— Он слишком сильно спит для нежностей.

Кантор ударил его в челюсть.

Ничего.

Кантор вздохнул и покачал головой.

— Крик мог бы помочь, но мы все еще не можем вызывать волнение, которое разбудит людей и привлечет слишком много внимания.

Биксби откопала две пары перчаток. Сначала она надела пару из мягкой кожи. Вторая пара, сделанная из более прочной кожи, скользнула по первой, чтобы дать ей еще один слой защиты. Задрав юбки до колен, Биксби поставила одну ногу на переднюю лапу дракона.

— Подсади меня.

Она наклонилась вперед и схватила дракона за шею. Кантор положил обе руки на ее крестец и толкнул. Она вскочила и оказалась вне досягаемости.

— Куда ты направляешься? — он тихо позвал.

— К его уху. Это недалеко.

Она увидела кивок Кантора и перевела внимание на скользкий бок дракона. Ее мышцы болели после зажатия в повозке. И теперь они показали ей, что она должна быть в лучшей форме. Слишком много времени для чтения книг, и недостаточно для лазания по деревьям, бега и купания в озере.

Кантор снова заговорил.

— Будь осторожна. Растянувшись вот так, его шкура будет скользкой, а чешуя становиться более резкой, когда он спит. Я считаю, что это способ самообороны.

— Я знаю это. Вот почему я надела перчатки. Тише.

Упираться пальцами ног в промежутках между чешуйками помогало, но красочные чешуйки резали ее обувь. Ей нравились эти туфли. Их ярко-красные ремни обвивали ноги. Цвет выглядел темнее при плохом освещении, но она знала, что синие чулки внизу обеспечивают правильный фон. А сами туфли были больше похожи на сандали с блестящими боками и толстым каблуком, чтобы сделать ее выше.

Чешуя также порезала кожу, защищающую ее руки.

— Послушай, Бриджер. Ты должен мне одну пару шикарных туфель и две пары перчаток.

Он даже не фыркнул в ответ.

Кантор пошел в обход. Были слышны его шаги по грязи и мягкому сланцу.

— Ну, как там дела?

— Почти получилось. Ищу место, чтобы присесть.

Одна нога соскользнула, и она схватилась за кожаный кончик, который украшал внешнюю часть уха дракона. Бритвенно острые края его не украшали, поэтому она крепко держалась руками, а ноги искали опору.

— Тебе нужна помощь?

Она хмыкнула.

— Нет. Будь терпеливым.

Биксби зацепила ногу за один из ветвистых шипов, торчащих из шеи Бриджера. Другой выступ обеспечил ей стабильное место для другой ноги. Отверстие у основания уха выглядело темным и глубоким. Уверенная, что не упадет, она наклонилась к ушному каналу дракона.

— Бриджер, — прошептала она.

Он вздрогнул, будто ее дыхание щекотало. Она повысила голос.

— Бриджер, просыпайся.

Он поднял голову и покачал ею.

— На мне что-то есть. Слезь! Слезь!

Его голова раскачивалась взад-вперед, и он поднял тощую лапу, чтобы ударить по тому, что цеплялось за его шею.

— Нет, Бриджер. Стой! Это я.

Следующим взмахом головы она взлетела в воздух. Ей удалось подавить вырывающийся крик и издала только приглушенный, пронзительный визг.

Сильные руки поймали ее в полете. Кантор прижал ее к груди. Он пробормотал:

— Драконы! — затем отпустил.

Глубокий голос Бриджера зашептал в горячем воздухе.

— С тобой все в порядке? Извини. Я думал, что ты большой жук.

Где-то на улице захлопнулась дверь.

— Измени форму, Бриджер. — Биксби положила пальцы на его лапу и потрясла за чешую. — Прежде чем тебя увидят.

Кантор схватил Биксби за руку и оттянул ее назад, когда дракон сжался и стал той же лошадью, в которую превращался накануне, только невероятно большой.

— Слишком большой, — сказал Кантор.

Биксби выдернула руку из руки Кантора и снова похлопала дракона, но на этот раз по груди.

— Ты довольно большой, Бриджер. Не мог бы ты сделать себя более компактным?

— Я смогу сделать это через пару часов. Но не тогда, когда я начал превращаться из моего полноценного размера будучи драконом.

К ним шел человек. Его одежда указывала на то, что он рабочий. Пульс Биксби ускорился, когда она поняла, что он, вероятно, работал на текстильной фабрике вниз по улице. Если бы они не были в таком затруднительном положении, она бы нашла время, чтобы узнать, какие ткани производятся, где найти лучшие цены, и какие магазины продают качественные легкие материалы. Она на мгновение подумала о том, чтобы вытащить другую тиару, чтобы проникнуть в его разум, получив информацию, не беспокоя человека своими вопросами.

— Ух ты! — воскликнул мужчина и приблизился. — Это самая большая тягловая лошадь, которую я когда-либо видел. — Он остановился и откинул фуражку на голове. — Как вы смогли доставить его в город без конфискации Королевской гвардией? Они наверняка заберут такую гигантскую лошадь как трофей.

— Он пришел сюда еще жеребенком, — сказала Биксби.

Мужчина обошел мост, любуясь лошадью.

— Вам лучше убрать его с улицы, если хотите сохранить его. В этом районе живет большой парень. Он любит брать вещи, которые видит, не утруждая себя просьбой.

Биксби подумала о своем приобретении телеги и осла. Она вспомнила, как пришлось просить о помощи не того человека.

