Изменить стиль страницы

Хортон промолчал.

— Сколько вамп-ликанов в клане Дэкера?

— Шестьсот тридцать два, — ответил Вэн.

Джерри вспомнила уроки, которые в детстве давал ей Вэн, и сосредоточилась на своем пульсе, стараясь держать его ровным. Он лгал, а она не хотела его выдавать. Вэн намеренно прибавил к числу дополнительную цифру.

— Другие кланы?

— Примерно столько же. Они не очень-то охотно дают информацию о своей численности. Дэкер хочет править всеми кланами, а не только нашим.

— Кого боятся вамп-ликаны?

* * *

Вэн внимательно посмотрел на вампира, чувствуя рядом Джерри. Он держал руку на ее бедре на случай, если она выдаст его, когда Вэн соврет. Он мог бы сделать что-то сексуальное, например, положить ладонь на ее киску, чтобы объяснить ее учащенное сердцебиение, но Джерри не подвела.

— Кого боятся вамп-ликаны? — Хортон впился в него взглядом. — Говори.

Этот придурок, вероятно, встречался с Дэкером, когда вместе с гнездом поехал на Аляску. Не повредит сказать правду.

— Клан гар-ликанов.

— Почему?

— Ублюдки умеют летать и преобразовывать тела в камень, а еще они холодны в эмоциях.

— Но нам сказали, что вамп-ликаны заключили союз с гар-ликанами.

— Когда-то заключали. Прошедшее время. У нас больше нет женщин, которые их интересуют. А вампирской крови они не доверяют. Никто из гар-ликанов не хочет размножаться с вамп-ликанами.

Хортон выразил свое неудовольствие информацией шипением.

— Почему они ненавидят вампиров?

— Да хрен их знает. Просто ненавидят и все. Как только чистокровные ликаны покинули территории вамп-ликанов, наши отношения стали напряженными. Дэкер старался подружиться с лордом Эвиасом, но у него ничего не получилось.

— Значит, гар-ликаны не встанут на защиту вамп-ликанов?

— Не уверен.

— Почему?

— Наши территории граничат. Они не хотят, чтобы рядом с ними жили вампиры.

— Ты должен знать, почему они ненавидят нас. Скажи правду.

— Я не знаю, — Вэн вздохнул, начиная раздражаться. — Ты когда-нибудь встречал гар-ликана?

— Конечно, нет.

— Тебе повезло. Это безэмоциональные ублюдки. Думаешь, что вы, вампиры, занимаете первое место среди бессердечных? — Вэн фыркнул. — По сравнению с гар-ликанами вы выглядите очень милыми и болтливыми. Они держатся особняком и не делятся с нами информацией. По крайней мере с Дэкером. Я не в курсе, как они взаимодействуют с другими кланами.

— Значит, кланы не близки? — в глазах Хортона мелькнуло ликование. — Хорошая новость.

Вэн выдавил из себя улыбку. Раньше это было правдой, но не сейчас, ведь Лорн захватил клан Дэкера. Теперь все кланы сотрудничали.

— Не вижу, чем это может тебе помочь. Ты говорил, что они уничтожили твое гнездо. Какой клан напал на тебя?

— Дэкера… ублюдок солгал нам.

Вэн быстро вскочил со стула, притворяясь возмущенным.

— Ты знаком с ним? Это ловушка. Я так и знал!

— Сядь. Он отправил нас на Аляску с ложной информацией. Дэкер утверждал, что все еще контролирует клан, но они пришли за моим гнездом.

Вэн зарычал, выпуская клыки и когти.

— Выкладывай, вампир. Какого черта ты присел мне на уши? Ты заключил союз с Дэкером?

— Мы считали, что да. Он обратился к нашему Совету, пообещав помочь им уничтожить врагов. Дэкер даже предложил моему Мастеру подарить вамп-ликана, чтобы использовать его в своих целях. Он отправил нас на Аляску, поклявшись, что никто не будет мстить. Но все оказалось ложью, — Хортон жестом пригласил Вэна сесть.

Вэн замешкал, но затем подвинул стул и с силой опустил на него свою задницу.

— Дэкер всегда врет.

— Я связался с Советом по поводу потери Мастера, — гнев заставил Хортона зашипеть. — Но им было безразлично. Сейчас Дэкер находится в их милости. Они защищают его в Чикаго. Он уничтожил несколько гнезд, которые отказывались подчиняться приказам Совета. Эти самодовольные придурки предпочли вамп-ликана своим соплеменникам, тем самым совершив богохульство. Мой Мастер был верен Совету.

