— Так много крови… — выдохнул Лиам за её спиной.

Она слегка кивнула. Медный запах крови стал ещё сильнее. И кровь, похоже, была очень свежей.

А что, если у него там ещё одна жертва? Она чувствовала след человеческого присутствия. Еле уловимый отпечаток духов. Женщина. Там внутри ещё одна жертва?

Или это просто запомнившийся запах одной из бедных женщин, которую он убил?

Не стоит тратить время.

Сэйди достигла окна первая, но перед её лицом оказались руки Лиама. Он практически беззвучно сорвал доски и отбросил их.

Теперь её очередь.

Сэйди нырнула в окно и приземлилась на корточки, держа оружие наготове и вглядываясь в темноту, чтобы обнаружить…

Огромного золотистого с черными пятнами леопарда. На полу. Покрытого кровью. Который еле шевелился и с трудом дышал.

Удар. Ещё один…

Слабый стук — его сердце боролось за каждый удар.

— Осмотри остальную часть дома! — незамедлительно прозвучал её приказ.

Всегда проявлять осторожность.

Она давно выучила этот урок.

Лиам двигался, словно тень, беззвучно пересекая маленькую комнату.

— Чисто. — Его взгляд вернулся к леопарду. — Похоже, этот ублюдок больше не будет проблемой. — Он отстегнул рацию с ремня на бедре и вызвал Миллера.

Через несколько секунд внутри будет вся кавалерия.

Она не могла оторвать взгляд от леопарда. Золотистого с рыжеватым оттенком. Она сделала шаг вперед

— Мы из ФБР…

Почему она беспокоится об этой ерунде? Миллер прикажет убить его, как только зайдет в дом.

В любом случае леопарду недолго осталось жить.

Из его горла вырвался жалобный вой. Резкий крик боли и страха.

Её нос дернулся. Запах леопарда был… какой-то неправильный.

Не такой мускусный, как раньше.

Но, возможно, это из-за сильного запаха крови.

Но только возможно.

— Гребаный ублюдок всё ещё жив, — послышался голос Миллера. Он вошел в так называемое логово в доме и уставился на дрожащего леопарда. Пришел один. В этот момент она увидела, как Миллер отодвинул куртку и достал пистолет. — Этот не будет…

— Нет! — С её губ сорвался крик под давлением пробудившегося инстинкта.

Глаза Миллера расширились, а на лице отразилось выражение, говорившее «ты чокнутая».

Запах не должен меняться.

— Не… не убивай его пока что. — Потому что, черт побери, здесь было что-то не так.

Он приподнял брови.

— Джеймс, что нам нужно делать. Эта падаль резала женщин на куски. Его уже ничто не исправит.

Да, точно, как если бы у монстров могла быть программа реабилитации. В правительстве скорее предпочли бы увидеть мертвыми весь её вид.

— Почему он всё ещё в форме леопарда? — Драка между ним и Лиамом произошла более четырнадцати часов назад. Перевоплощение ускоряло процессы регенерации у их вида. Он должен был обернуться…

А не вползти в дом, чтобы зализать раны и умереть.

— Возможно, он не может, — проворчал Миллер. — Наверное, он слишком сильно пострадал после конфликта с Салливаном.

Возможно.

Но обращаться после таких травм — это часть их сущности. Даже больше, инстинкт выживания.

— Сэйди… — теперь подал голос Лиам. Встретившись с его глазами, она заметила отражавшееся в них беспокойство. — Не думай, что если он один из вас, то его можно спасти.

Один из вас.

— Наш, — она стиснула зубы. — Нет, он не наш. — Её вид, её семья, не обижали невинных. — Здесь что-то не так. — Она потрясла головой, пытаясь объяснить словами, почему это зрелище сбивало её с толку.

Леопард, с которым Сэйди сталкивалась раньше, был слишком жестоким. Она практически чувствовала в нем зло, сочившуюся вонь разлагающейся души.

Этот леопард был другой.

Тот же устоявшийся запах. Земли. Дикого животного. Но… без гниения.

Она встала перед дулом пистолета Миллера.

— Опусти оружие.

Его челюсть отвисла.

— Джеймс, отойди с линии огня.

— Опусти. Оружие. — Он не убъет леопарда, пока Сэйди не узнает, что случилось.

Возле рта Миллера пролегли складки, но он медленно опустил пистолет.

— У вас две минуты, а потом я пущу ему пулю в лоб. Больше никаких мертвых женщин на моем участке.

Две минуты. Быстро кивнув, она развернулась. Сэйди нужно подойти поближе к оборотню. Голова леопарда была развернута в другую сторону, а ей нужно взглянуть ему в глаза.

Она шагнула в его кровь. Не было возможности обойти, так как кровь лужей покрывала пол.

Ему осталось недолго.

Пистолет в руке наготове, а все тело напряжено. Если это уловка, то врасплох её не застанешь.

— Стой, — послышался голос Лиама, вибрирующий от с трудом сдерживаемого контроля. — Это достаточно близко.

Осталось мене двух футов. Сэйди облизнула пересохшие губы.

— Посмотри на меня.

Оборотень никак не отреагировал.

Может, он во власти боли?

Или это часть плана?

— Если ты сейчас не посмотришь на меня, — в её голосе появилась сталь, — то погибнешь. Миллер может пустить пулю тебе в затылок и…

Голова леопарда дернулась к ней. Его пасть приоткрыта от рычания, а клыки блестели.

Но его глаза были слишком яркими. Ярче, чем у любого оборотня. Смотреть в них было практически больно. Кусочки ледяных изумрудов.