Кантор тихо рассмеялся.

— Я думаю, мы встречались с ним раньше.

— Мне лучше уйти на работу. Если у вас будут проблемы с властями, то можете обращаться к одному трактирщику, который люто ненавидит охранников. Он вам поможет. Его зовут Рок, а гостиница называется «Закат».

— Спасибо.

— Пожалуйста. Я уже ухожу. Нельзя опаздывать на смену. Я Туни, Рок должен спросить, кто тебя послал.

Он повернулся и пошел прочь.

Кантор поднял плащи.

— Нам тоже лучше поторопиться.

— Думаешь, мы сможем добраться до магазина целителя по переулкам и улицам?

Кантор почесал затылок, глядя на лошадь.

— Думаю, что Бриджер слишком велик для некоторых переулков. Он не сможет через них протиснуться. — Парень потянулся, чтобы погладить конскую щеку дракона, но тут же отдернул руку.

Бриджер усмехнулся.

— Видишь, я начинаю тебе нравиться. Мы будем постоянными друзьями. Я чувствую это своими костями.

Кантор хмыкнул.

— По мере того, как мы идем вперед, время от времени старайся делать свои кости меньше.

— Конечно, босс.

— Не называй меня «боссом».

— Хорошо, партнер.

— И не «партнером».

Бриджер засмеялся. Это прозвучало как лошадиное ржание.

Кантор остановился и посмотрел в глаза коню-дракону. Он заметил, что его зрачки слегка как у рептилии, не такие круглые, как у млекопитающих.

— Как много времени тебе нужно, чтобы потерять голос?

— Не думаю, что когда-либо имел такую возможность.

Кантор вздохнул и снова пошел.

— Я должен был догадаться.

— Почему? — спросила Биксби. — Какое имеет значение, потеряет ли он голос?

— Никакое, на самом деле. — Кантор понизил голос. — Я просто надеялся на тишину, отдохнуть от болтовни.

— Он говорит не больше, чем я.

— Знаю.

— Этим ты говоришь, что тебе также не нравится мое общение.

Она сжала губы в тонкую линию, на мгновение напомнив Кантору Ахму.

— Не вкладывай слова в мои уста или ошибочные значения в мои слова. Это верный способ начать разногласия по поводу чего-то, что не было сказано, и чего-то, что не имелось ввиду.

— Это из руководства Примена?

Кантор остановился на перекрестке и всматривался в каждую дорогу. Он повел их вниз по узкой улочке.

Бриджер застонал.

Биксби похлопала его по боку.

— Что случилось?

— Просто пытаюсь сбросить несколько дюймов в середине. Я не смогу сжаться еще больше в течение часа или около того.

— К тому времени уже рассветет.

Кантор оглянулся на обоих. Лошадь выглядела вдвое больше, чем следовало бы, и Биксби порхала рядом с ним в веселой припрыжке.

— У кого-нибудь из вас есть идея, как мы можем пересечь город быстрее?

— Да. — Бриджер отбросил гриву. — Я могу полететь с вами туда.

Биксби покачала головой, и ее кудри закачались так же, как и грива лошади.

— Тебя обязательно увидят.

— Чем дольше я гуляю по городу, тем больше шансов, что меня увидят. Как дракон, я могу броситься прямо вверх, повернуться и полететь вниз, чтобы приземлиться на здании целителя. Я буду виден меньше минуты. Мне кажется, что меня будет менее вероятно увидеть, если мы выберем этот способ.

Кантор кивнул. Биксби открыла рот, но прежде чем смогла высказать свое мнение, Бриджер взмыл, потрескивая, выскакивая и растягиваясь в своей собственной форме. Он все еще был ростом с лошадь, но выглядел как дракон подходящего размера. Его чешуя утратила острые как бритва края, и воздух вокруг него согрелся от изменения.

— Я собиралась сказать, — произнесла Биксби, ее красное лицо нахмурилось, — что я никогда прежде не летала на драконе.

— Это не будет так сложно, — сказал Кантор.

Она подняла брови.

— Прямо вверх и прямо вниз менее чем за шестьдесят секунд?

Бриджер распростер крылья.

— Наверное, сорок две секунды.

Кантор потянулся к ее руке.

— Ты можешь сесть сзади и держаться за меня.

Она вышла из пределов его досягаемости и убрала обе руки за спину.

— А что, если ты упадешь?

— Я не упаду.

— Прямо вверх. Прямо вниз. Сорок две секунды.

— Может быть, сорок-одна, — Бриджер усмехнулся.

— Ты можешь сесть впереди, а я буду держаться за тебя.

Она отрицательно покачала головой. Он никогда не видел такого торжественного выражения на ее лице. Она не боится, это точно, но она определенно упрямая.

Кантор потянулся к рюкзаку и вытащил широкую разноцветную ткань, вплетенную в шляпу. Он дважды щелкнул ею, затем затянул двумя руками в огромный пояс.

— Это нас удержит.

Юноша показал его Бриджеру, тот кивнул головой, затем пошел в сторону дракона, перекинул один конец на спину, нырнул под живот Бриджера и сцепил концы вместе серебряной пряжкой. Кантор потянул ее, затянул и снова проверил.

— Все готово. Мы не упадем.

Барабаны непрерывно били, делали паузу и снова били.

— Солдаты просыпаются. — Кантор схватил Биксби за талию, подбросил ее на спину Бриджера, а затем вскарабкался позади нее. — Готова?

Бриджер вытянул шею, чтобы посмотреть на пассажиров.