— Ладно. — Вообще-то, я не хочу быть частью этой операции «Золото». Вообще-то, сейчас мне гораздо больше хочется вернуться домой, завалиться в свою кровать, выпить чаю и посмотреть криминальный боевик, а не играть в одном из них!
Но все это напоминает мне больше психо-триллер, чем боевик.
Все начинается после обеда.
Меня отвозят на склад под Цюрихом. Чтобы я случайно не проболталась, они не говорят мне точного адреса, а только время от времени позволяют смотреть в окно, чуть приподнимая повязку, чтобы я запомнила мелкие детали.
На складе есть отдельные помещения, в одном из них построена временная клетка, в которой, вероятно, держат или перевозят тигров или других опасных животных. Прутья толщиной добрых пять сантиметров, расположены вертикально на расстоянии около десяти сантиметров друг от друга так, что моя рука хорошо пролазит сквозь них. Окна полностью зарешечены, солнечные лучи едва проникают даже при дневном свете. Стол рядом со мной завален мусором и остатками еды, коробками и порножурналами. Конечно, это должно выглядеть так, будто многие мужчины находились здесь в течение нескольких дней…
Они украли мусор мистера Андерсена и разбросали здесь, чтобы везде была его ДНК. Умно.
Со мной Малик и несколько мужчин, которые все подготавливают.
Металлические оковы на моих щиколотках и запястьях прикрепят к цепям позже. Но прежде мне нужно зайти в несколько комнат, чтобы оставить там следы. Например, в ванную, где я трогаю различные предметы, пользуюсь туалетом и разбрасываю несколько волосинок. В конце концов, следователи не должны заподозрить, что меня здесь вообще не было.
Потом они заводят меня в клетку. Цепь прикрепляется к оковам на руках и ногах, соответственно. Одеяло служит матрасом.
Я еще могу свободно передвигаться в клетке размером примерно в два квадратных метра. Стоять в ней еще можно, но мне нужно немного наклониться. Цепи прикреплены сбоку так, что если дверь будет открытой, я не смогла бы убежать.
Здесь холодно, чертовски холодно. В маленькой комнате, которая, скорее всего, служила кабинетом несколько лет назад, есть отопление, но оно отключено.
Деревянный стул и веревки переносят в другую комнату, которая обставлена так же скудно, как и та, что была в тюрьме.
Я сижу там, одетая в пальто, и обмотанная еще одним одеялом.
И все равно здесь до чертиков холодно!
С одеялом такую температуру еще можно вынести, но я не могу себе представить, каково было бы на самом деле оказаться здесь в ловушке в течение нескольких дней.
Мне приносят бутылку воды, из которой я выпиваю несколько глотков.
— На улице четыре градуса. Здесь в настоящее время точно так же. Но мы еще поставим тебе обогреватель, работающий на переносном трансформаторе.
Потребовался добрый час, чтобы электрический обогреватель прогрел помещение до «приятных» двенадцати градусов.
Потом они приносят сюда Леандро Андерсена. Он без сознания, и его кладут перед клеткой.
— Вот металлический прут. На нем его отпечатки пальцев, а теперь и твои. У него в кармане телефон. Позвони в полицию. — Малик кивает мужчинам, которые идут к машинам.
— Хорошо! — начинается.
Он последний раз кивает мне и уходит.
Слышу, как отъезжают машины, и последний раз делаю глубокий вдох, прежде чем все начать.
Я осторожно ползу на коленях вперед, отложив металлический прут в сторону. Затем прикасаюсь к безжизненному телу, лежащему передо мной. Цепи, прикрепленные к металлическим оковам на моих щиколотках и запястьях, к счастью, не мешают.
Они надели на него один из этих мотоциклетных костюмов, а шлем оставили лежать на полу рядом с клеткой.
Нащупав телефон, я вытаскиваю его из кармана брюк. Мне не нужно вводить пароль, как безрассудно с его стороны! Но я могла бы набрать экстренный вызов и без пароля…
Я набираю экстренный вызов. Когда в трубке слышится женский голос, начинаю заикаться:
— А-алло? Я... мне нужна помощь! Меня похитили! — рыдаю в мобильный телефон.
— Как вас зовут? — спрашивает женщина, оставаясь поразительно спокойной.
— Кассандра Честел. П-пожалуйста... здесь очень холодно!
— Где вы находитесь, Кассандра?
— Я точно не знаю... я... эмм, кажется, это какой-то старый склад. Возможно, когда-то это была фабрика. Но здесь никого нет. Ни аппаратов, ни машин. Ни материала. Окна очень грязные, здесь есть только лампа и электрообогреватель...
— Я попытаюсь выяснить ваше местоположение, Кассандра. Осмотритесь, пожалуйста, повнимательнее. Возможно, есть что-то похожее на название фирмы? Табличка? Надписи?
Я смотрю по сторонам. Конечно же, я знаю, где находятся подсказки, но должна вести себя соответственно глупо. Или, точнее сказать, неосведомленно.
— Здесь... здесь есть полка со старыми папками, но на них указаны только даты. На стене висит календарь. Еще с 2009 года! И... на двери приклеен голубой стикер... там написано... эмм... Кэрла... я не могу распознать остальное.
— Там есть какие-нибудь символы?
