Изменить стиль страницы

Глава 1

Работа няньки. Унижение обжигало — да так, что никакой лосьон не способен это исправить.

В субботу вечером у Хейдера были дела поинтереснее, чем нянчиться с младшей сестрой Джеффа. Варианты куда лучше. Суперважные вещи. Например, его грива, на которой можно было бы опробовать обработку горячим маслом, чтобы сделать её гладкой и держать надоедливые секущиеся кончики в страхе. Также он вполне мог поиграть в «Call of Duty», повышая свой рейтинг.

Но нет. Очевидно, быть вторым в команде в эти дни ничего не значило. Арик, альфа прайда, сказал: «Охраняй девушку» — на что Хейдер ответил: «Черта с два». Но будучи не из тех, кто позволяет не подчиняться — или упускает шанс поразмяться — Арик перепрыгнул через стол, повалил Хейдера на пол, схватил его в захват и пригрозил, что заставит Киру побрить ему голову, если он не подчинится.

Только не волосы! Под такой страшной угрозой, нависшей над ним, Хейдер согласился на эту работу.

Вынужденное согласие привело его к неприметной двери, в страхе перед несколькими следующими днями или, ох, неделями, если ситуация не разрешится быстро.

«Хочу пойти поиграть». Этакая угрюмая просьба.

Его бедный внутренний котик не понимал понятия долга. Он хотел попасть на ферму, которой владел прайд на окраине города. Акры и акры диких лесов, засеянных пшеницей полей и мест, изобилующих дикой природой. Идеальное место для занятий спортом.

Этому не бывать. У него есть приказы, и нравились они или нет — очень не нравились! — Хейдер был не из тех, кто уклоняется от своих обязанностей. Скулить и жаловаться, да, но, в конце концов, он уважал Арика в качестве командира — и боялся сдерживающего кулака Лео.

Омега прайда не верил в беседы и достижение взаимного согласия путем обсуждения. Лео вколачивал здравый смысл, потому что, как он объяснял, «это быстрее».

Подняв кулак, Хейдер постучал в дверь квартиры, но ответа не дождался. То, что он был бетой прайда, давало ему определенные свободы, такие как доступ ко всем помещениям в здании — здании, принадлежащем и управляемом, как вы уже догадались, прайдом.

Хлопнув рукой по панели управления рядом с дверью, он дождался предательского щелчка, прежде чем повернуть ручку, чтобы открыть её. Войдя без приглашения, он остановился как вкопанный.

Почти в буквальном смысле и не без основания, учитывая дрожащий пистолет перед его лицом. Пули, выпущенные в упор, никогда не сулили ничего хорошего.

Однако не оружие было самым шокирующим, с чем он столкнулся. Нет, шоком стало собственническое рычание его льва и непоколебимая уверенность, которая поразила его, когда он уловил запах владельца оружия. Женщина. Но не просто какая-нибудь женщина.

«Моя. Моя пара.

Ой-ой».

Как и большинство оборотней, Хейдер слышал о так называемой уверенности, которая поражала некоторые пары при первой встрече. Миг осознания. Момент узнавания. Или, в его случае, хлопок и громкий лязг двери камеры с надписью «Моногамия».

Черт! Совсем не страшное слово на букву «М».

Трусливый лев мог бы убежать, но Хейдер был не из тех, кто чего-то боится, особенно маленькой и дрожащей женщины перед ним.

Едва доставая ему до подбородка, с темно-каштановыми волосами, собранными в хвост, она не обладала устрашающим выражением лица. Напротив, все в ней казалось мягким и нежным, начиная с шелковистой гладкости кожи и длинных ресниц, обрамлявших огромные карие глаза, и кончая губами в форме лука Купидона, поджатыми и розовыми. Кроме того, судя по запаху, она была ликаном.

Представители семейства кошачьих и псовые не должны скрещиваться. Но скажите это его льву, который подговаривал его лизнуть её в щеку, чтобы поздороваться.

Ох, нет. Почему-то слюнявить женщину, вооруженную пистолетом, показалось неуместным. Хотя знакомство могло спасти ситуацию.

— Ты сестра Джеффа? — спросил он, хотя она, казалось, не собиралась разговаривать. Также она не опустила оружие, но он позволил ей остаться с пистолетом. Едкий запах страха исходил от нее и будоражил его льва.

Она боится. Боится его, и Хейдеру это совсем не нравилось.

— Кто ты такой? Что тебе нужно? — Её слова показались бы более убедительными, если бы звучали менее хрипло и пронзительно.

— Меня зовут Хейдер. — Он мог сказать больше, например, что он самый потрясающий бета, на которого прайд когда-либо мог надеяться. Он мог бы похвастаться, что был львом с гривой, лишь немного менее впечатляющей, чем у Арика, альфы прайда. Он, наверное, сказал бы что-нибудь остроумное и игривое, если бы она чуть его не застрелила!