Шорох на крыше соседнего дома привлёк моё внимание.
— Я что-то слышала.
Он посмотрел на крышу.
— Это птица.
И действительно, птица спрыгнула с крыши и полетела. Забавно, я могла бы поклясться, что чувствовала, будто кто-то шпионит за нами. Кто-то, кто не был птицей.
— Ты чувствуешь запах печенья? — спросила я Харкера.
— Нет.
— Я чувствую запах печенья с шоколадной крошки, только что испечённого, где кусочки шоколада до сих пор липкие и тёплые.
Харкер озабоченно посмотрел на меня.
— Когда ты ела в последний раз?
— Вчера вечером, но это к делу не относится.
— Леда, я думаю, что это очень даже относится к делу. Тебе надо что-нибудь съесть. Желательно что-нибудь более питательное, чем печенье.
Я отрицательно покачала головой. Я больше не чувствовала запаха печенья, и ничто зловещее не подглядывало за нами с соседней крыши. Может быть, я страдала от голода и безумия в одном флаконе.
Очевидно, у меня всё ещё печенье на уме. Мне действительно нужно пообедать. Или съесть десерт.
Я направилась к соседнему дому.
— Леда, место преступления здесь, — крикнул мне вслед Харкер, но я не слушала.
Там, на границе двух собственностей, я нашла кусок рваной кожи, прилипший к одному из немногих столбиков забора, ещё державшихся в вертикальном положении. На коже был вышит странный символ. Он был похож на череп, который превратили в кубок для питья. Странно.
Я вернулась к Харкеру и показала ему кусок кожи.
— Узнаешь этот символ?
— А должен?
— Я не уверена, — я сложила кусок кожи и засунула его в куртку — на всякий случай, вдруг это окажется ключом к разгадке. — Ты что-нибудь нашёл?
— Нет, — ответил Харкер. — Давай проверим другой дом.
Так мы и сделали. Жилище двух ледяных стихийников ничем не отличалось от дома их соседей — за исключением довольно толстого слоя инея, покрывавшего все поверхности. Лёд сверкал, бросая зимний вызов жаркому летнему солнцу.
Огненные стихийники сгорели дотла, что действительно заставило меня задаться вопросом, насколько жарко было в этом доме, раз не осталось никаких тел. Ледяные стихийники замёрзли до смерти, поэтому здесь имелись тела. Но моё внимание привлекли не оледеневшие трупы, а живая, дышащая женщина в плаще с капюшоном, которая стояла над ними.
Увидев нас с Харкером, она бросилась к ближайшему забору и вскарабкалась на него. Она должна была беспокоиться не о нас двоих, а об Ангеле. Моя кошка рванулась вперёд и вонзила когти в капюшон беглянки. Хватка Ангела была сильной, и ей удалось в одиночку стащить женщину обратно на землю.
— Хорошая кошечка, — я погладила Ангела по голове, когда она бросила женщину к моим ногам.
— Что это за кошка такая, чёрт возьми?
Женщина поднялась на ноги, и её капюшон откинулся, открывая молодое лицо, явно закалённое тяжёлым детством. Ей не могло быть больше двадцати пяти, но её глаза говорили мне, что она пережила свою долю неприятностей. И её дерзкая улыбка подсказывала мне, что она преодолела их все одним махом.
— Её зовут Ангел, — сказала я женщине. — И она — мой тип кошки.
Женщина рассмеялась.
— Она классная, — она посмотрела на мою кошку, чей белый мех внезапно покрылся блестящими золотыми бликами. — Она всегда так меняет цвет?
— Нет, — я схватилась за свой конский хвост и увидела, что те же самые золотые блестящие пряди сверкают в моих светлых волосах. — Вообще-то это в первый раз.
— Кошка-хамелеон. Круто.
— Ага, — я не могла перестать пялиться на свою преобразившуюся кошку. — Так и есть.
— Похоже, Ангел переняла не только твои дурные привычки, Леда, — заметил Харкер.
— Похоже на то.
Но как это случилось? Глядя на Ангела сейчас, видя её мех, подражающий моим волосам, я не могла не задаться вопросом, была ли это судьба, что мы нашли друг друга, и что она стала моей кошкой. Как и многое другое, этот вопрос нужно было исследовать в другом месте и времени.
А сейчас у меня был ещё один вопрос.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я у женщины.
— Охочусь.
— Охотишься?
— Охочусь за головами, если выражаться точнее, — она протянула мне руку. — Меня зовут Джипси[5].
У Джипси были длинные каштановые волосы, тёмные глаза и манера держаться, которая сразу же мне понравилась. Она была одета в джинсовые колготки и красную майку, которая идеально сочеталась с её плащом с капюшоном.
— А на что ты здесь охотишься, Красная Шапочка? — спросила я у неё. — На больших, плохих волков?
— Нет, — она подмигнула мне. — Я охочусь на больших, плохих ангелов.
Наш разговор был прерван появлением банды. И я имею в виду, в буквальном смысле банды. Уличной банды. Там было семеро мужчин в возрасте от восемнадцати до пятидесяти лет, но на лицах у всех застыло одно и то же уродливое выражение. Это было выражение чистой, неразбавленной ненависти, и оно адресовалось нам.
Я скрестила руки на груди и шагнула вперёд, чтобы поприветствовать их.
— Чем я могу вам помочь, джентльмены?
