Изменить стиль страницы

ГЛАВА 13

Аллисса проснулась и оказалась верхом на лошади с мужчиной за ней, его руки удерживали ее на месте. Одар уже пришел в себя, тоже был на лошади. Они ехали по лесу, и она не знала, сколько времени прошло с попадания в нее дротика. Десяток мужчин на лошадях окружал их с Одаром.

— Куда вы нас везете? — осведомилась Аллисса.

Никто не ответил.

— Если хотите денег, я заплачу, — сказала она. — Мои родители — императрица и император Империона. Если отвезете меня домой, они вас озолотят.

— Молчи, — рявкнул Одар. — Им не нужно знать, кто ты.

Один из мужчин рассмеялся.

— Не важно, — сказал он. — Мы встретимся с одним из стражей королевы, который знает, как выглядят принц Одар и принцесса Аллисса. Если вы — они, как я полагаю, то ваши слова вас не спасут, потому что у нас уже будет подтверждение.

— Почему вы верны Жане, если она — не настоящая королева? — спросила Аллисса.

— Хватит болтать, — сказал Одар. — Похоже, тебе просто нравится себя слушать.

Она нахмурилась, не зная, серьезно он или нет.

— Эй, вы, — лидер указал на двух мужчин в конце группы. — Проверьте, нет ли преследования.

Она посмотрела за деревья, солнце уже село. Темнело.

— Мы в Рассеке? — осведомилась она. — Если нет, вы не имеете права, и вас повесят за преступление. И я не могу понять, почему вы слушаетесь Жану, когда у вас есть Кердан, который…

Мозолистая ладонь накрыла ее рот.

— Заткнись уже, — сказал мужчина за ней. — Если придется еще дольше тебя слушать, я сам тебя отключу.

Она не хотела снова быть без сознания. Аллисса кивнула. Он убрал руку, и она молчала.

Они добрались до небольшой поляны, лидер отдал приказы устраиваться на ночлег. Аллисса и Одар были привязаны с разных сторон дерева, остальные собрались у костра, говорили и смеялись. Трое периодически уходили, видимо, в дозор.

— Смерти хочешь? — осведомился яростным голосом Одар.

— О чем ты? — спросила Аллисса. Кусок коры впивался в ее спину, и она ерзала, пытаясь занять положение удобнее.

— Мы не знаем, кто эти люди, а ты кричишь, не переживая из-за ситуации.

Она прислонила голову к дереву и смотрела на листья, едва видные во тьме.

— Это явно люди Кердана, — прошептала она. — Уверена, все в порядке.

— Ты не можешь знать наверняка, — отметил он.

— Да, — призналась она. — Потому я и давила на них, хотела увидеть реакцию. Ранят ли они нас? Они не навредили, так что мы в порядке.

Он выругался.

— Да ты шутишь.

Она не шутила. Это было слишком серьезно.

— Я не могу поверить, что согласился на этот глупый план, — проворчал он. — Это все глупости.

— Нет, — план был смелым, чуть безумным, но не глупым. — Думаю, ты злишься, потому что это не твой план.

— Не в том дело, — прошипел он. — Я расстроен, ведь клялся, что больше не попадусь в плен, — веревка давила на ее тело. Одар, наверное, пытался вырваться.

— Ты не должен был в этом участвовать, — напомнила она.

— Ясное дело. Но я не мог пустить тебя одну.

— Я могла бы, — ей не нужно было, чтобы он усложнял дела. Рядом с ним она испытывала смятение. Хоть она уже не так переживала за него, было все еще сложно работать с ним из-за всего, что между ними было.

— Я не буду больше идти по этому плану, — прошептал Одар. — Еще день, и все. Я ухожу.

— Один?

— Это пока не ясно.

* * *

Аллисса сидела на лошади перед тем же мужчиной, что и вчера, и озиралась. Они заехали глубоко в Рассек. Но она не видела ничего знакомого. Низкие холмы были усеяны цветами, и королевство казалось невинным и красивым.

— Ты тут слишком открыты, — отметил кто-то.

Лидер хмыкнул.

— Только так можно добраться до Генека, где пройдет встреча.

Аллисса не узнала название города. Тучи с вчера пропали, и небо было ярко-синим. Но воздух все еще был холодным, и она хотела бы себе меховой жилет, как у некоторых мужчин.

— Что это за шум? — спросил один из мужчин в конце строя.

Лидер подал сигнал, и все остановились.

— Как вас зовут? — спросила Аллисса у мужчины за собой.

— Ларек.

То же имя, что и у торговца-юноши из Города императора. Знак или совпадение? Она не успела обдумать это, услышала вдали стук копыт, которые стремительно приближались.

— Бежим, — заорал лидер.

Ларек направил лошадь галопом. Их группа неслась по земле, топча траву копытами.

— Разделимся, — приказал лидер. — Пятеро со мной, пятеро с Лареком.

Ларек повернул направо, а Одара увезли налево. Плохо дело. Люди, которые их преследовали, или хотели спасти, или были охотящимися наемниками. Как ей узнать, кто друг, а кто — враг?

Кердан говорил ей быть собой, что бы ни происходило. Тогда она использовала бы этот шанс для побега — с Одаром или без. Она оглянулась, увидела группу из двадцати мужчин на лошадях за ним. Казалось, у всех были луки. Это уже что-то.

— Они догоняют, — сказал Ларек.

— Лучше бы не ехали вшестером вокруг меня, — сказала Аллисса, — а спрятали бы меня на лошади. Все поехали бы в разные стороны. Наши преследователи не поймут, кого догонять, если не увидят меня. И вам придется убегать от трех или четырех мужчин, а не двадцати.

