Изменить стиль страницы

– О, нет, они не глухие, – заверила его Иезабель. – Леди Барбара англичанка, и она может говорить, так же, как и ты.

– Но скажи мне все-таки, кто сказал тебе о Стрелке?

– Говори по-английски, пожалуйста, – попросила Иезабель.

– Черт возьми, что может быть проще. Я спрашиваю, кто рассказал тебе о Стрелке и что они тебе рассказывали?

Денни терял терпение.

– О нем нам рассказал Смит. Он сказал, что Стрелок – его друг. Когда я увидела тебя, я подумала, что ты и есть друг Смита, который ищет его.

– Что ты знаешь о нем? – воскликнул Денни.

– Я только что рассказала тебе о нем, все что знаю, – пояснила девушка. – Но, возможно, ты не понял меня. Вероятно, ты сам плохо слышишь.

– Ты смеешься надо мной, крошка?

– Мое имя не крошка.

– Ну, ладно. Я знаю твое имя.

– Тогда почему ты называешь меня другим. Тебе оно не нравится?

– Нравится, крошка, то есть, Иезабель. Это просто шикарное имя. Но скажи мне, где старик Смит? Мой Смити.

– Я не знаю такого человека.

– Но ты только что сказала обратное.

– О, я понимаю! – вскричала Иезабель. – Смити по-американски – Смит. Но Смит не старик, он молодой.

– Ну, где же он? – спросил Денни, уступая ей.

– Нас захватили в плен красивые мужчины северных мидиан, – объяснила Иезабель. – Но нам удалось бежать. Мы бежали в разных направлениях, но должны встретиться вечером дальше к югу у скал.

– Красивые мужчины? – спросил Стрелок. – Неужели он позволил себе попасть в ловушку какой-то банды эльфов?

– Я не понимаю, – сказала Иезабель.

– И не поймешь, – заверил он ее. – Но послушай, крошка…

– Мое имя…

– Ах, я всегда забываю, но ты знаешь, что я имею в виду. Давай, ты и я будем вместе до тех пор, пока не найдем Смити. Что ты на это скажешь?

– Это было бы прекрасно, – подтвердила она.

– Послушай, называй меня Денни, к…, Иезабель.

– Да, Денни.

– Черт возьми, я никогда не знал, что Денни – такое шикарное имя, пока не услышал, как ты его произносишь. А что, если мы рванем к озеру напиться. У меня такая жажда, кажется, в пору высунуть язык. А потом снова вернемся сюда и поищем старика Смита.

– Это будет чудесно, – согласилась Иезабель. – Я тоже очень хочу пить. Она вздохнула.

– Ты даже не знаешь, как я счастлива, Денни.

– Почему? – спросил он.

– Потому, что ты со мной.

– Черт возьми, Иезабель, так быстро.

– Я не понимаю, что ты имеешь в виду, – ответила она невинно.

– Скажи, почему ты так счастлива, что ты со мной?

– Это потому, что я чувствую себя в безопасности. Смит говорил, что всегда чувствует себя в безопасности, когда ты с ним.

– Ах, вот в чем дело. Ты хочешь, чтобы я защищал тебя, так? А сам я тебе совсем не нравлюсь?

– О, конечно ты мне нравишься, Денни, – вскричала девушка. – Я думаю, что ты очень красивый.

– Да? Но послушай, сестренка, ты наверное замечательный парнишка. Я не знаю, может быть и нет. Но не говори так! Я-то знаю, как выглядит моя физиономия. Я не так красив, как ты считаешь.

Иезабель, которая улавливала только случайные мысли Денни, ничего не ответила, и они шли молча некоторое время по направлению к озеру.

Лес находился от них на некотором расстоянии влево, и они не ведали, что происходит там. Ни единый звук не донесся до них, известивший бы их о той беде, в которую попали леди Барбара и Смит.

У озера они утолили жажду, после чего Стрелок объявил, что он намерен немного отдохнуть перед дорогой к скалам.

– Интересно, – сказал он, – сколько может отшагать человек? За последние две недели я только и делаю, что шагаю туда и обратно.

– Сколько? – спросила Иезабель.

Он не ответил, и девушка заметила по его изменившемуся дыханию, что он спит.

Она сидела рядом, устремив глаза на него, и время от времени глубокий вздох срывался с ее губ. Она сравнивала его с Абрахамом, сыном Абрахама, со Смитом и с красивыми людьми северных мидиан – и сравнение всегда было в пользу Денни.

