У меня пропал дар речи. Каждый секрет, который я скрывала в этой поездке, был разоблачен двумя самыми разными людьми.
– Спасибо, – пробормотала я.
– Ты замечательная женщина. Я знала это с тех пор, как только ты вошла в мой дом. Он смотрит на тебя именно так, как каждая женщина хочет, чтобы на нее смотрел мужчина. У тебя есть кое-что особенное с моим сыном. Не позволяй его отцу или женщине, носящей его ребенка, разрушить это!
Я усмехнулась, мои глаза устремились на наши переплетенные руки.
– Вы– второй человек, говорящий мне это на протяжении последних двенадцати часов.
– И мы оба правы, дорогая. Не беспокойся о Джонатане, я с ним разберусь. Сосредоточься на том, чтобы сделать Дрю счастливым.
– Да, мадам.
Кэт сжала мне руку, и ее улыбка напомнила мне улыбку Дрю. Он перенял ее мягкость, ее сердце и очарование. Это заставило меня задуматься над тем, почему она осталась с таким человеком, как Джонатан, холодным и бессердечным. Любовь бывает очень странной.
– Вот она идет! – воскликнула Наташа, выбегая из дома со счастливой улыбкой.
Ее платье запуталось вокруг лодыжек, отчего она споткнулась, стукнувшись носом о лепнину. Все повскакали со своих мест, спеша ей на помощь. Из дома выбежали Оливия и Морган, посмотреть, что случилось.
Кровь хлынула из носа Наташи, но видимо этого ей было недостаточно. Она вскрикнула и схватилась за лодыжку.
– Отойдите, – прикрикнула Морган, опускаясь возле нее на колени. – Доктор Картер приехала. Нэт, скажи мне, где болит.
– Моя лодыжка, – прорыдала Наташа.
– Кто-нибудь, принесите ей салфетки и холодную воду, чтобы остановить кровотечение, – приказала Морган. Энди схватила требуемое с соседнего стола и упала на колени, чтобы помочь Наташе. Оливия со стороны наблюдала за беспорядком. – Могу я помочь тебе? – спросила Морган. Слезы стекали по лицу Наташи вместе с кровью. Она кивнула головой, и Морган подняла платье. Ее лодыжка уже опухла до размера грейпфрута.
– Нэт, мы должны отвезти тебя в больницу. На взгляд я не могу сказать, сломана лодыжка или нет, а в больнице мы все выясним.
– Прости меня. Я испортила тебе такой день, – запричитала Наташа.
Морган убрала волосы с ее лица. Я почувствовала зависть от того, как Морган заботилась о своей подруге. Их отношения не были похожи на нашу дружбу с Оливией. Между этими женщинами было столько любви, внимания и доброты.
– Нисколько, – заверила ее Морган. – А теперь помогите мне поднять ее.
Я подошла с другой стороны, чтобы помочь Наташе подняться.
– Давай отведем ее к моей машине! – проинструктировала Морган.
Мы потихоньку стали пробираться к двери. Кэт подошла и ободряюще сжала плечо дочери, улыбнувшись мне. Она кивнула и велела нам идти, взяв ситуацию под свой контроль.
– Оливия, Энди и я остаемся здесь с другими гостями. Морган и Маккензи отвезут Наташу в больницу. – Она повернулась к толпе женщин, таращащихся на нас. – Все в порядке, дамы. Давайте вернемся на наши места за столом.
Мы провели много времени в больнице вместе с Наташей. Рентген показал, что у нее нет перелома, только сильное растяжение. Девушке наложили гипс на шесть недель, а она ведь должна была быть на ногах последующие несколько дней. Морган отменила все планы на вечер, отказавшись покинуть Наташу. К моему большому удивлению, она попросила меня заменить Наташу в качестве подружки невесты. Эндрю и Наташе понравилась эта идея, но Оливия попыталась ее оспорить, говоря, что ей нужна моя помощь. Морган отказалась принять «нет» за ответ, поэтому вместо того, чтобы наблюдать за кучей горячих раздевающихся мужчин этим вечером, я оказалась в платье подружки невесты вместо Наташи. О, Боже, как меняются планы.