— Есть идея лучше, — сказал Ларек. — Я знаю место, где укрыться, пока угроза не пройдет, — он повернулся к своим и закричал. — Создайте отвлечение, пока я спрячу принцессу. Мне нужно тридцать секунд, чтобы они меня не видели.

Мужчины замедлили лошадей, Аллисса и Ларек поехали на восток.

— Пригнись в седле, — приказал он, плащ развевался за ним. Они миновали еще холм, резко повернули направо к деревьям у долины. — Когда мы доберемся до ручья, прыгай и прячься в воде.

Ей хотелось спросить, был ли он от Кердана, но сейчас это не имело значения. Если был, ей нужно было его слушать, потому что он защитил бы ее. Если не был, то за ней гнались те, кто был от Кердана. Логично было его слушаться. Она останется одна и побежит прочь.

— А что ты будешь делать, пока я прячусь? — спросила она.

— Уведу людей от тебя. Нам нужно спешить, чтобы сработало, — они были почти у деревьев. — Сдвинь обе ноги влево на лошади.

Она послушалась, готовилась прыгнуть. Она надеялась, что он замедлит коня, чтобы удар не ранил ее. Он не поехал вдоль ручья, а направился в него, столкнул ее и добрался до другой стороны, а оттуда — в долину. Она оглянулась, еще никого не видела у холма. След копыт вел туда, где она стояла по пояс в холодной воде. Она подобралась ближе к берегу, где было не так глубоко, и побежала на север, желая быть хотя бы в тридцати футов от следа. У края ручья было несколько больших камней. Она погрузилась глубже в воду возле одного из самых крупных. Поток не был слишком сильным, и ей было просто маневрировать.

Вода доставала до бедер, и Аллисса забралась под воду, нашла место, чтобы сунуть ногу так, чтобы тело не уплыло. Держась за край камня, она медленно подняла голову, чтобы нос оказался над водой, чтобы она могла дышать. Ее волосы стали парить вокруг ее лица, и она поймала их и сунула под рубаху.

Земля загудела от топота лошадей. Одинокое дерево неподалеку качалось на ветру, бросая на воду длинные тени, помогая скрыть ее тело. Несколько мужчин на лошадях проехали по реке, не остановившись. Пара замерла на берегу.

Она глубоко вдохнула и ушла под воду. Ее тело дрожало от страха. Или холода воды. Она пыталась замереть, удерживать тело на месте, чтобы не вызвать рябь на воде и не привлечь внимание мужчин.

Вода стала мутной от лошадей, потревоживших ил. Несколько задержавшихся всадников направили лошадей вдоль берега, искали следы Аллиссы. Один остановился в паре футов от нее и смотрел на землю.

— Видишь что-то? — крикнул кто-то, слова было сложно различить под водой.

Мужчина возле нее ответил:

— Ничего. Трава вдоль берега не тронута.

К счастью, ей хватило ума пойти по воде, а не вдоль ручья. Сжимаясь под водой у камня, Аллисса закрыла глаза, моля мужчину уходить. Было сложно не шевелиться и не поднимать голову над водой.

Казалось, прошла вечность, и мужчина ушел. Аллисса медленно подняла нос над водой, вдохнула. Но она оставалась в воде, старалась не шевелиться еще десять минут на случай, если кто-то задержался неподалеку. Рыба проплыла у ее ноги, и она чуть не закричала. Она еще припомнит это Кердану. Если увидит его снова, если не окажется, что она только что спряталась от его людей.

Времени прошло достаточно, и она медленно подняла голову над водой, огляделась. Никого не было видно. Не желая идти дальше в Рассек, она собиралась пойти на юг. Судя по солнцу, ручей тянулся на юг, хоть и не прямо. Она уже была мокрой и замерзшей, так что решила плыть еще милю, чтобы скрыть следы. А потом нужно было выбраться на сушу и побежать как можно дальше от преследователей, чтобы разогреть тело, пока она не простыла. Она хотя бы будет двигаться с течением воды, а не против него.

Она осторожно встала, не зная, как скоро за ней придет Ларек. Можно было заманить его в другую сторону. Аллисса выбралась из воды, побежала на север вдоль ручья, примяла траву, чтобы ее след было видно. После получаса она вернулась в ручей и направилась на юг, плыла, пока ее медленно нес поток. На пути было несколько камней, и она старалась не задевать их, держалась глубоких частей, чтобы не пострадать.

Натенек обещал быть поблизости. Но она не знала, как. Ручей расширялся, и глубина воды уменьшилась, плыть стало сложно. Она поднялась на ноги и вышла из воды на сушу, тело бесконтрольно дрожало. Впереди камни образовывали кучу. Она побежала к ним, желая спрятаться от Ларека. Может, когда солнце опустится, она сможет развести огонь. Хотя она все еще не научилась это делать. Это нужно было исправить.

У камней она быстро осмотрелась. Если спрятаться с южной стороны, будет лучше видно долину справа. Но ее смогут заметить между камней. Северная сторона прикрывала лучше. Аллисса села на землю, втиснулась в трещину, скрывшись из виду, радуясь укрытию от резкого ветра. Она надеялась, что мелкие существа не нападут там на нее.

В воцарившейся тишине Аллисса могла только думать. Сколько ей ждать, пока ее найдут? Она не хотела идти ночью, но тьма могла ее скрыть, и она не могла сидеть в этой трещине вечно. Взглянув на небо, она решила, что стемнеет через два или три часа.