Изменить стиль страницы

ГЛАВА 11

После возвращения из этой глухомани Кетчер остановился возле похоронного бюро, чтобы я забрала катафалк. Открывая пассажирскую дверь, он хихикнул.

— Что смешного? — спросила я, скользнув на кожаное сидение.

— То, что я собираюсь проехаться на катафалке, но при этом не покойник.

— Ага, полагаю, в первый раз это несколько странно.

— Твой папа не катал же тебя на нем, верно?

Я засмеялась.

— Боже, нет. Достаточно плохо уже то, что мертвецы находились в доме девочки. И меньше всего ей было нужно, чтобы они еще и ездили в ее машине.

Кетчер фыркнул.

— Понимаю твою точку зрения.

От похоронного бюро больница располагалась минутах в десяти быстрой езды. По сравнению с более крупными городами, такими как Мариэтта и Атланта, в Истсайде она была очень маленькой.

Мы подъехали к месту выгрузки.

— Можешь подождать тут, если хочешь, — сказала я, вытаскивая из бардачка идентификационную карточку.

— И упустить возможность увидеть тебя в действии? Ха! Ни за что.

Я ухмыльнулась.

— Это на самом деле не очень захватывающе.

— Все, связанное с тобой, захватывающее, Оливия, — искренне сказал Кетчер.

Когда он говорил таким греховным, сексуальным голосом, неровно билось сердце, и кружилась голова.

Из катафалка я выбралась без присущей грациозности. Придя в себя, обошла машину, открыла заднюю дверцу, вытащила каталку и снова закрыла. Казалось, я двигалась на автомате, когда шла к входу, колеса дребезжали по тротуару. Схватив каталку за поручни, чтобы она не уехала, нажала кнопку звонка. Меньше всего мне хотелось выставить себя идиоткой перед этим мужчиной.

— Да? — раздался ответ.

— Оливия Салливан от Салливанов, перевозка.

Дверь с жужжанием открылась, и я вошла внутрь, Кетчер следовал по пятам. Пройдя по лабиринту коридоров к лифту на первый этаж, я забрала мистера Марвина Делейни — жертву инсульта. Его привезли в больницу ранее днем.

Меня встретил один из санитаров, Марко. Он работал здесь около полугода и всегда вел себя со мной очень мило. Его, вероятно, даже можно было назвать симпатичным, с толстыми очками, но накачанным телом.

— Эй, Лив, как жизнь? — спросил он, сверкнув улыбкой.

— Ничего нового, Марк. А ты как?

— Все тоже, все так же. — При виде стоявшего за мной Кетчера его улыбка погасла. — Новый ученик? — поинтересовался он с надеждой в голосе.

Когда я открыла рот, чтобы представить своего спутника, тот выступил вперед и немного порывисто протянул руку.

— Кетчер Мейнс.

— Марко Д'Анджело.

— И я не новый ученик в похоронном бюро, а парень Оливии.

Какого черта? Я уставилась на Кетчера шокированная тем, что он представился моей парой. У нас даже настоящего свидания еще не было! Вряд ли встреча в «Аналье» может считаться таковым. Конечно, за последние два с половиной дня мы провели вместе кучу времени, но это из-за расследования убийства.

Не я одна уставилась на Кетчера. Выражение лица Марко было, наверное, такое же охреневшее, как и у меня. Наконец, словно стряхивая оцепенение, он потряс головой.

— Вау, чувак, это круто.

— Мне тоже нравится.

Когда напряжение в воздухе возросло, я поставила каталку на тормоз.

— Думаю, мне лучше забрать мистера Делейни.

Едва я начала подсовывать под него простыню, чтобы перенести труп с кровати на каталку, Марко, как обычно, подскочил ко мне.

— Я все сделаю, Лив.

Однако прежде чем он успел что-то сделать, Кетчер оттолкнул его в сторону.

— Я займусь этим.

И снова напряжение между ними стало таким осязаемым, что практически слышалось потрескивание электричества. Не думаю, что Кетчеру случалось переносить тела, но он прекрасно справился, перетащив мистера Делейни на носилки. Пристегнув труп и накрыв его простыней, я обернулась и посмотрела на Марко. Он стоял, скрестив руки на груди, его взгляд кинжалами впивался в соперника.

— Эм, думаю, все. Рада была снова увидеть тебя, Марко.

Его лицо мгновенно просветлело.

— Я тоже, Лив. Всегда с удовольствием.

При слове «удовольствие» Кетчер замер. Я решила, что пора отсюда выметаться к чертовой матери.

— Ну, ладно. Пока, — произнесла, нечаянно стукнув каталкой и бедным мистером Делейни об стену. — Упс.

Потребовалось пару секунд повозиться, чтобы выехать из угла.

— Справишься? — спросил Марко.

— О да. Все в порядке, — быстро уверила я, пока мужчины обменивались злобными взглядами.

Выбравшись в коридор, наконец, смогла нормально дышать.

— Может, давай я? — спросил Кетчер, когда я снова долбанула каталку об стену.

— Не-а. Я сама.

«Возьми себя в руки, Салливан. Ты выставляешь себя на посмешище. С первого лета работы на отца у тебя не было проблем с каталками». Мысленно отчитав себя, я смогла миновать коридор без происшествий.

Закатив каталку в лифт, обернулась и увидела Марко, стоявшего возле палаты мистера Делейни. Он поднял руку и улыбнулся.

— Пока, — ответила я, на что Кетчер зарычал.

Когда двери лифта закрылись, я недовольно посмотрела на него.

— Что это, черт побери, было?

Он уставился перед собой.

— Что ты имеешь в виду?

