Оскар откатился от стола, встал с кресла и подошел к дальней стене, ненадолго повернувшись спиной к столу. Когда вампир вновь развернулся к ним, его лицо было призрачно бледным.
— Принести в жертву первенца из нашей колонии? По одному ежедневно, всего лишь за… возможность… добраться до Наполеана Мондрагона?
Сальваторе кивнул. Не было никакого способа подсластить пилюлю.
— Да.
Оскар глубоко вздохнул и покачал головой.
— У нас вообще есть власть, чтобы издать подобный указ?
— Нет, — Дмитрий и Милано ответили в унисон.
— Но, — добавил Сальваторе, — у нас есть возможность вынести это на всеобщее голосование, чтобы дом Джегера принял указ демократичным путем. Не стоит недооценивать гнев наших мужчин по отношению к дому Джейдона или жажду мести за наших погибших воинов, не говоря уже о детях. Я верю, что все проголосуют за такие крайние меры и будут готовы тянуть соломинку, чтобы увидеть, чья семья… предложит… сына. И в каком порядке.
— Должны ли смерти быть мучительными? — съежившись, спросил Оскар
— Нет, — успокоил его Сальваторе. — Извлечь сердце, пока оно еще бьется, отсечь голову и сжечь тело. Мы бы могли увековечить их всех как мучеников, установить изображающие их статуи. Их семьи получат… компенсации.
— Какие? — спросил Оскар.
Сальваторе пожал плечами.
— Я не знаю. Мы что-нибудь придумаем.
Оскар вернулся к столу, положил обе руки на его поверхность и уставился на Сальваторе. Его рот растянулся в отвратительной злобной усмешке.
— Ты уверен, что хочешь продолжать, Сальваторе? — Прежде чем он смог ответить, Оскар добавил: — Подумай хорошенько, колдун. Ты сам первенец, помнишь?
На этот раз Милано тихо присвистнул.
— Мог бы ты умереть, чтобы уничтожить Наполеана? — многозначительно спросил Оскар. Сальваторе прикрыл глаза.
Это была правда — он бы предпочел задержаться на этом свете очень, очень долго. Если бы их всех оставили в покое, — а также с должным старанием избегая новых охотничьих отрядов, организованных домом Джейдона, — то они имели бы хорошие шансы на достижение этой цели. Но затем он подумал об умершем в одиночестве Валентайне, который погиб в Лунной долине от рук Маркуса и Накари Силивази, и его кровь вскипела. Не могло быть большего удара по любому мужчине из дома Джейдона, —кроме, возможно, потери их собственной судьбы, — чем смерть их лидера Наполеана. У Наполеана не было сына. Не было никакого наследника. Последствия будут катастрофичными, а ситуация не нормализуется в течении нескольких поколений. Возможно, сыновья Джегера и Джейдона наконец вступят в войну.
— Да, — ответил Сальваторе, — если дело дойдет до этого, — Он пожал плечами, тут же обдумав проблему под другим углом. — Но тогда дом Джегера останется без своего самого одаренного колдуна. Может быть, сделать исключение… для членов совета.
Оскар с отвращением покачал головой.
— Ты никогда не перестаешь меня удивлять, Сальваторе.
Колдун улыбнулся.
— Тогда выносим это на всеобщее голосование?
Оскар хмыкнул.
— Собери все жертвенные сосуды и проконсультируйся с лордом Адемордна. Посмотрим, возможно ли это вообще, прежде чем обратимся к нашей колонии.
Сальваторе кивнул, но он уже знал ответ.
Убедить колонию в необходимости принести в жертву своих детей будет нелегкой задачей, однако, если использовать при этом образ Наполеана Мондрагона, одержимого злым духом темного лорда Адемордна — это будет совсем другое дело. Вероятность того, что он отнимет жизнь у своей собственной суки и оставит дом Джейдона без лидера и в уязвимом состоянии? Слишком соблазнительно, чтобы отказаться.
Мужчины будут рвать и метать. Возможно, прибегнут к насилию прежде, чем капитулировать и проголосовать за его план.
* * *
Тиффани Мэттьюс сидела за своим столом в «Праймере», рисуя в блокноте и разглядывая законченные работы. Пока ее мысли блуждали, она делала эскизы всего чего угодно, лишь бы не работать. Затененные горные вершины. Покрытые снегом домики, спрятанные в жутком лесу. Опасные люди, что скрывались в тенях больших валунов и призрачных деревьев. Вампиры, вырывающие двери такси. Она вздрогнула при последней мысли.
Было двенадцать часов понедельника, но Тиффани слишком нервничала и беспокоилась, поэтому об обеде не могло быть и речи. Она успела набросать гладкое тело пумы, усевшейся на одном из отдаленных валунов, когда зазвонил ее сотовый.
Женщина проверила номер звонившего: частный, незнакомый. Она поднесла маленькое устройство к уху и нажала кнопку ответа.
— Это Тиффани, — Ее голос звучал профессионально, но несколько сухо.
— Мисс Мэттьюс?
— Да.