— Это синяя овальная наклейка, и я вижу шины. Может, это была мастерская или что-то в этом роде. Я... я вижу на столе рядом со мной еще один телефон и гаечный ключ. И календарь, на котором также есть этот синий логотип! Но это слишком далеко, чтобы я могла его прочитать! — надеюсь, она понимает, какую компанию я имею в виду.
— Может быть это «Кэрлайн Экспресс»?
— Возможно...
— Вы можете разглядеть, что находится снаружи?
— Когда меня похитили, я иногда могла что-то видеть в окне. Повязка соскользнула, и я попыталась все запомнить! Это недалеко от Цюриха. Около десяти или пятнадцати минут. Может, чуть больше. Незадолго до того, как мы приехали сюда, я видела заправку. Это был «Кесслер», где «К» сломана. А вскоре после этого промелькнул итальянский ресторан, название которого написано золотыми буквами!
— Мы найдем это. Вы там одна? — я слышу на заднем фоне, как ее коллеги пытаются найти мое местоположение на основе подсказок.
— Нет. Со мной охранник. Мне удалось ударить его железным прутом, он без сознания. Остальные наверняка скоро вернутся! Что, если они увидят, что я разговаривала по телефону? Что, если он очнется? — эта паника не совсем беспочвенна. Если он действительно проснется раньше, у меня будет очень большая проблема…
— Кассандра, пожалуйста, успокойтесь. Мы почти определили ваше местоположение... — я тяжело дышу и начинаю плакать по-настоящему, потому что прониклась данной ситуацией.
— Это те люди, что ограбили банк. Я их подслушала. Золото находится здесь, — я информирую женщину по телефону.
— Вы имеете в виду грабителей, что ограбили РРШБ в Цюрихе?
— Да. Я там была. Я работаю в том банке. Я хотела поехать за продуктами, но вдруг позади меня появился один из них и запихнул меня в мою машину. Это произошло так быстро!
— Поиск вашего местоположения продолжается. Попытайтесь дышать спокойно, Кассандра. У вас есть что-нибудь, чем можно было бы согреться? Вы говорили, что вам холодно.
— В моей клетке есть два одеяла. На мне моя одежда и пальто, но я уже два дня здесь... мне так чертовски холодно... — и вдруг происходит то, чего я все время боялась.
Он приходит в сознание!
Он стонет, и я вижу, как двигаются его пальцы. На нем не надеты перчатки, потому что нам нужны были его отпечатки пальцев!
— Он приходит в себя! Пожалуйста, поторопитесь! — шепчу я в телефон и мешкаюсь. Если я сейчас брошу трубку, они не смогут меня найти. Придется подождать, пока женщина услышит по телефону, как он что-то говорит.
Поэтому я откладываю телефон в сторону, хватаюсь за железный прут и жду еще мгновение.
Он вскакивает и вертит головой из стороны в сторону, и в этот момент я наношу удар!
Застонав, он снова падает на пол и остается лежать неподвижно. Черт! Надеюсь, я не убила его!
— Черт... о Боже! Поторопитесь, пожалуйста! — кричу я. Мои слезы настоящие. Чертовски реальные.
Этот мудак заслужил это. Но я очень надеюсь, что не убила его!
Нерешительно протискиваюсь сквозь решетку и ощупываю его шею.
— Он еще дышит! — восклицаю я с облегчением, снова и снова повторяя: «О, Боже».
Это был дерьмовый план!
Я сразу же ползу обратно к телефону и хватаю его.
— Он снова без сознания!
— Хорошо. Поняла. Кассандра? Мы определили ваше местоположение! Патрульная машина уже едет к вам!
— Что? Только одна? Здесь прячутся около тридцати мужчин! Если они вернутся раньше времени, полицейских застрелят!
— Ох... ладно, я пришлю подкрепление! — эта женщина не читает газеты?
— Я не знаю, куда они поехали, но слышала, что ненадолго. Он должен был следить здесь за мной и угрожал железным прутом.
Проходит несколько минут, на протяжении которых я слежу за мистером Андерсеном. Женщина по телефону, которая представилась, как Барбара, постоянно успокаивает меня.
Я замоталась в одеяло и не сдерживаю своих слез.
— Еще десять минут, и полицейские будут у вас, Кассандра!
Я сижу здесь и провожу изнурительный отсчет времени. Железный прут лежит рядом со мной на случай, если он еще раз шевельнется.
Барбара разговаривает со мной и заботится о том, чтобы я постоянно ей отвечала. Связь ни на секунду не прерывается.
— Еще около трех минут!
— Барбара? На случай, если что-нибудь произойдет...
— Мы вытащим вас оттуда, патруль почти на месте!
— Пожалуйста, скажите моему парню, Дрейку Рикко, что мне жаль. Я была неосторожна. Не заметила, как кто-то встал позади меня. Если бы я была более внимательна, такого бы не произошло.
— Вы скоро услышите сирены. Патруль почти там. Держитесь... держитесь...
— Ладно. Хорошо... — всхлипываю я и зарываюсь под одеяло. Мои ноги плотно поджаты под себя, а взгляд устремлен на него.
— Это Леандро Андерсен. Если он сейчас очнется, и я не смогу с ним справиться... это Леандро Андерсен. Леандро... Андерсен. Мой сотрудник. Он тоже работает в РРШБ в Цюрихе.