— Эм, на минутку показалось, что подобно Мотауну, ты пописаешь мне на ногу, заявляя на меня права.

Кетчер хмыкнул и перевел на меня взгляд.

— Я не настолько плох, как твоя собака.

Я вскинула брови.

— Серьезно?

— Этот придурок клеился к тебе.

— Марко ко мне не клеился.

— Оливия, не будь наивной. Парень наверняка дрочит на тебя в туалете.

Наморщив нос, я ответила:

— Фу. Я в этом очень сомневаюсь.

— Ты и, правда, настолько слепа?

Я пожала плечами.

— Он просто был милым. Марко всегда очень дружелюбен и помогает мне.

— Ага, чтобы забраться тебе в трусы.

Я округлила глаза.

— Нет. Он не интересуется мной в этом плане.

— О да, еще как. — Кетчер покачал головой. — Не удивительно, что у тебя так долго не было секса. Ты не можешь распознать, когда мужчина с тобой заигрывает.

— С трудом верится, что Марко пытается заигрывать, пока я забираю трупы.

Он фыркнул.

— Детка, доколе мы или наши члены живы, мы всегда будем клеить женщин, независимо от ситуации.

Дверь лифта открылась.

— Вот именно поэтому все мужики — свиньи.

— Эй, не руби голову гонцу с плохими вестями.

Не обращая на него внимания, я покатила мистера Делейни по коридорам на улицу и к катафалку. Кетчер шел рядом, готовый протянуть руку, но словно чувствуя, что я хочу сделать это сама, не стал мешать. Радовало, что он понимал настоящую меня. Впервые почувствовала, что встретила достаточно сильного для меня мужчину. Когда в голове закрутилась песня Шерил Коул «Strong Enough»7 я сократила расстояние между мной и Кетчером.

Подняла ладонь и погладила его по щеке.

— Знаешь, ты вел себя как неандерталец, а это ужасно непривлекательно для феминистки вроде меня. — Едва он начал спорить, я прижала палец к его губам. — Но еще у меня никогда не было мужчины, который бы так рьяно меня защищал, был таким агрессивным собственником. И да поможет мне бог, мне это понравилось. Очень понравилось.

На лице Кетчера заиграла улыбка.

— Понравилось, да?

— Ага.

— Что ж, я такой и есть. Чрезмерный собственник и альфа-самец, практически пещерный человек. — Хмыкнув, он положил ладони мне на грудь. — Мое.

Я расхохоталась и оттолкнула его руки.

— Прекрати, пока нас не увидели.

— Если считаешь крутым секс в кладовке, то тебе стоит попробовать секс под открытым небом на парковке больницы.

— Нет, спасибо. Мне уж точно не хочется оказаться героиней секс-скандала. Для моей матери это станет последней каплей.

Он рассмеялся, обходя катафалк.

— Ладно. Буду джентльменом и сберегу вашу добродетель.

— Благодарю вас, добрый сэр, — ухмыляясь, ответила я.

img_1.jpeg

Когда мы вернулись в похоронное бюро, Кетчер прошел следом за мной и мистером Делейни.

— Что? — спросил он, увидев мое, должно быть, удивленное выражение лица.

— Ничего. Просто подумала, что ты подождешь в машине.

— Ни за что. Мне хочется осмотреть твой дом изнутри.

Я засмеялась.

— Мой дом в пяти минутах дальше по дороге. Здесь я только работаю.

— Но ты тут выросла, верно?

— Да, так и есть.

— Могу я посмотреть твою детскую комнату?

— Зачем, ради всего святого, тебе это нужно видеть?

— В каком-то смысле это будет похоже на антропологические раскопки. Я смогу понять, какой ты была раньше.

— Поверь, ты не найдешь ничего интересного.

Кетчер поиграл бровями.

— Ну, например, я представлю юную любопытную девочку, изучающую свое тело.

Я наморщила носик.

— Фи, это отвратительно.

— Моя фантазия или то, как ты себя удовлетворяешь?

— Фантазия.

— А, значит, ты признаешь, что удовлетворяла себя. — Не обращая на него внимания, я открыла заднюю дверь и втолкнула каталку внутрь. — Да брось, Лив. Ты же большая девочка, признай, что трогала себя тогда. Теребить печеньку в подростковом возрасте не то, чего стоит стыдиться. Мне было двенадцать, когда я впервые погонял одноглазого змея.

Я уставилась на него через плечо.

— Пожалуйста, прояви немного уважения к мертвым. Не думаю, что так уж сложно не произносить при мистере Делейни слова «теребить печеньку» и «гонять змея».

Кетчер ухмыльнулся.

— Ха, это всего лишь повод избежать ответа на вопрос.

— Неважно, — пробормотала я.

Закатив мистера Делейни в первую подготовительную комнату, я прошла во вторую и включила морозильник. Оставлю тело в холоде до тех пор, пока не поговорю с его ближайшими родственниками о желании похоронить или кремировать. Отрегулировав температуру, я открыла дверцу морозильника и наклонилась, чтобы посмотреть, заработал ли вентилятор охлаждения.

Следующее, что помню, это как Кетчер схватил меня за талию и притянул к своему твердому телу... и твердому члену. Уткнувшись носом в изгиб моей шеи, он провел языком обжигающую дорожку от ключицы до ушка.

— Какого хрена ты творишь? — разозлилась я.

— Думаю, это очевидно — хочу тебя трахнуть.

— З-здесь? С-сейчас?

— Черт, да.

Он скользнул ладонью по ребрам и обхватил мою грудь. Предательское тело мгновенно отреагировало на прикосновения.