— Это Дэвид. Дэвид Рид, — Он помолчал. — Это безопасная линия?
Тиффани закатила глаза и пожала плечами. «Да ладно! Кем он себя возомнил — ЦРУ?»
— Да, мистер Рид, безопасная, — уведомила его она.
— У меня для вас хорошие новости.
Она выпрямилась в своем кресле, сердце забилось в тревожном ритме. Ладони вспотели.
— Вы нашли Брук?
Он вздохнул.
— Нет. Нет. Мне жаль, но мы не обладаем такими ресурсами.
Она вздохнула, не скрывая разочарования.
— О, понимаю. Тогда что за хорошая новость?
Он понизил голос, словно кто-то мог подслушать.
— Мы смогли получить наводку на мужчину, который забрал вашу подругу. Наполеан Мондрагон, лидер… вампиров, — последнее слово он прошептал.
Тиффани ответила не сразу. Она не хотела понадеяться раньше времени. Наконец, наклонившись вперед над своим столом, она потянулась за листком бумаги и выдохнула:
— Да?
— Как и многие другие, он живет в Лунной долине, но у нас нет никакой возможности близко к нему подобраться. Однако, мы могли бы заставить его прийти к нам. На склад.
Тиффани нахмурилась.
— Каким образом?
— В ближайшее воскресенье планируется краткосрочная миссия. Мы собираемся проникнуть в клинику Лунной долины.
Чувства Тиффани обострились. Они собирались вернуться в то… место? Она постаралась не обращать внимания на слово «проникнуть», напоминая себе, что не имеет значения, если ей придется ненадолго присоединиться к группе подражателей Джеймса Бонда и Ван Хельсинга, если это поможет отыскать Брук.
— Слушаю.
— Нам давно хотелось получить доступ к их клинике. Мы считаем, что в ее стенах может храниться важная информация.
Господи, Джеймс.
— К примеру? — поинтересовалась она.
— К примеру, образцы ткани или крови, которые помогут нам определить слабые стороны демонов. Или записи, которые дадут ключ к разгадке их анатомии, возможно запасы яда. Или другие химические вещества, которые мы могли бы превратить в эффективное оружие и использовать против них.
Тиффани с трудом верила услышанному.
— Хорошо. А как это поможет Брук?
— Мы собираемся ворваться в клинику, сделать фотографии. В общем, соберем любой полезный материал, какой сможем раздобыть. Если нам повезет, и в это время там будут пациенты, мы сможем захватить заложника.
Встревоженная Тиффани откинулась на спинку кресла. Вампир — заложник? Нет и еще раз нет, если он — или она — будут похожи на тех существ, которых они с Брук встретили в такси!
— Как вы планируете…
— Не беспокойтесь об этом, красавица. Мы знаем, что делаем.
Тиффани медленно выдохнула.
— Когда будем уходить, мы оставим там записку с требованием выкупа: сообщение с предложением обменять пойманного монстра на вашу подругу.
Тиффани не нравилось, как звучал этот безрассудный план. Она хорошо помнила силу и мощь того мужчины, что забрал Брук. А также легкость с которой второй вампир, стерший ей память, контролировал окружающих людей.
— Что, если их будет… несколько… или слишком много… там в клинике?
Он прочистил горло.
— Тогда мы их нейтрализуем, — он говорил чрезвычайно серьезно и, как ни странно, уверенно. Это только сильнее убедило Тиффани, что мужчина был настоящим психом. Он явно был не в своем уме. Но какие еще у нее были варианты? Брук пропала, и если они ничего не предпримут, она не вернется.
— Я хочу пойти с вами, — начала настаивать она, понимая, что своей безумной идеей не уступала ему. Но может каким-то чудом Брук окажется там? Или она пересечется с кем-то или чем-то, кто обладает информацией о местонахождении того вампира, Наполеана? Она вздрогнула при этой мысли. Женщина знала, что у нее было мало шансов, но она не собиралась стоять в стороне и ждать, когда Ван Хельсинг-Бонд отчитается. — Это будет проблемой?
Он разочарованно вздохнул.
— Это небезопасно, мисс Мэттьюс.
«Да, ну?!»
— Я понимаю, Дэвид, но все равно хочу это сделать, — телефон так надолго замолчал, что она задалась вопросом, не повесил ли Дэвид трубку. — Алло? Алло, Дэвид? Мистер Рид?
— Да, хорошо, но вы сами напросились. Я не смогу отвечать за вашу безопасность.
Тиффани с трудом сглотнула. Неужели она могла пойти на такой отчаянный шаг? Войти прямо в логово льва с самоубийственной миссией?
— Я понимаю.
Он прочистил горло и заговорил глубоким, почти искусственным голосом.
— Тогда ладно. Будьте на складе в воскресенье в восемь утра. И ни минутой позже. Иначе мы уедем без вас.
Она начала отвечать, но он уже отключился. Тиффани медленно положила телефон на стол и взглянула на свои рисунки.
— Господи, помоги нам, — прошептала она. — Пожалуйста, Боже… умоляю. Помоги нам.