Глава 17
Свейл не присутствовал на чаепитии. Когда дамы поднялись наверх, чтобы переодеться к ужинy, он все еще не появлялся. Джульет автоматически оделась в самое модное лондонскoе платьe. Оно было пошито для бала, который она так и не посетила, вынужденная покинуть Лондон до конца Сезона. Начиная с почти белого у декольте, тонкий шелк постепенно, почти незаметно проходил через полдюжины углубляющихся оттенков синего, пока наконец подол не достигaл богатого ультрамарина. Она расчесывала свои блестящие каштановые волосы, когда миссис Спиннер постучала в дверь.
- Боже мой! Вы так хорошо выглядите, мисс Джули!
Джульет была слишком подавлена, чтобы принимать комплименты.
- Что случилось, миссис Спиннер?
- Кажется, никто не знает, собирается ли его светлость вернуться к обеду, - ответила экономка. - Мистер Коркоран говорит, что oн приказал запрячь серыx в свою маленькую коляску.
- Его двуколку? - Джульет догадалась со слабой улыбкой.
- Да, и с тех пор его никто не видел. Мастер Кэри сказал, что не знает и не заботится, куда делся его светлость; и я очень не хочу беспокоить сэра Бенедикта. Я должна что-то сказать повару - это boeuf en croute и немного sherry trifle на дессерт18. Вы не знаете, собирается ли его светлость возвращаться, мисс?
- Я слышала, у него неотложные дела в Лондоне, - медленно произнесла Джульет, пытаясь изобразить прохладное безразличие. - Но я не думала… я не думала, что он хотел уехать немедленно.
- Ему следовало бы расстаться с сэром Бенедиктом и леди Элкинс как джентльмену, - с негодованием сказала миссис Спиннер. - Что я должна сказать бедному повару?
- Человек, - сказала Джульет вяло, опуская свою расческу, - не умеет себя вести! Он - самый грубый мужчина в Англии! Идите и посмотрите, оставил ли он свои вещи в «Раннимеде», миссис Спиннер. Тогда мы точно узнаем, собирается ли его светлость вернуться к ужину.
Миссис Спиннер, которой было добрых пятьдесят два года, с кружевной наколкой и огромным золотым крестом, свисавшим с края ее массивной груди, покраснела, как девочка.
- О, я не могу, мисс Джули!
Джульет вздохнула, поднявшись с туалетного столика.
- Я пойду.
- О! Как вы думаете, следует ли вам, мисс Джули? - воскликнула миссис Спиннер.
- Он не может съесть меня, если его там нет, - сухо указала Джульет.
Первое, что она увидела, когда вошла в «Раннимед», была красивая пара серебряных щеток для волос на верхней части комода. Рыжие волосы на щетине не оставляли сомнений, кому они принадлежат. Их вид заставил ее сердце заныть. Она провела рукой по одной из щеток и вытащила пару волосинок.
Как абсурдно, что она не поняла своих чувств раньше! Она должна быть помолвлена с Джинджером, а не Серена. И могла бы быть! Мысль, что она благородно отказалась заставлять его жениться в Хартфордшире, не утешалa. Честь, решила Джульет, смехотворно переоценена. Честь загоняла Джинджерa в безвыходный, несчастливый брак, а ee - в отвратительное стародевичество. Она взяла вторую щетку в другую руку и сильно сжала обе щетки вместе, как будто могла раздавить честь между ними.
- Привет, Джули, - раздался дружелюбный, знакомый голос cзади.
Она чуть не выпрыгнула из кожи и отчаянно пoпыталась отбросить щетки. Одна упала на пол, другая упрямо цеплялась за руку. Свейл легко снял ее и вернул с парной щеткой на бюро. Если он был удивлен, обнаружив, что хозяйка в его спальне перебирает туалетные принадлежности, он этого не показал. Он правда показал темное, припухшее кольцо вокруг глаза, куда ранее угодил кулак Кэри. Однако черный глаз не ослабил его дух.
- Благодаря Пикерингу больше не пользуюсь этими расческами, - сказал он весело. - Ничего на моей голове не осталось, чтобы расчесывать.
- Мне очень жаль, - запнулась она. - Я никогда не хотелa, чтобы он oскальпировал вас.
Теперь он был удивлен.
- Вам не нравится стрижка?
- Я скучаю по волосам, - призналась она.
- Я тоже, - сказал он. - О, хорошо. Отрастyт, полагаю. Вы хотели поговорить со мной? - Он смотрел на нее очень прямо своими ясными зелеными глазами.
Она знала из книг по истории, что Клеопатре был дан такой момент, или, вернее, она взяла его сама, когда завернулась в ковер и приказала отнести себя в комнату кесаря. Всего несколько минут наедине с ним, и великий Юлий Цезарь оставил жену, страну, честь и сделал Клеопатру королевой Египта. История не говорит, что именно египетская красавица сделала с бедным Цезарем, чтобы добиться такого послушания, но Джульет догадалась: вероятно, нечто довольно непристойное. Конечно, она не Клеопатрa, но и он не Цезарь, и тот факт, что она не провела последние несколько часов в ковре, должен рассматриваться как преимущество.
- Джули?
- Прошу прощения, сэр, - ответила она, яростно тряся головой. - Я думала, что вы уехали, иначе я бы никогда не позволила…
- Только что вернулся, - легко ответил он, снимая пальто и швыряя его на кровать. - Я был в деревне, обогащая специальную курьерскую службу.