Жаркое солнце бросало палящие лучи прямо на нее, так как тени не было. Постепенно усталость и жара сморили ее. Она легла рядом со Стрелком, блаженно растянулась и тоже заснула.

Стрелок спал недолго. Солнце было слишком жарким. Когда он проснулся, он приподнялся на локте и осмотрелся. Его взгляд упал на девушку, остановился на ней на какое-то время, замечая изящные контуры молодого гибкого тела, богатство золотых волос и прелестное лицо.

«Да, она настоящая красавица, – подумал про себя Денни. – Я видел много девчонок за свою жизнь, но никогда не видел ничего подобного. Интересно, где расположен город Мидиан, откуда она родом. Если там все, такие как она, мне, пожалуй, этот город подойдет».

Иезабель зашевелилась, и он, подойдя к ней, потрогал ее за плечо.

– Нам пора отправляться, – сказал он, – если мы хотим найти старика Смити и ту даму. Иезабель села и осмотрелась вокруг.

– Ох! – воскликнула она. – Как ты меня напугал. Я подумала, что идет кто-то чужой.

– Почему? Ты видела сон?

– Нет. Но ты сказал, что мы должны бить кого-то.

– Опять ты меня не поняла. Я имел в виду, что мы должны найти дорогу к скалам.

Иезабель выглядела озадаченной.

– Значит идти к скалам, как ты говоришь, мы должны встретить старика Смити и даму леди Барбару? Вот сейчас я все поняла, – сказала она. – Хорошо, пойдем.

Но когда они пришли туда, никаких признаков Смита и леди Барбары там не оказалось.

Иезабель предложила пойти на юг в направлении того места, откуда она и англичанка надеялись выбраться во внешний мир.

– Как ты попал в долину, Денни? – спросила девушка.

– Я прошел через большую трещину в горе, – ответил он.

– Это должно быть то самое место, через которое Смит вошел сюда, – сказала она. – Ты можешь найти его снова?

– Конечно.

Была только середина полудня, когда он привел Иезабель к расщелине.

Но и здесь они никого не увидели и были в затруднительном положении, обдумывая, что лучше предпринять.

– Может быть, они уже нашли выход и ушли, пока мы добирались туда? – предположил Денни.

– Я не понимаю, что ты говоришь, – сказала Иезабель, – но я думаю, что, возможно, они нашли отверстие, пока мы спали и вышли из долины.

– Ну, а разве я сказал не то же самое? – спросил Денни.

– Это звучало не так.

– Послушай, что ты важничаешь передо мной?

– Важничаю?

– И какая от этого польза? – прорычал Стрелок презрительно. – Давай-ка лучше выберемся из этой мусорной ямы и поищем старика Смита и эту юбку на другой стороне. Что ты думаешь на этот счет?

– А вдруг они еще не вышли?

– Ну, тогда мы вернемся снова. Но я уверен, что они уже там. Смотри, видишь этот отпечаток?

Он указал на один из своих собственных, сделанных еще рано утром, который указывал на долину.

– Я думаю, что начинаю разбираться в этом. Очень скоро у Тарзана не будет преимущества передо мной.

– Мне бы хотелось увидеть, что там за другой стороной скал, – сказала она. – Мне всегда хотелось попасть туда.

– Ничего особенного там нет, – заверил он ее. – Немного больше природы. Нет даже ларька с горячими сосисками или хотя бы бара.

– А что это такое?

– Ну, там, где можно подзаправиться.

– Как это «подзаправиться»?

– Черт возьми, крошка, ты думаешь, что я профессор? Я никогда не встречал людей, которые могли бы задавать такое количество вопросов.

– Мое имя…

– Да я знаю твое имя. А сейчас полезем через эту дыру в стене. Я пойду первым, ты следуй прямо за мной.

Путь по неровному дну расщелины вывел Стрелка из терпения, но Иезабель была вся радость и ожидание. Всю свою жизнь она мечтала увидеть удивительный мир по другую сторону скал.

Люди из ее деревни говорили, что там находится плоское пространство, полное греха, ереси и зла, и если кто-нибудь зайдет слишком далеко, он, наверняка упадет с его края и сгорит в бушующем пламени ада. Но Иезабель одолевали сомнения. Она предпочитала рисовать другую картину: землю, полную цветов и деревьев, журчащей воды, где красивые люди смеются и поют длинными солнечными днями. Вскоре она должна увидеть это собственными глазами, и она еще больше возбудилась от предстоящей перспективы. И вот, наконец, они пришли к концу расщелины и взглянули с подножия холма на огромный лес неподалеку от них.