И сейчас Кэт сидела на пассажирском сиденье, покусывая ногти и нервничая, непонятно почему.
— Эй? — я попытался привлечь ее внимание. — Что случилось?
Она отдернула пальцы от губ и посмотрела на них, как будто не осознавала, что делала.
— Сожалею, дурная привычка.
— Ты все еще волнуешься?
— Тимбер, я собираюсь встретиться с твоим отцом в первый раз, — ее слова прозвучали, как будто это было самым очевидным фактом в мире. — Что, если я ему не понравлюсь?
— Кэт, мы это уже проходили. Он полюбит тебя. Мой отец один из самых гостеприимных парней, с которыми ты когда-либо встречалась. Я обещаю. — Я подмигнул своей малышке и переключил внимание на дорогу.
— Ты так и не узнал, есть ли у него подруга? — усмехнулась она.
— Не-а, он ни в чём не сознался.
— Как ты думаешь, что ты почувствуешь, если у него действительно кто-то есть?
Я помолчал какое-то время.
— Я не знаю. Я всегда видел его только с мамой. Но я доверяю отцу, и если он смог найти кого-то, кто делает его счастливым, я буду рад.
Кэт протянула руку и похлопала меня по плечу. Я переплел свои пальцы с ее, и мы всю оставшуюся дорогу слушали радио и играли в смешную игру «Двадцать вопросов».
Добравшись до отцовского дома, я заглушил машину и вылез, потягиваясь. Кэт выбралась следом и подошла к багажнику, чтобы забрать наши вещи.
— Лучше бы ты был джентльменом, мой мальчик, как я тебя и воспитывал, и забрал сумки у леди. — Мой отец вышел на крыльцо и спустился по ступенькам.
Я заметил, что он стал выглядеть лучше. Глаза уже были не такими уставшими, и он на самом деле улыбался. Я ухмыльнулся и опустил сумки на землю.
— Эй, старик, как поживаешь? — я обнял его, приветствуя. Он похлопал меня по спине пару раз.
— Очень хорошо. На самом деле, хорошо, малыш. — Отец сделал шаг назад и посмотрел на Кэт, так широко улыбаясь ей, что улыбка засветилась в его глазах. Потом коротко присвистнул. — Нет, ну ты посмотри, кого ты к нам привез. Сынок, разве она не красавица?! — Щеки Кэт мило порозовели. — Ты, должно быть, его подруга Кэт?
Девушка быстро взглянула на меня, но я просто пожал плечами. Отец широко раскинул руки ей навстречу, и она шагнула в его объятия. Я не знаю, чего ожидал, когда увидел своего старика, но, без сомнений, он был откровенно рад нас видеть. Это согрело мое сердце, когда я увидел его таким. Отец крепко обнял девушку и что-то прошептал ей на ухо, после чего она захихикала и густо покраснела. Когда он отпустил Кэт, она подошла и прижалась ко мне. Моя рука непроизвольно обвилась вокруг нее и опустилась на бедро, как будто это было самой естественной вещью в мире. Отец с сияющим видом уставился на нас двоих.
— Огромное спасибо, что пригласили меня, мистер Нельсон. Тимбер сказал, что вы любите Четвертое июля.
— Во-первых, давай без «мистер Нельсон». Ты можешь называть меня просто Томас. И во-вторых, Четвертое июля — мой любимый праздник. Прекрасный повод, чтобы полюбоваться фейерверками, посмотреть, как взрываются яркие огни, и закончить всё отличным барбекю — это обязательно станет величайшим праздником, — он широко усмехнулся. Кэт в ответ сверкнула ослепительной улыбкой, что просто расплавило мое сердце. Я уже заранее мог сказать, что этот уик-энд будет одним из лучших за последнее время.
— Ладно, давайте не будем торчать здесь на жаре. У меня есть свежий сладкий чай и парочка стульев с вашими именами. Может, уже расслабимся, а?
Наклонившись, я подхватил наши сумки, и мы дружно пошли в дом. На первый взгляд, все осталось неизменным, за небольшим исключением, что, казалось, неуловимо выглядело по-другому. Сначала я не мог сообразить, в чем дело, но потом понял — в доме стало просторнее. Все шторы были раздвинуты, и потоки солнечного света лились через открытые окна. На самом деле, я даже не помнил, были ли эти шторы раньше, когда я приезжал в последний раз. Интересно, что бы это значило?..
— Тимбер, сходи, положи ваши вещи в комнату. Я предполагаю, что эта милая леди собирается делить постель с тобой. — Кэт опустила глаза. Я никогда не видел ее такой застенчивой и стеснительной. Это было так мило.
— Если бы у тебя была девушка, которая выглядела, как она, ты бы позволил ей спать в другой комнате? — лукаво поинтересовался я.
— Тимбер! — Кэт стрельнула на меня глазами, молчаливо требуя, чтобы я заткнулся.
— Черт, да ни за что! — рассмеялся отец.
Развернувшись, я протопал дальше по холлу и бросил вещи на кровать в нашей комнате. Когда я вернулся, то нашел обоих на кухне, они пили чай и мило общались друг с другом. Прислонившись к косяку, я молча стал наблюдать, как они оживленно обсуждают мою персону, когда я был мальчишкой. Слушая их разговор, я понял, что отец
был знаком с родителями Кэт. Оказывается, они вместе ходили в одну и ту же среднюю школу. Забавно, как тесен оказался мир. Прокашлявшись, я вошел в кухню и вытащил стакан из буфета.
