Приняв решение, Ли Мин успокоилась. Перед рассветом привычно очнулась от того, что промерзла до костей, а утром, пришедший проведать ее маг нашел свою подопечную бодрой, вполне вменяемой, хотя заметно исхудавшей. За собой маг притащил тугой тюк.
- Это одежда, которая тебе вполне подойдет. Родственники исцеленных пациентов, иногда благодарят лекаря Бина вновь пошитой одеждой. Теперь вся эта одежда твоя. Выбери, что тебе по душе.
Пока девушка придирчиво осматривала содержимое тюка, маг наставлял ее:
- Если начнут любопытствовать кто ты, откуда родом да какой семье принадлежишь, говори, что ты из южного Чу, дочь моей племянницы, прибыла в Чжоу с торговцами-шанцы и что желаешь обучаться у меня. Будешь жить в моем доме, заниматься хозяйством.
- Спасибо, дедушка. Помогать по хозяйству буду и вам и лекарю Бину, только жить останусь здесь, в пещере. Вдруг портал возьмет и откроется...
- Кто откроется? - не понял маг, перепугавшись незнакомого чудного слова. Никак опять демонские слова произносит?
- То есть магически круг, - кивнула Ли Мин туда, где на полу была начерчена пентаграмма.
- Как хочешь, - пробормотал маг. - Но наступит зима и тебе придется перебраться в мой дом.
Первое дни пребывания в пещере были трудными. Ли Мин постоянно мерзла в каменном жилище, от чего ее нос все время был заложен и соплив.
- Сколько раз тебе еще повторять, что бы перебиралась к кому нибудь из нас! - сердито выговаривал ей лекарь Бин, отпаивая ее согревающими отварами.
- Да все в порядке, - гудносила Ли Мин. - Просто я адаптируюсь.
- Упрямица! - ворчал лекарь, предпочитая не обращать внимание на непонятное слово. - Придут холода, будет хуже. Перебирайся жить ко мне, будешь помогать мне с больными. Один я не справляюсь, толкового помощника все не найдется. А будет кто спрашивать, говори, что моя ученица.
Ли Мин же, когда на нее находила острая тоска по дому и по своему миру, носилась по пещере, бесилась или танцевала, пела во весь голос и шумела так, что похоже распугала всех горных духов в округе. А лекарь и маг все больше беспокоились о ней. Как-то навестив Ли Мин, маг, покинув после пещеру, посеменил к дому лекаря, торопясь рассказать ему последние новости об их общей подопечной. Тот на веранде перебирал травы, время от времени с кряхтением ерзая на кане.
- Недужиться тебе, сосед? - участливо поинтересовался маг, заходя на открытую галерею, что шла вдоль дома.
- Ногу вот крутит, к непогоде должно быть, - сказал лекарь. - А ты не от нашей ли подопечной возвращаешься? Как она? Пришла в себя или все чудит?
- Да уж поняла, что дело это бесполезное и толку от переживаний не будет. А все же не дает мне покоя сомнения, друг мой. Демоны хитры и изворотливы. Принять облик беспомощной девицы им ничего не стоит, уж больно она жалость вызывает.
Опустив пучок трав, лекарь внимательно посмотрел на мага.
- Пришло мне в голову вот что, - продолжал маг, подсаживаясь к лекарю. - Безлицые ведь уже призывали нечисть, которую засылали к нам...
- ...и которую ты вовремя обнаружив, изничтожил, - кивнул лекарь.
Маг поднял руку, призывая друга оставить похвалы. Не до них сейчас было.
- А если безлицым на этот раз все и впрямь удалось? - задал он не дававший ему покоя вопрос. - Вот, что мне не дает покоя.
- Ты подозреваешь, что эта девчонка, якобы прибывшая из будущего и есть засланный безлицыми демон? - догадался лекарь. Маг кивнул, понимая, что и у друга возникли подобные подозрения.
- Но способны ли подлые убийцы придумать столь невиданную одежду в которой явилась сюда эта девушка? - задал маг встречный вопрос. - Безлицые лишь на то и способны, чтобы жестоко убивать.
- Это правда, когда речь идет о простых воинах безлицых, - согласился лекарь. - Но их глава — адепт зла, изворотлив и умен. Он уже раз подстроил ловушку, разве не может устроить еще одну?
- Тут мне тебе нечего возразить, друг мой. Только как можно проверить это дитя и отчего к тебя пришли подобные сомнения ?
- Сам рассуди, кто не согласиться поменять сумрачную холодную пещеру в безлюдной глуши на уютную хижину? А наша пришелица, больше похожая на изнеженную барышню, заявила, что и зиму останется зимовать в том убогом месте, лишь бы быть ближе к магическому кругу. Положение ее не из завидных, - покачал головой лекарь. - Но ты прав: сомнения наши желательно развеять окончательно, потому что рискуем мы жизнями людей нашего клана. Я буду не я, если не задумал ты что-то на сей счет.
- Ты прав. Задумал я испытать ее огнем Ледяного озера.
Охнув, лекарь резко сменил позу.
Опасно совершать с ней такое. Если это дитя демон, то с ней ничего не станется, а если человек... Подумай крепко, каково ей придется после этого? Ей и так худо и тут единственный кому она доверилась, поступит с ней столь бесчеловечно.
- Это так, но что если она все-таки шпионка безлицых? Вдруг она не так наивна и беззащитна как хочет внушить нам?
- Так-то оно так, только бы нам не ошибиться...