Еще один из кусочков головоломки. Теперь Вэн знал, почему Совет сотрудничал с Дэкером.

— Значит, Дэкер заключил союз с Советом?

— Да.

— Зачем?

— Разве ты не знаешь? — Хортон уставился на него, прищурившись.

— Мы с парой сбежали несколько месяцев назад. Я не общался ни с кем из клана. Так как не мог им доверять.

— Мне не сообщили всех подробностей. Я надеялся, что ты пояснишь ситуацию, — Хортон успокоился и, казалось, задумался, постукивая пальцами по столу. — Недавно я разговаривал по телефону с Мастером, который ненавидит Совет. До него дошли слухи, что клан Дэкера нашел нового лидера, поэтому он обратился к Совету.

— Клан восстал против Дэкера? — Вэн попытался изобразить изумление. — Вау. Я понятия не имел.

— Они все еще охотятся за тобой, вамп-ликан. Мой источник это подтвердил. Ты нуждаешься во мне. Ходят слухи, что многие ищут тебя и человека-шпиона. Награда огромна, твой клан связывается с каждой стаей и гнездом, демонстрируя ваши фотографии.

Вампир достаточно хорошо лгал, пытаясь произвести впечатление на Вэна. Он не мог уловить никакого изменения запаха или сердцебиения, исходящего от вамп-ликана. На самом деле за их головы не назначали никакой награды.

— Я уверен, что они хотят нашей смерти. Чтобы спасти мою пару, мне пришлось убить многих вамп-ликанов.

Хортон откинулся на спинку стула, сложив руки на груди.

— Мне нужно подумать. Может, я все неправильно понял.

— Ты рассматриваешь возможность получить награду?

— Нет. Я не об этом. Раньше я винил всех вамп-ликанов в смерти моего Мастера. Но, возможно, мне нужно сосредоточиться лишь на Дэкере, — вдруг Хортон поддался вперед, пристально посмотрев на Вэна. — Ты ведь хорошо его знаешь, верно?

— Да. Я вырос в его клане. Вот почему я посоветовал тебе не доверять Дэкеру. Он будет постоянно кидать тебя.

В глазах вампира вспыхнул гнев.

— А Совет защищает его.

Вэн внимательно наблюдал за вампиром, ловя каждое изменение его мимики. Он догадывался, о чем думал Хортон. Вампир утверждал, что хочет начать войну с вамп-ликанами, но на самом деле желал отомстить Дэкеру. Вэн был более чем счастлив помочь ему прийти к такому выводу.

— Дэкер использует ваш Советом, а когда он получит все, что хочет, то убьет их. Вот как это бывает. Потом Дэкер найдет себе новые жертвы.

— Отлично, — прошипел Хортон, его гнев нарастал, глаза сверкали, а клыки удлинились. — Ублюдки это заслужили. Король Чарльз был лучше всех их вместе взятых. Быстрая смерть чертовски хороша для членов Совета, а я не позволю Дэкеру уйти от наказания. Он подстроил убийство моего Мастера.

— Похоже на Дэкера. Он, наверное, хохотал до упаду. Этот придурок совсем спятил.

Хортон поднялся и в мгновение ока атаковал ближайшую к столу стену, пробив в ней дыру. Сердцебиение Джерри участилось, поэтому Вэн нежно сжал ее бедро, не отрывая взгляд от вампира. Если Хортон обратит свой гнев на них, то Вэн защитит ее.

Наконец вампир остановился. Он улыбнулся, смотря на них так, будто его позабавили окровавленные руки и повреждения стены.

— Ты расскажешь мне все о Дэкере.

— Договорились. Но я все еще хочу знать, куда отвести пару, чтобы ей не грозила опасность, и мне нужны деньги.

— Тебя не волнует, что я планирую убить лидера твоего клана?

— Он перестал быть моим лидером в тот момент, когда приказал убить мою пару. Я не предан ублюдку. Он мне никогда не нравился.

— Я должен составить план, — Хортон начал мерить шагами комнату. — Идите наверх. Поговорим завтра вечером. Я хочу, чтобы ты рассказал, каким образом заставить стражей Дэкера атаковать своего лидера. Хорошо все обдумай, вамп-ликан, — он перевел взгляд на Джерри, потом снова на Вэна. — Ты же хочешь, чтобы твоя пара была в безопасности. А я жажду мести.

— Ясно, — Вэн поднялся на ноги и протянул руку. Джерри приняла его ладонь, и он вывел ее из комнаты.