Глава 7 Пленники Зеленого замка
— Джентльмен-которого-зовут-как-всех, скажем, Смит, — пошутил Эйб Блундер, ведя своего таинственного гостя по оленьим тропам, — мы приближаемся к зеленому Замку.
Смит хотел ответить и вдруг резко остановился.
— Вы ничего не слышите, Блундер?
Вопрос был лишним. Лесной бродяга уже держал нос по ветру, как собака на стойке, подняв руку с требованием тишины и внимания.
— Я знаю лес, — прошептал он на ухо спутнику. — Мне знакомы все шумы. Могу узнать сороку, стрекочущую в кроне дерева, или ласку, крадущуюся по сухой листве. Но сейчас мы слышим человеческие голоса…
Смит тоже слышал шумы, не относящиеся к шумам леса. Но были ли это люди, животные, ветер, текущая вода, он сказать не мог.
— Именно поэтому я просил вашей помощи, Блундер, — прошептал он.
— Вы странный молодой человек, — ответил Эйб. — Но вы мне нравитесь, мистер… Смит, но подождите!
Он принюхался к воздуху и тихо присвистнул:
— Запах отличной сигары… Далекий, подветренный… Кто-то курил сигару отличного качества. Господи, я узнаю этот аромат. Такие курил человек, который платил мне золотыми монетами!
Смит вдруг заволновался:
— Блундер, мне необходимо ваше категорическое обещание.
Браконьер смущенно почесал голову.
— Хм, я не очень-то люблю обещать что-либо, сэр, — довольно сухо ответил он.
— Ради доброго дела, Блундер, ради доброго дела. Если человек, о котором вы намекаете, попадет в ваши руки, поклянитесь, что не причините ему ни малейшего вреда.
— Честно говоря, я никогда не причинял вреда другим и надеюсь никогда не изменять этому правилу.
— Не сомневаюсь, Блундер, даже если этот человек будет вести себя как правонарушитель… как преступник.
Блундер нахмурился:
— Это так серьезно, молодой человек? Согласен, если такое случится, сделаю все возможное, чтобы не обойтись с ним слишком сурово. Но что это за тип такой?
— Этот секрет мне не принадлежит, мистер Блундер…
Но Блундер уже не слушал его. Его привлек шум, поглотивший его внимание.
— Смит, там происходит что-то очень плохое.
Пронзительный вопль, потом душераздирающий стон.
— Доносится со стороны Зеленого замка! — воскликнул Блундер и стрелой бросился вперед. Смит с трудом следовал за ним. Второй крик раздался, когда Блундер уже видел развалины древнего замка.
— На помощь… на помощь! — отчаянно рыдал голос.
— Я узнаю этот голос! — крикнул Блундер. — Готов обратиться в желудь, если это не голос уважаемого мистера Гриффина.
То, что он увидел, выскочив из-за поворота лесной тропы, было так необычно, что он на несколько мгновений окаменел.
Два человека, которых он знал, Гриффин и молчаливый гость вчерашнего ужина, сцепившись, катались по земле. Архивариус выглядел ужасно: разорванная одежда и кровь, текущая из многих глубоких царапин на лице.
— Стоп! — рявкнул Блундер, направив ружье на противника Гриффина.
— Бога ради, не стреляйте! — умоляюще воскликнул подбежавший Смит.
Грохнул выстрел. Что случилось? Блундер не стрелял. Напротив, ружье вылетело из его рук. Выпучив глаза, он смотрел на кисть левой руки, из которой хлестала кровь.
— Меня ранили! — завопил он, бросая яростные взгляды вокруг.
— Не двигайся, Блундер, иначе вторая пуля разнесет голову.
Кто говорил? Не Смит, поскольку молодой человек внезапно исчез, как дым под ветром. Вместо него из кустов вышли два человека.
— Ага, Блундер, мы были уверены, что тебя поймаем. — Лесной бродяга узнал преследователей. Эдмонд Белл издевательски смеялся, поигрывая дымящимся револьвером. — Это называется попасть в цель, мой дорогой, не так ли?
— Молодой человек, — размеренно сказал лесной житель, — надеюсь, в будущем ваша звезда будет держать вас далеко от моего ружья.
— Замолчи! — завопил толстяк Блум, бросаясь на него и яростно хватая за плечи. — Я тебя изобью, каналья!
— Хватит! — приказал Эдмонд Белл. — Мы решим это дело позже. Наш второй товарищ обуздал этого старика Гриффина.
Так называемый товарищ поднялся и вновь закутался в складки своего просторного пальто. Архивариус тоже встал. Он стонал от боли и страха.
— Джентльмены, — проблеял он, — я не понимаю, что со мной происходит… что здесь происходит…
Блундер тут же яростно закричал от бессилья. Блум быстро надел на него наручники.
— По какому праву? — вспылил он.
— По праву более сильного, — нагло ответил Блум. — Иди спокойно вместе с нами, иначе получишь.
— Куда еще? — проворчал браконьер.
— Вскоре узнаешь, дружок!
Блундер никогда не обращал особого внимания на руины лесного замка, а теперь кусал пальцы. Он с удивлением увидел, как Эдмонд Белл без особых усилий сдвинул в сторону две каменные обезглавленные колонны (Блундер заметил, что они разъединились на две части) и направил белый луч фонаря в узкий тоннель, казалось, уходивший в глубины земли.
— Вперед! — приказал Блум.
Они довольно долго шли, пока толстяк не остановился. Они стояли в довольно просторной низкой сводчатой комнате. Цепи и кольца, закрепленные на стенах, свидетельствовали, что они были в древней темнице замка.
— Они хорошо сохранились, не так ли? — осклабился Блум, толкнув пленника к стене.
В других обстоятельствах Блундер ответил бы на грубость, как умел, но сейчас у него кружилась голова, раненая рука болела, а вонь плесени в подземелье не давала дышать. Он апатично позволил себя приковать, машинально наблюдая, что доктора Гриффина ждала та же судьба.
— Джентльмены, — с иронией произнес Эдмонд Белл, — у нас нет времени заниматься вашими делами, но ждать вам недолго. Нас ждет срочная работа. Постарайтесь вести себя спокойно. Место темное, но сухое и здоровое. Нет ни крыс, ни прочей пакости, хотя они могут и появиться позже. Кто знает, не так ли?
— Поскольку вам делать нечего, кроме как спать, я уношу свечу, — хрипло добавил Блум, забирая лампу из рук Белла.
Блундер и Гриффин остались одни. Шум шагов полицейских становился все слабее и вскоре затих совсем.
— Гриффин, — начал Блундер, — пусть меня распнут, если я что-нибудь понимаю. Кто этот тип, который сражался с вами?
Архивариус жалобно застонал, как побитая собака:
— Это чудовище… нет, нет, это невозможно! Это Магнус Тил, маг с серебряным когтем, это он, никаких сомнений, это он!
Эйб подумал о книге, которую пролистал.
— Чушь! Ему должно быть, в таком разе, пятьсот лет!
— Значит, это не он, а сам демон, — жалобно выговорил Гриффин. — Что со мной будет?
Лесной бродяга невольно заворчал и изо всех сил дернул цепь, державшую его у стены. Железо было крепким, но стена не оказалась столь прочной. Блундер слышал скрип сухого гипса, который крошился. Он ощущал, как кольцо постепенно выходит из стены. Он принялся освобождаться, рывками дергая кольцо.