Изменить стиль страницы

Глава 18

Я вбежал в вестибюль достаточно вовремя, чтобы увидеть массу белых телец, кишевших вокруг кого-то, кто пытался убежать от них. Она вскрикнула, и всё внутри меня ёкнуло, когда я осознал, что создания напали на неё.

Я нырнул сквозь карков и закрыл своим телом Сару, чтобы защитить её от удара, когда мы рухнули на мраморный пол. Упав, она оказалась на мне, и я быстро перекатил нас, и теперь она была внизу. Секундой позже мы были покрыты взбесившимися карками, и я ожидал почувствовать их острые маленькие зубы на своей спине. Но они полностью проигнорировали меня и, казалось, зациклились на возможности добраться до Сары.

К нам подбежал Сахир.

— Если я опрыскаю их, я могу и тебя задеть.

— Мне плевать. Просто сделай это, — приказал я.

Он поднял распылитель, и я опустил голову к голове Сары.

— Закрой рот и нос. Сахир собирается опрыскать всё вокруг нас.

Она зарылась лицом в мой свитер, и я максимально крепко притянул её к себе.

— Их тут слишком много, — выкрикнул Сахир.

— Продолжай опрыскивать нас.

Я бы поднял Сару на руки и убежал отсюда, но карков было слишком много, и они безумно пытались добраться до Сары.

— Я не могу. Если я распылю ещё больше вокруг вас, это отравит вас двоих, — заспорил он. — Я сделаю всё что могу, чтобы уменьшить их количество. Что, чёрт возьми, с ними не так? Почему они погнались только за ней?

— Не знаю.

Карки не нападали на людей без провокации. Только одно вещество могло заставить их вести себя подобным образом. Я склонил голову и, усилив демоническое восприятие, принюхался к волосам Сары. Вонь карков, но ничего подозрительного. Потом я понюхал её толстовку и уловил слабый чужеродный запах, смешанный с калом карков.

— Чем-то попахивает.

Сара фыркнула.

— Думаешь?

Мне надо было снять толстовку с неё. Если на ней была хоть капля феромона скарабея, стая не остановиться, пока не сожрёт его и всё, что он затронул. Я схватил низ толстовки и начал тянуть его наверх.

— Что ты делаешь? — взвизгнула она.

Я продолжил задирать толстовку наверх.

— Думаю, что-то на твоей одежде заставляет карков вести себя подобным образом. Я улавливаю что-то, что не пахнет тобой или их помётом.

Если бы на ней был феромон скарабея, когда мы вошли в вестибюль, карки бы незамедлительно атаковали её. А это означает, что она должна была сконтактировать с веществом с тех пор как мы тут, и единственный способ этого добиться — это кому-то распылить его на неё. Сама мысль о том, что кто-то в Весторне может желать навредить ей, казалась абсурдной, но рисковать я не собирался.

Она перестала сопротивляться, и я сорвал этот предмет одежды с неё и отбросил в другой конец зала. Десятки карков обрушились на толстовку.

— Господи, ты только посмотри на это, — заорал Сахир.

По мне пронёсся озноб, пока я наблюдал, как крошечные карки разрывают материал. На месте толстовки могла быть Сара, если бы я не поспел вовремя.

Сахир показал на нас.

— Они всё равно пытаются добраться до неё. Чем бы это ни было, должно быть, это также и на её футболке.

— Знаю.

Я сделал вдох и, подняв голову, посмотрел на Сару, которая дрожала подо мной. Мне ненавистно было делать это, зная какой скромной она была, но другого выхода не было.

— Сара...

Паника запылала в её глазах.

— Исключено! Забудь. Мы можем спастись бегством.

— Их здесь слишком много. Как только я слезу с тебя, они нападут.

Она мотала головой из стороны в сторону.

— Меня не волнует. Я не сниму свою одежду.

Я тягостно вздохнул. Вот вам и сблизились; мне повезёт, если она хотя бы через неделю после этого посмотрит на меня.

— Прости, но сейчас не время для скромности. Это просто футболка, и я накрою тебя.

Она прикусила губу, отвела от меня взгляд и потянулась к подолу футболки. Мне хотелось хоть как-то сгладить её дискомфорт, но знал, что она не захочет ничего слушать.

— Отступите, парни. Настало время девушкам показать, как это делается, — завопила девушка. — Запускай, Лив.

Жёсткая струя ледяной воды ударила мне в спину и прошлась по нам, заставив Сару зашипеть и прижаться лицом к моей груди. Лишь только спустя секунду я понял, что кто-то навёл на нас пожарный гидрант.

На этот раз я не смог сдержать смеха. Господи, жизнь с Сарой никогда не будет скучной.

— Я рада, что ты получаешь удовольствие, — пробормотала Сара, толкнув меня.

Я широко улыбнулся ей.

— Безмерно.

Неохотно, я скатился с неё и встал. Я протянул руку и поднял её на ноги.

Вестибюль был полнейшей катастрофой. Каждый уголок был покрыт карками или их помётом, а на полу стояла вода.

Я посмотрел на девушку-блондинку с пожарным шлангом. Джордан ухмыльнулась и вновь навела мощную струю на нас, прежде чем поразить несколько карков, оставшихся в воздухе.

— Эй! — выкрикнула Сара.

Ухмылка Джордан была далека от примирительной.

— Прости, должна была убедиться, что ни одного не пропустила. Ну, это же сработало, так ведь?

— Думаю, этого достаточно, Джордан, — произнёс Тристан, который вернулся с другими воинами в вестибюль и теперь осматривал беспорядок.