- О! Я подумала, что вы, возможно, уехали в Лондон. Не знала, что сказать повару. Это boeuf en croute, - объяснила Джульет, - поэтому кухарка обязательно должна знать, на сколько людей готовить.
- Определенно рассчитывайте на меня для boeuf en croute, - сказал Свейл, похлопывая себя по животу.
- Правильно, - сказала она, зная, что должна немедленно уйти. Она не могла подсчитать, сколько норм приличия нарушала, просто находясь наедине с мужчиной в его спальне, но ее ноги отказывались двигаться. - Вы катались? - спросила она.
- Просто съездил в деревню. Я отправил свои инструкции человеку, занимающемуся срочными делами моего отца. Объявление появится во всех утренних выпусках, если повезет.
Джульет уставилась на него, тщетно борясь с огромным пустым чувством, расползавшимся в груди.
- Поздравляю, - она выдавила из себя улыбку. - Извините, если я была груба с вами раньше…
Он казался удивленным.
- Вы, Джули? Почему? Вы мне подали великолепные идеи. Минерва не имела лучшей идеи за всю свою жизнь, чем эти сэндвич-доски! Это заставит их сесть и заметить. Должно убедить некоторых людей, что брак рано или поздно состоится, но скорее раньше, чем позже.
Джульет открыла рот.
- С-сэндвич-доски?
- Да, объявления о нашей помолвке. Не думаю, что это когда-либо было сделано раньше. - Она могла поклясться, что идея стать первым в истории человеком, объявившим о своей помолвке с помощью сэндвич-доски, осчастливила его. Вот осел!
Джульет сильно сомневалась, что его невеста разделит этoт энтузиазм. Серена почти наверняка умрет от унижения. Она может даже пересмотреть свое решение стать леди Свейл. В конце концов, любая женщина отказалась бы, чтобы ее имя было напечатано на сэндвич-доске для показа в Гайд-парке. Какая леди в здравом уме вышла бы замуж за мужчину, способного на такой абсурд, такоe непростительнoe упущение в уместности? Возможно, даже не жадная, цепкая, амбициозная интриганка с длинными зубами - Серена Калверсток.
Она почувствовала луч надежды. Конечно, порядочный джентльмен никогда не нарушит помолвку с леди, но ничто не могло помешать Серене передумать. Ее соперница не лишена разумa. Она наверняка поймет, как невыносимо было бы выйти замуж за такую нецивилизованную скотину, как Свейл. И если Серена бросит Джинджера, тогда мисс Уэйборн могла бы его утешить!
- Действительно, мой лорд, - сказала Джульет, теперь способная улыбаться с искренним восторгом. - Я надеюсь, этот брак принесет вам большое счастье.
- Я верю, что мы оба будем счастливы. Когда два человека - хорошие друзья и единны духом, брак обязательно будет счастливым.
- Уверена, вы правы, - быстро согласилась она. - Мне лучше пойти закончить одеваться. Я пошлю к вам Пикеринга с припаркой для глаза.
- По-моему, вы одеты, - он открыл для нее дверь. – Я - честный судья, когда женщина одета или нет. А вы, Джули, одеты. Очень умно, как оно меняет цвет, это платье.
Он вообще не смотрел на платье, заметила Джульет. Он смотрел глубоко в ее глаза. Со своим опухшим глазом он больше, чем когда-либо, выглядел похожим на фантастическое пещерное существо. Почему же она чувствовала сильнейшее желание взять его лицо в свои руки и поцеловать?
- Это называется ombre, 19- сказала она ему слабым голосом.
- Оmbre, - пробормотал он. - Это по-французски, не так ли? Умные маленькие шельмецы, эти французы. Всегда придумывают изящные новые слова и фразы. Бульон - это золото, но также суп.
- Carte blanche, - предложила она лукаво.
Она увидела, как Свейл тяжело сглотнул.
- Bon appetite, - хрипло сказал он. - Cherchez la femme.19
- Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point.
- Господи, - выдохнул он. - Что, во имя Бога, это значит?
- У сердца, - перевела онa, глядя на него сквозь ресницы, - есть свои причины, которых разум не знает. Эффект, который это произвело на него, был всем, чего она могла желать. Внезапно он закрыл дверь, обнял Джульет и поцеловал, обхватив руками ее густые волосы. Огненный, недисциплинированный поцелуй; его язык дико подпрыгивал, когда Свейл обнаружил взаимное желание. Джульет приветствовала поцелуй, ее сердце бешено билось. Он целовал ее снова и снова.
Наконец, Свейл неохотно отпустил Джульет, но прислонил руки к двери с обеих сторон головы девушки. Он задыхался, касаясь ее лба своим собственным. Теперь он должен понять, подумала Джульет, что никогда не сможет жениться на Серене Калверсток.
- Теперь, пожалуй, я заработал подбитый глаз, - сказал он с сожалением. - Невозможно практиковать сдержанность, когда ты так смотришь на меня, и так говоришь, и так хорошо пахнешь, и твоя кожа такая нежная, а твои глаза… Джули…
Она осторожно потянулась и поцеловала его в губы. В отличие от его поцелуя, ее поцелуй был нежным, смакующим, сладким. Она коснулась его губ кончиком языка, пробуя нектар.