ладонь.

Внутри мерцающего шара лежала на больничной койке Жаклин, прижимая к себе ребенка, спеленутого так крепко, что я удивилась, почему его лицо не было таким же синим, как одеяло.

— Не волнуйся, мой прекрасный мальчик, — мягко сказала Жаклин. — Кэти наложила на тебя чары. — Она провела кончиками пальцев по крестообразному клейму на голове ребенка. — Это отличается от клейма малышки Джии, потому что защищает твою душу. Я молюсь, чтобы ты никогда не узнал о своем отце. Конемар никогда не узнает о твоем существовании.

— Интересно, как они назовут тебя, дорогой? Если бы это зависело от меня, я бы назвала тебя Тиг. Это означает власть народа, и тебе суждено править, сын мой. В твоей крови течет энергия двух могущественных чародеев — доброго и злого. Пусть ты будешь похож на своего прадеда, Джана, а не на отца.

Она замолчала, когда мистер и миссис ДиМарко вошли в комнату, держась за руки и явно нервничая. ДиМарко выглядели намного моложе.

Глаза Жаклин не отрывались от ребенка, когда они вошли. Вместо этого она с любовью посмотрела на сверток в своих руках. Я чувствовала себя так же неловко, как и ДиМарко, когда они ждали, что Жаклин заметит их присутствие.

Когда Жаклин, наконец, оторвала взгляд от ребенка, ее мокрые щеки блестели в свете флуоресцентных ламп.

— Твои мама и папа здесь, малыш. Я выбрала для тебя прекрасную семью. — Жаклин поцеловала голову ребенка. — До свидания, малыш. — Она передала ребенка матери Ника. — А как ты его назовешь?

— Николаус, — ответила миссис ДиМарко. — Сокращенно Ник.

Изображение исчезло, и шар затвердел, превратившись в ледяную оболочку, которая взорвалась на моей ладони, порезав кожу. Я закричала.

— Что случилось?

Похожая на пикси женщина, одетая в темно-зеленое, наполовину скрылась за статуей чародея, весело хихикая. Арик метнулся через коридор и поймал женщину прежде, чем она заметила его.

— Кто… — начал было Керриг. — Черт возьми, я же тебя знаю. Ты накачала меня наркотиками, баньши.

Я поморщилась от боли, пронзившей мою ладонь.

— А кто она такая?

Ник стянул с себя футболку и обернул ее вокруг моей кровоточащей руки.

Арик вытащил женщину на свет.

— Тетя Эйлин?

Она выглядела совершенно иначе. Исчезли свободная черная одежда и дразнящий малиновый гриб. Вместо этого ее зеленая рубашка и черные брюки обтягивали округлые формы, а рыжие волосы мягко падали на лицо. Черные очки «кошачий глаз» и густой макияж тоже отсутствовали, их заменили легкий макияж и розовый блеск для губ.

Шинед ворвалась в зал, за ней последовали Бастьен и Демос.

— Из-за чего весь этот переполох? — Она заметила, что Арик держит тетю Эйлин, и закричала: — Отпусти ее! Она мой союзник.

— Нет, она ранила Джию, — сказал Арик.

Бастьен стремительно подошел ко мне и наклонился.

— Ты ранена?

— Я в порядке, — сказала я, наклоняясь, чтобы посмотреть вокруг него.

Тетя Эйлин боролась в руках Арика.

— Возможно, она помогает Конемару, — сказал он.

— Лорелл, это правда? — спросила Шинед у тети Эйлин.

Лорелл? Почему она так называет тетю Эйлин?

— О, пожалуйста, — сказала тетя Эйлин. — У тебя был шанс послужить Конемару, но ты хотела жить вместе с фейри-переростком.

Карриг вытащил из-за пояса нож.

— Следи за своим языком, баньши, а то я тебе его отрежу.

Шинед мягко опустила руку Каррига.

— Не позволяй ее выходкам расстраивать себя. Это случилось очень давно, и я выбрала тебя, а не его.

Вау. Конемар — игрок. Он был с Жаклин, Шинед и тетей Эйлин. Фу.

