Изменить стиль страницы

— Неужели куш так высок, что столь знатных особ собираются отправить в другую страну на смотрины, как коров на ярмарку?

Леопольд недобро сощурился, так что его глаза стали похожи на узкие щелки. 

— Поаккуратнее с выражениями, Шарлотта. Свою Клару я тоже планирую туда отправить. 

Я осеклась и отвела взгляд. Не каждый день называешь принцессу коровой. 

— Простите, ваше величество. 

— Прощаю и надеюсь, ты отработаешь мое прощение. 

Судя по тону, разговор с королем наконец вступил в мою нелюбимую фазу, а именно — мне дадут очередное задание, которое, скорее всего, меня в чем-то ограничит. 

— Что мне нужно будет сделать? — спросила я, поднимая взгляд. 

— Поедешь вместе с Кларой в качестве фрейлины, охранника и компаньонки. Ты вдова, поэтому твой статус вполне позволит это сделать. А дальше, не знаю как, но в бараний рог согнись и сделай так, чтобы Себастьян выбрал в жены Клару. Хочешь — устрани конкуренток, хочешь — подкупай, я даю тебе карт-бланш в действиях. Потому что моя дочь слишком глупа, чтобы справиться самой. 

Ох-ох, тон Леопольда становился все жестче, намекая, что цель оправдывает любые средства. 

— А в случае неудачи? — робко поинтересовалась я, хотя ответ уже в принципе знала. 

— Неудачи быть не должно. У нашей страны сейчас тяжелое положение! Союз с англиканами необходим, а еще больше нужны их деньги, — четко припечатал король. — В общем, ты меня поняла, Шарлотта. Послезавтра вы выезжаете в Англиканию.