— У меня создалось впечатление, что вы двое еще создадите мне проблем…
— Вполне возможно. Подожди, это я еще пока не показал ей твои детские фото. Вот когда начнется самое интересное, — отец пошевелил бровями, подмигивая Кэт.
— Пап, а разве этим не занимаются исключительно мамы? — закатил глаза я.
— Бред сивой кобылы. Я с превеликим удовольствием продемонстрирую ей твою двухлетнюю белую задницу в ванной. Девушка заслуживает знать, как ее дети могут выглядеть в будущем. Хотя ты был чертовски милым карапузом. Очень похожим на свою маму.
Я чуть не поперхнулся своим чаем.
— Полегче, старик. Не беги впереди паровоза.
Кэт посмотрела на меня и усмехнулась.
— Как насчет того, что ты попозже покажешь мне эти обнаженные детские фото, и я сама определю степень их привлекательности?
Она проверяет меня, в надежде увидеть, как я отнесусь к происходящему. Однако она не знала, что идея брака и общих детей отнюдь меня не испугала. Единственное, что вызывало у меня панику — что, если она не пробудет достаточно долго рядом со мной, чтобы добраться до нашего «навсегда». Я стоял на своем и ответил полуулыбкой.
— Ты, я и детская обнаженка будут позже. А сейчас у меня есть парочка вопросов к тебе, пап. — Я обратил внимание на отца. — Что произошло со всеми этими шторами? Похоже, здесь прошлась женщина, обладающая волшебным прикосновением Мидаса?
Он поставил стакан на стойку и спокойно ответил:
— Потому, что так оно и есть. И эта женщина будет здесь примерно через час, чтобы встретиться с вами.
Немного опешив, хоть и знал, что это рано или поздно случится, я поинтересовался:
— И ты даже не собираешься сказать мне ее имя, прежде чем она окажется здесь?
— Не-а.
Мой рот приоткрылся.
— Ты шутишь?
— Нет. Вы с Кэт можете встретиться с ней, когда она появится здесь. — Отец подошел ко мне и положил руку на плечо. — Послушай, сынок, я знаю, что она не твоя мать, и она, конечно, не будет пытаться занять ее место. Ведь я не встречался ни с кем, кроме твоей мамы. Она единственная… ну, она вроде как застала меня врасплох. — Он искренне мне улыбнулся. — Дай ей шанс, хорошо? Она понравится тебе. И еще она делает меня счастливым.
Он похлопал меня по спине несколько раз, прежде чем вышел из кухни, оставив меня стоять, размышляя над происходящим.
Итак, в жизни моего отца появилась женщина. Он сказал, что она делает его счастливым. Это все, что имело значение, в конце концов, не так ли? Оглядываясь по сторонам, я вспомнил, как темно здесь было в последний раз, когда я приезжал сюда. Со мной отец почти не разговаривал, и мы просто как-то сосуществовали в одном доме вместе. Теперь же отчетливо чувствовалось, как будто новая жизнь поселилась за этими стенами. Отец улыбался больше, чем я когда-либо видел за последнее время, и он просто
хотел, чтобы я принял эту новую женщину. Да, я мог это сделать. Возможно, было непривычно увидеть ее здесь, но, если она ему достаточно нравилась, я был уверен, что тоже приму ее.
А сейчас, глядя через кухню, моя новая жизнь наблюдала за мной теплыми карими глазами.
— На что ты смотришь? — с улыбкой поинтересовался я.
— О, да просто интересно, сейчас твоя задница такая же маленькая, как и в двухлетнем возрасте?
Я хищно ухмыльнулся.
— Злющая маленькая девчонка. Ну-ка, иди сюда! — Я бросился к ней, но она завизжала и выскочила из кухни.
* * *
— Черт, Элис, это был отличный картофельный салат. — Я откинулся на шезлонге и потер свой живот. Кэт захихикала, потому что я пытался привстать, но не мог.
Отец подошел ко мне сзади и шлепнул по затылку.
— Попридержи свой язык, парень.
Элис шикнула на нас обоих.
— Дайте мне передохнуть, Томас, твой рот еще хуже, чем у него. И я рада, что всем вам понравилось.
Я наконец-то узнал имя новой подруги отца. Как ни странно она мне понравилась. Она была пониже, чем моя мама, и более светлокожая, но я заметил некоторое сходство между ними. Обе были привлекательными и доброжелательно относились ко всем, с кем они общались. У обеих постоянная улыбка как будто была приклеена к лицу, как если бы окружающие всегда рассказывали им забавные шутки. И обе держали под каблуком моего отца. Любые оговорки, которые у меня имелись до встречи с ней, теперь исчезли без следа. Я одобрял их отношения, и у меня не было никаких сомнений в том, что и моя мама тоже. Она бы хотела, чтобы отец нашел свое счастье снова.
— Как ты думаешь, ты смогла бы научить меня, как это делать? — поинтересовался мой отец у Элис.
— Делать что? — спросила она нараспев.
— Картофельный салат.
— О, Боже, наверное, никогда. — Элис захлопала ресницами на него. — Этот рецепт был в моей семье в течение многих лет. Ты должен доказать, что надежный человек, прежде чем они доверят тебе нечто подобное.
Кэт рассмеялась.
— Салат «Золотого картофеля». Хм... никогда не слышала, чтобы к пище относились с таким большим уважением.
— Ах, милочка, ты же знаешь, что можно соблазнить любого мужчину приличной едой и красивой улыбкой…