На следующее утро оба мудреца явились в пещеру — новое обиталище невероятной девушки из будущих веков, вдруг обнаружив, что какой-то юнец в штанах из домотканого сукна и такой же серой запашной кофте, подпоясанной синим обтрепанным кушаком, старательно метет пол пещеры прутяным веником. Лекарь воззрился на мягкие кожаные тапочки юнца, надетые на босу ногу, а маг на густые волосы паренька, собранные в высокий хвост бархатной стягивающей ленточкой. Увидев вошедших, юнец бросил веник и поклонился.
- Доброе утро.
Лекарь укоризненно взглянул на мага, но тот оставался непреклонным. Никакой жалости! И почему она выбрала мужскую одежду?
- Пойдем-ка с нами, - велел он Ли Мин и она без вопросов пошла за ним.
Лекарь же задержался на пороге пещеры. Девушка из будущего не была белоручкой, постаравшись устроить свой быт. Пещера оказалась тщательно выметено, грубо сколоченный столик вычещен от воска, что горкой натек от свечей и жира глиняного светильника. На нем даже красовался букет полевых цветов в глиняной бутылочке из-под рисового вина, позабытой здесь магом. На полу на циновке, что служила девушке постелью разложены для мягкости и тепла все одежды, что принес ей маг. Покачав головой лекарь Бин поспешил нагнать Фэй Я и девушку.
Спустившись с горы по пологой тропинке, троица углубилась в лесную чащу. Ли Мин шла за магом, позади держался лекарь. «Как под конвоем», - подумалось ей. Наконец, продравшись через нескончаемы заросли, они вышли к небольшому идеально круглому озерцу, ровному как донышко кувшина. Ли Мин не верила своим глазам. Несмотря на то, что стояло начало лета, обещавшего жару, это озерцо было покрыто льдом. Интересное явление природы. Она посмотрела на мага, ожидая объяснений.
- Видишь этот лед? - спросил он. - На самом деле это магическая соль, она никогда не тает. Вот тебе корзина, набери в нее соли столько, сколько сможешь.
- Легко, - пожала Ли Мин плечами и, взяв корзину, спустилась к кромке ледяной соли. В чем проблема-то?
Поставив корзину на землю, нагнувшись с невысокого, но крутого бережка, двумя руками загребла столько ледяной искрящейся крупы, сколько смогла. Только руки вдруг нестерпимо обожгло так, что девушка подскочив, начала приплясывать, тряся обожженными кистями, вдруг навернувшись в это адское озерцо.
- А-а! - завопила она с головой уходя под проломившейся под ней «лёд».
Лекарь заметался вдоль берега, в поисках какой-нибудь палки. А маг, схватившись за сердце, осел на земь, хватая ртом воздух. Наконец, лекарь выдернул из кустов суковатую ветку и кинул разлапистым концом барахтающейся в ледяном крошеве девушке. Она быстро схватилась за ветки и лекарь выволок ее на берег, гланув на ее покрасневшую с намечающимися кровоточащими язвами кожу.
- Больно... чешется... - приплясывая на месте девчонка, стуча зубами от холода и зуда, сдирая с себя мокрую заиндевевшую одежду.
- Не сметь чесаться! - прикрикнул лекарь, поливая ее лицо и руки из тыквенной фляги, а после кинул ей свое верхнее темно синее ханьфу, чтобы она накинула его.
- Вот же лужа, блин! - ругалась Ли Мин, плеская остатки воды из фляжки на плечи.
Все это произошло в считанные минуты и когда сорванная мокрая одежда валялась на земле, а девушка куталась в свободное длинное ханфу лекаря, тут-то оба обратили внимание на лежащего на земле мага и кинулись к нему. По частому поверхностному дыханию Фэй Я, его бледности и холодной испарине, Ли Мин определила прединфарктное состояние. К тому же лекарь Бин прослушивающий пульс своими чуткими пальцами, подтвердил ее диагноз, сказав:
- Сердце бьется часто с перебоями. Пульс едва слышен.
Девушка, повернув бесчувственного мага на спину, развязала кушак на его животе, принявшись ритмично давить на грудную клетку, вдувая воздух в открытый рот старика. Лекарь куда-то исчез и не видел всего этого безобразия, но через некоторое время появился с какой-то древесной корой, которую с помощью двух камней перетер в труху и залив водой из запотевшей тыквенной фляги, начал образовавшуюся кашицу размешивать пальцем в своей горсти, подходя с ней к девушке, хлопотавшей над магом.
- Что это? - подозрительно спросила Ли Мин.
- Это растертая в порошок кора ивы, она снимает сердечную боль, без всяких там осложнений.
- Но где вы взяли воду?
- Через десять шагов отсюда ручей. Иди и омойся от ледяной соли, а я позабочусь о Фэй Я. Когда вернешься сюда, присмотришь за ним, а я схожу в деревню за помощью. Туда будет ближе, чем до Поместья.
Ли Мин не говоря ни слова, кинулась в указанном направлении, к живительной воде лесного ручья. После омовения в нем, стало намного легче и Ли Мин вернулась обратно к магу. Он все так же пребывал без сознания, но дышал ровно, а его сердечный ритм восстановился. Лекарь переложил в ладонь девушке ивовую кашицу, дал наставления и поспешил в деревню. А Ли Мин, время от времени, разводя ивовую кашицу из тыквенной фляги, вкладывала ее в рот магу. Наконец, появился лекарь с двумя худосочными, плохо одетыми мужчинами. Они положили мага на носилки из двух палок и закрепленной меж ними циновки и отнесли в хижину лекаря. А Ли Мин собрав свою одежду вернулась в пещеру.