— Вернись назад, черт побери! — зарычал Лиам и схватил её за руку.

Но она не шевельнулась. Просто вперилась в глаза оборотня и поняла, что он не видит её.

В стекляных глазах зияла пустота.

Он не видел ничего.

Слепой.

Она оттолкнула Лиама и опустилась на колени. Руки Сэйди опустились на столь многочисленные раны в попытке остановить кровь.

— Не прикасайся к нему! Сэйди, что ты…

Повернув лицо к Лиаму, она сказала:

— Помоги мне. — Она никогда раньше не просила, но сейчас нуждалась в его помощи. — Это не тот леопард.

— Что? — взревел Миллер.

— Глаза. — Сэйди сглотнула. — Они зеленые, но какие-то другие.

Леопард не нападал на нее, что было дьявольским везением, но его тело замерло. «Держись».

— Его глаза слишком светлые, Лиам, — он слепой. — Слепой оборотень. Он родился незрячим, так как если бы это проявилось позднее, то живший внутри зверь смог бы его исцелить. — Это не он убивал женщин.

Но если они немедленно не помогут ему, то за сегодня этот оборотень станет ещё одной жертвой.

Лиам опустился возле нее на колени и погрузил руки в спутанную шерсть.

— Мать твою. Что же с ним случилось?

Она бросила понимающий взгляд на его раны, на отметины, которые могли остаться только от когтей.

— Тоже, что и с тобой прошлой ночью. Тот же оборотень.

— Господи! — тяжело выдохнул Миллер. — Сколько ещё этих чертовых оборотней бегает по городу?

Сэйди не ответила, потому что вряд ли Миллеру хотелось знать правду.

Она посмотрела в пылающие глаза зверя.

— Оставайся со мной, хорошо? Мы собираемся помочь тебе. — Оборотень должен выжить. — Миллер, перенесите его в скорую, нужно заштопать его в больнице, потому что когда он обернется, то не…

Мех начал исчезать. Кости трещали, меняясь и обнажая мышцы и золотистую плоть.

— Сукин сын, — выдохнул Миллер.

Похоже, парень никогда не видел трансформацию во плоти.

Хорошо, что остальная часть команды, людей, всё ещё находилась на улице.

Оборотень поднял голову, хотя нет, попытался приподнять голову. Светлые волосы, сильный подбородок, высокие скулы.

Находившийся возле нее Лиам напрягся.

— Сэйди… ты уверена?

Она понимала его сомнения, потому что этот мужчина был точной копией оборотня, которого она видела в тот вечер, в баре.

Те же взьерошение светлые волосы, тот же сильный подбородок, щеки, нос.

Точная копия.

За исключением глаз.

Если по прибытии они обнаружили бы леопарда мертвым, а эти светлые глаза — закрытыми, то разве она не решила бы, что нашла своего убийцу?

Подлый ублюдок.

— Тащите сюда медиков! — Её голос прозвучал резко, словно удар хлыста. — Ему нужна кровь, обработка ран и чертовски много морфия!

Миллер ругнулся и поспешил на улицу. Она слышала, как он раздавал приказы.

Губы блондина дрожали и потрескались от запекшейся крови.

Его травмы были слишком тяжелыми, чтобы исцелиться за одно перевоплощение.

Или слишком серьезные, чтобы выжить вообще.

— Не… вино… вен, — голос слишком слабый, но она услышала. Затем его глаза закрылись.

— Нет!

— Это тот же мужчина. — Вышагивал Миллер в коридоре больницы. — Он подходит под описание. Это леопард-оборотень, и черт побери, это тот же самый мужчина.

Сэйди взглянула на него. Спецагент еле сдерживал дрожь напряжения.

— Да и Ланс говорит, что запах тот же. Тот же запах, тот же мужчина, а наши врачи пытаются спасти этого садиста-убийцу, когда…

— Он невиновен, — сказал Лиам.

Сэйди взглянула на него с удивлением.

Он одарил её печальной улыбкой.

— Эй, невозможно забыть человека, который пытался тебя убить. — Лиам поднял взгляд на Миллера. — Это была подстава. Мы должны были найти мертвое тело, которое подходило под наше описание.

Сэйди кивнула, нисколько не удивившись, что вампир пришел к таким же выводам, что и она. Их мнения всегда совпадали при раскрытии дел. Это была одна из причин, из-за которой она была столь им увлечена.

Их мысли работали в одном направлении.

А тела высекали поистине адское пламя.

— Это должна была быть идеальная западня, — продолжил Лиам. — Ублюдок просто избил того парня, — Лиам ткнул пальцем в сторону операционной, — который сейчас борется за свою жизнь.

— Я так понимаю, они близнецы, — сказала Сэйди. Это единственное разумное объяснение. Со вздохом она опустила плечи. — Думаю, что тот мерзавец, который оставил его умирать, не предполагал, что оборотню хватит сил, чтобы выжить. — Сэйди знала, что её жесткая улыбка показывает всю остроту зубов. — И он ошибался.

Миллер провел по лицу дрожащей рукой.

— Получается, что убийца всё ещё где-то там? Охотится на улицах Майами?

К сожалению.

— Господи. — Он потянулся за телефоном и нажал кнопку быстрого набора. — Дженингс, отправь обратно людей патрулировать улицы.

Сэйди смотрела, как агент уходил.

— Ты ведь понимаешь, что спасла ему жизнь, — сказал Лиам, потянувшись за её рукой.

Её губы скривились.