Он посмотрел на меня с Сарой.

— Вы двое в порядке?

Мы кивнули, и он повернулся к Сахиру.

— Сахир, что могло вызвать это?

Я подошёл к толстовке и выдернул её из-под кучи бессознательных карков.

— Что-то на её одежде привлекло их. Посмотри на это.

— Отправьте этот предмет одежды на проверку. Я хочу точно знать, что здесь случилось, — гневно приказал Тристан.

У меня было чертовски прекрасное представление о том, что произошло, но я не хотел озвучивать свои подозрения, пока не буду знать наверняка.

Тристан кого-то назначил собирать карков и начать уборку. Он подошёл к нам, его взгляд бы полон беспокойства за Сару.

— Ты уверена, что у тебя всё хорошо? — поинтересовался он у неё.

Она потёрла руки.

— Я в порядке.

К нам подошла Джордан, озорно ухмыляясь.

— Сара, выглядишь ты так, будто только что выиграла конкурс мокрых футболок.

— Что? — с трудом выговорила Сара.

Я искоса посмотрел на неё и увидел, как она одёргивает свою жёлтую футболку, которая прилипла к её груди и плоскому животу, как вторая кожа. У меня перехватило дыхание, и жар вспыхнул в моём животе. Я никогда в жизни не хотел столь сильно прикоснуться к женщине, как в эту минуту.

Я уловил движение краем глаза и, подняв взгляд, увидел, что половина мужчин в этой комнате пялятся на Сару.

Яростная волна собственнического инстинкта накрыла меня. Мой Мори зарычал, и я едва не вторил ему, шагнув и встав перед Сарой, оградив её от чужих взглядов.

Остальные воины мудро отвели глаза, заметив мой свирепый взгляд. Единственный, кто не отвернулся, это Джордан, и она, похоже, весело проводила время.

Сара переместилась и вновь встала рядом со мной. Её футболка больше не прилегала к телу, и Сара сложила руки на груди.

Я начал было спрашивать всё ли у неё в порядке, но первым заговорил Тристан.

— Николас, нам надо поговорить, когда у тебя будет свободная минутка.

Мне не надо было спрашивать, что он хотел обсудить. Я не совсем был вкрадчивым, пока каждого заставлял отвести глаза. Но я не собирался извиняться за защиту скромности Сары.

— Если я вам не нужна, я бы хотел привести себя в порядок, — устало произнесла Сара.

— Отдохни оставшуюся часть дня, — сказал ей Тристан. — Осмотр лекаря тебе нужен?

— Нет, мне просто нужен долгий душ.

Он тепло улыбнулся ей.

— Тогда иди. Вы тоже, Джордан и Оливия. Думаю, вы заслужили послеобеденный выходной.

Сара с трудом пробурчала "спасибо" мне и затем чуть ли не побежала наверх по ступенькам к северному крылу. Я подождал, пока она не скроется из виду, прежде чем повернулся к Тристану.

— Хотел поговорить?

Он кивнул, но потом состроил гримасу.

— Почему бы нам двоим сначала не привести себя в порядок, а минут через тридцать встретиться у меня?

— Давай через час, — я поднял уничтоженную толстовку Сары. — Я хотел занести это в лабораторию, чтобы они смогли начать проводить испытания.

— Хорошая мысль. Я схожу с тобой.

Он перешёл к самой сути дела, как только мы вышли из пределов слышимости вестибюля.

— Тебе надо обуздывать свои эмоции.

— Я держу себя под контролем.

— Там ты повёл себя по собственнически, и каждый заметил это. Если они и не поняли о связи после этого, то вскоре узнают, если ты не прекратишь. Хочешь, чтобы она услышала об этом от кого-то другого?

Боже, нет. Мне меньше всего этого хотелось.

— Я расстроил её?

— Думаю, она была смущена, но не тобой. Я больше озадачен о том, что другие могут сказать ей.

Я медленно выдохнул.

— Ты прав. Впредь я буду держать ситуацию под контролем. Пойдёшь в лабораторию со мной?

— Нет. Мне просто хотелось пару минут поговорить с тобой. Дай мне знать, что они обнаружат.

Я крепче стиснул толстовку.

— Я более чем уверен, что они обнаружат. Карки ведут себя так только по одной причине.

Его взгляд метнулся на толстовку.

— Феромон скарабея?

— Я что-то унюхал, но из-за вони карков невозможно определить что именно. Я сам займусь расследованием, и к сегодняшнему вечеру я что-нибудь да выясню.

Он одобрительно кивнул.

— Хорошо. Тогда поговорим позже. У меня сегодня семейный ужин с Сарой и Крисом. Мы думаем, что она готова познакомиться со своим кузеном. Можешь к нам присоединиться.

Как бы сильно я любил проводить время с Сарой, я хотел, чтобы она обрела сильные узы со своей семьёй Мохири. И я знал, как много это значило для Тристана. Будет лучше предоставить ей это время наедине с ними.

— Спасибо. Вы трое занимайтесь семейными делами, а я загляну в районе часов восьми вечера.

Он улыбнулся.

— Тогда увидимся.

Тристан ушёл, а я вошёл в медицинское отделение. Наша лаборатория не была современной, как в некоторых других бастионах, но они смогут сказать был ли на толстовке феромон скарабея или какое-то другое химическое вещество. Если карки не полностью поглотили его.

Маргот снова была на дежурстве, и она незамедлительно начала проводить испытания на изорванной толстовке. Я попросил её первым делом провести тест на феромон, и она сказала, что это займёт минимум два часа. Она пообещала мне, что позвонит, как только получит результаты.