Шинед искоса взглянула на тетю Эйлин.

— Как ты попала в убежище?

— Наша королева дала мне карт-бланш на вход.

— Зачем ей это понадобилось?

— Я сказала ей, что ты в опасности, сестра. — В голосе тети Эйлин было столько ненависти.

— Ладно, — вмешалась я. — Кто такая Лорелл, и что случилось с моей тетей?

— Я Лорелл, глупая девчонка, — сказала она с рычанием в голосе. — Я убила твою тетю много лет назад. О, и это было слишком просто. Мы сразу же подружились на съезде ведьм в Салеме.

Лорелл покачала головой, и в лицо Арику ударил шквал сверкающей пыли, ослепив его. Она ударила его каблуком по ноге и острым локтем в пах. Он отшатнулся назад, потеряв хватку, и она быстро попятилась от него. Резко вытащила из-за пояса кинжал и подняла его вверх, призывая любого сделать хоть одно движение.

— Я перерезала горло твоей тете отсюда, — она провела указательным пальцем по своему горлу, — до туда. Я сбросила ее окровавленное тело с пирса и подождала, пока акулы закружат вокруг, и вскоре… акулья наживка ушла на дно.

Ярость поднялась во мне, когда Шинед медленно приблизилась к Лорелл.

— Откуда ты знала, как найти Джиа?

— Ты сказала мне, что Карриг считает, будто Мариетта сбежала в Америку.

Взгляд Шинед был чем-то средним между жалостью и ненавистью.

— Что с тобой случилось? Зачем ты это делаешь?

— Из-за любви. Я готова умереть за Конемара. — Лорелл улыбнулась. Ей явно нравилось рассказывать о своих победах. — Конемар просто великолепен. Он знал, что Мариетта должна была иметь чистую ведьму, защищающую ее и ребенка, поэтому он послал своих последователей следить за самыми талантливыми из них, и мы ждали знака. Моим заданием была Кэти Кернс, потому что я была очень похожа на ребенка ее мужа. Мне стало легче, когда Эйлин сказала, что они с Кэти не виделись больше восьми лет из-за ссоры. Я применила чары гламура, чтобы выглядеть как та отвратительная женщина. Кэти сразу же простила меня, вернее, она простила Эйлин, после того как я извинилась перед ней и пустила пару слезинок. Какая жалкая женщина.

— Это ты жалкая, — прошипела я сквозь стиснутые зубы.

— Неважно. Ты, соплячка. Всегда было — Джиа то, Джиа это. И все это время ты была прямо у меня под носом. Я никогда не встречалась с Марти, а может быть, и сама бы все равно догадалась. У нее была другая фамилия, и она была уже мертва, когда я приехала. Нигде не было видно ее четкого изображения. Те, что я нашла, совсем не походили на Мариетту. Она набрала вес и коротко подстриглась. И ты никогда не проявляла никаких признаков магии.

Она сделала несколько шагов назад.

Арик сделал несколько шагов вперед.

— А потом появился Карриг, — продолжала она. — Мы все знаем, что произошло потом.

— Ух ты, какая же ты глупая, — сказала я. — А мое имя тебе ничего не подсказывало? — Я тоже не собиралась упоминать, что не связала Джана и свое имя.

— Заткнись, сука. — Лорелл попятилась назад по коридору, переводя взгляд с одного лица на другое, пока снова не остановилась на моем. — Я никогда не слышал о Джане. Я же фейри. Я пропустила историю чародеев в школе. Это была такая скучная тема.

Я прикусила губу, стараясь сохранять спокойствие, но внутри меня все умирало.

— Ты просто лгунья. Ты говорила, что любишь меня.

Она послала мне самый уродливый взгляд ненависти, который я когда-либо видела.

— Мне тошнило каждый раз, когда я это говорила. Я никогда не полюблю человеческого ребенка. Когда у меня будет такая возможность, я убью тебя. И я хочу, чтобы моя кошка вернулась.

— Клео?

— Я собираюсь содрать с нее шкуру за то, что она предала меня. Она должна была шпионить за тобой и докладывать обо всем.