— Убирайтесь, — прорычал мужчина средних лет в тёмно-синем свитере, надетом поверх небесно-голубой рубашки с закатанными рукавами. Он выглядел как выдающийся профессор, а не как человек, который мог бы присоединиться к банде.
— Убирайтесь и никогда не возвращайтесь, — сказал молодой человек рядом с ним.
Он был лет на тридцать моложе, но в остальном выглядел почти так же, как тот человек, которого я приняла за его отца. И он тоже был одет так, словно собирался провести день в загородном клубе.
Остальные пятеро выглядели точь-в-точь как типичные головорезы и совсем не походили на отца и сына. Странно.
Когда эти слабые предупреждения не смогли нас отпугнуть, один из головорезов толкнул профессора локтем в спину.
— Наш город был настоящим раем до того, как сюда начали приезжать ваши люди, — проскрипел профессор.
Идеальным раем? Неужели они не понимают, что сидят на пороге опасности, прямо на равнине монстров?
Я шагнула вперёд, широко раскинув руки.
— Послушайте, ребята. Мы здесь, чтобы помочь вам. Кто-то убивает людей. Мы хотим остановить их, пока не погибло ещё больше людей. Так что почему бы вам не вернуться в свой идеальный рай, а мы вернёмся к защите планеты?
Ещё один головорез толкнул сына профессора вперёд, к нам. Мальчик плюнул нам под ноги.
Я начинала понимать, что здесь происходит. Отец и сын были местными жителями, напуганными четверным убийством в их тихом родном городке. А пятеро головорезов были членами той же самой банды ненавистников, которая собралась возле вампирского гнезда в Чистилище. Чёрт возьми, эти пять головорезов, вероятно, даже не жили в Запределье. Они просто использовали страх местных жителей в своих целях.
— Вы двое можете идти, — сказала я отцу и сыну. Я наполнила свои слова магией сирены. — Вы пятеро, — я покачала головой, глядя на головорезов с лёгким неодобрением. — Мы с вами немного побеседуем о том, как плохо пользоваться уязвимыми людьми.
Двое местных уже поспешили прочь. Головорезы проводили их взглядами, а когда они обернулись и посмотрели на меня, ненависть на их лицах стала ещё уродливее.
— Ты не такая горячая штучка, как думаешь, Леда Пандора, — прорычал один из головорезов.
— А вы ровно так же полны дерьма, как я и думала, — огрызнулась я.
Мужчина выглядел удивлённым.
— Разве ангелы должны так говорить? — спросил он одного из своих приятелей-головорезов.
Я ухмыльнулась им всем.
— Я не такая, как другие ангелы.
— Конечно, такая! Вы все одинаковые, грязные ангелы! — голос бандита был громким и неприятным, и я почти не сомневалась, что он пьян.
Я стряхнула невидимую грязь с брюк.
— Кого ты называешь грязной?
Но тот не понял намёка и не заткнулся.
— Вы все прячетесь за своей яркой магией, но вы всего лишь скрываетесь от правды. Правда в том, что без вашей магии вы ничто. Ничего особенного. Ничего, кроме предателей человечества, которые продали свои души мошенникам, называющим себя богами. И ради чего? Ради нескольких салонных фокусов!
Послышался скрип кожаных доспехов, и Харкер сделал шаг вперёд. Он собирался наказать этого громкоголосого головореза не только за то, что тот осмелился насмехаться над ангелом, но и за то, что тот плохо отзывался о богах.
Бандит рассмеялся, увидев пылающий меч в руке Харкера.
— Видишь? Опять фокусы. Опять магия. Без них вы ничто.
Медленная улыбка тронула мои губы.
— О, неужели?
— Пандора, не позволяй их насмешкам спровоцировать тебя на нечто глупое, — предупредил меня Харкер.
— А почему бы и нет? — я подмигнула ему. — Это будет весело, — я указала на пьяницу. — Ты, трепло, я принимаю твой вызов.
Он удивлённо моргнул.
— Что?
— Драка, прямо здесь, прямо сейчас, на улицах этого прекрасного города. Мы вдвоём… — я указала на себя и Харкера. — …против вас пятерых. Никакой магии. Ни пистолетов, ни ножей, ни мечей. Только старые добрые кулаки, сапоги и всё остальное, что мы сможем найти на улице.
Громкоголосый бандит внезапно замолчал.
— Если только ты не боишься? — сказала я, позволив своим бровям приподняться вместе с тоном моего голоса.
Бандит сердито посмотрел на меня.
— Откуда нам знать, что вы не обманете и не воспользуетесь своей магией?
Я положила руку себе на сердце.
— Я обещаю. А ангелы слишком высокомерны, чтобы жульничать.
Рядом со мной фыркнула Джипси.
— Ладно, — протянул головорез. — Мы вчетвером будем драться с тобой и красавчиком, — он указал на самого молодого бандита. — Ты достаёшь телефон и записываешь всё это, чтобы убедиться, что они не откажутся от своего слова.
— Её слова, — поправил его Харкер. — Я не хочу участвовать в этом цирке.
Я пожала плечами.
— Твоя потеря. Мне же достанется больше развлечений.
Джипси шагнула вперёд.
— Я буду сражаться рядом с тобой, Леда Пандора.
Я похлопала её по спине.
— Это должно быть интересно, — я посмотрела на головорезов. — Готовы, ребята?
— Сначала повернись к камере и пообещай, что не будешь использовать магию, — сказал громкоголосый бандит.