– Но это не помешало ему в первый раз, – возразила она. – Он ехал за вами верхом и просто выстрелил в вас.
Ухмылка Сойера стала шире. Его плечо все еще адски болело, но в полуметре от него лежала женщина, которой он хотел завладеть, но не получил бы и, тем не менее, эта беседа доставляла ему удовольствие. Быть может, мисс Пайпер Сент-Джеймс боялась настолько, что в конечном счете не сможет перебороть свой страх и присоединится к нему в постели.
– Да, так все произошло, – сказал он только.
– Предполагаю, он вовсе не покинул Блу Ривер. Я имею в виду, что ему пришлось бы уходить в пургу. Вероятно, он где-нибудь прячется. Такое возможно, или все же нет? Может быть, он ждет случая напасть еще раз.
– Все возможно, – признал Сойер и порадовался ее заботе. Если бы это не обозначало, что Пайпер и ее ученики могли находиться на линии огня, встреча со стрелком его бы очень устроила. Чтобы воздать, наконец, возмездие, а также всадить в ублюдка пулю. – Но все-таки маловероятно.
– Что делает вас таким уверенным?
– Я ориентируюсь на определенный опыт в таких вещах, – ответил он.
– Это не утешает, – возразила Пайпер. – Вы хотите сказать, что уже стреляли когда-нибудь?
– Нет, – парировал он и невольно рассмеялся. –Я делал только то, что требовала моя работа, но не больше.
– За какой рабочий образ действий можно оказаться подстреленным?
Сойер ничего не ответил.
– Вы преступник, мистер МакКетрик? – спросила Пайпер.
– Вы поверите мне, если я скажу, что нет?
Удушливый звук вырвался из ее рта, который звучал, как подавленная ярость. Сойер посчитал это в высшей степени забавным.
– Я думаю, вы должны мне ответ, – сказала она спустя мгновение.
– Ах, вы так думаете? – подразнил он ее.
– Вы преступник?
Он должен был сначала поразмышлять над этим вопросом. Однажды он убил мужчину, но только чтобы защитить своего работодателя Генри Ванденбурга от одного из этих анархистов. Мужчина посреди переполненного вокзала несся сквозь толпу и направил дуло своего пистолета в огромный живот боссу Сойера. Сойер кинулся наперерез, и завязалась драка, в ходе которой ему пришлось выстрелить. Нападавший истек кровью на платформе еще до того, как на место происшествия прибыла муниципальная полиция со своим тюремным фургоном.
– Нет, – ответил он, наконец, делая вид, будто она оскорбила его своим вопросом. – Иначе бы Клэй доверил мне должность маршала этого города?
– Все возможно, – немного подумав, вернула Пайпер. – Вы кузены, вместе выросли. Вероятно, он исходит из того, что вы – все еще тот же самый Сойер МакКетрик, которого он знал маленьким мальчиком.
– Да, может быть, – согласился он развлекаясь. До сих пор она еще не была настолько разговорчива, и он задавался вопросом, должно ли это, пожалуй, что-то значить. Тогда он пришел к убеждению, что под покровом темноты ей легче давались разговоры, потому что таким образом он не мог ее видеть.
В некотором роде это напомнило ему о временах на Трипл-М, когда он и Клэй проводили много совместных ночей в доме их бабушки и дедушки. Они спали в одной комнате на двух кроватях, и темные деревенские ночи служили для них в качестве защищающей завесы, за которой они позволяли рассказывать друг другу вещи, о которых при свете дня никогда не решились бы поведать.
– Это очень неудовлетворительный ответ, – недовольно заметила Пайпер.
– Клэй доверяет мне, потому что я никогда не давал ему причин не делать этого, – объяснил Сойер. Теперь, когда он больше не работал на Ванденбурга, ему больше не нужно было постоянно хранить молчание. Однако он еще не был готов раскрыть перед ней свое прошлое.
– Кто же вы в таком случае? Только бандиты по-прежнему носят с собой оружие.
– Клэй носит с собой оружие. Разве он преступник?
– Конечно, нет, – ответила Пайпер. – Он маршал.
Наступила тишина.
Сойер выжидал.
– Вы являетесь представителем закона? – наконец спросила она.
– Не в буквальном смысле, – ответил Сойер, задумавшись, боялась ли Пайпер до сих пор и могла ли использовать небольшую защиту. Но он был достаточно умен, чтобы отвлечь ее.
– Как же вы, собственно, завели знакомство с дамой ночи? – вместо этого осведомился он.
Ответ Пайпер прозвучал немного раздраженно.
– Вы прекрасно слышали, что она сказала. Ее дочь Джинни Сью является одной из моих учениц. И если вы «не в буквальном смысле», представитель законы, тогда кто вы?
– Мне платили за то, чтобы я охранял одного мужчину и его семью. Это все, что вам нужно знать об этом, – на одном дыхании выпалил он ответ на слишком личный вопрос. – Уважаемые дамы, как правило, не заводят дружбу с женщинами, вроде матери Джинни Сью, и неважно при каких обстоятельствах.
Несколько снисходительно она ответила:
– Вероятно, я – не уважаемая дама. Разве вы не размышляли об этом?
– О, все-же вы именно такая, – сказал он смеясь. – Иначе, вы бы не беспокоились о том, что я увидел вас в ночной сорочке или потому, что спите со мной в одной комнате.
После этого Пайпер молчала так долго, что Сойер уже начал верить, что она заснула. Когда девушка, наконец, заговорила, в ее голосе послышалось сожаление.
– Бесс любит своего ребенка больше, чем что-либо на свете, как и любая другая мать. И хотя ее работа считается нравственно предосудительной, она – все еще человек. Я не вижу причин шарахаться от этой женщины, как от прокаженной.
Внезапно Сойеру стало трудно дышать. Обычно он не был сентиментальным типом, тем более, если речь шла о проститутке как Бесс Тернер. Однако, абсолютно естественное сочувствие Пайпер к этой женщине, тронуло его, и это изменило его мнение о ней.
Это осознание привело его в замешательство.
– Сойер?
Обрадовавшись, он заметил, что она использовала его имя. Так ему нравилось больше.
– Да?
– Я ... мне страшно.
– Не стоит, я не причиню вам вреда.
– Я не вас боюсь, а того мужчину, который стрелял в вас.
– В таком случае, – ответил он, шутя только наполовину, – вам следует перебраться ко мне в кровать.
– Ни в коем случае я не могу этого сделать!
– Почему нет? Я думал, ваша репутация в любом случае будет разрушена.
– Может и так, но этого не произойдет, – возразила она рассержено. – Я не одна из тех женщин, которые делят постель с мужчиной, не находясь с ним в браке, – она настолько тяжело сглотнула, что он смог услышать это. – Я ... невинна.
«Невинна. Другими словами: девственница. Все остальное тоже было удивительно».
– Я не трону вас, мисс Сент-Джеймс, – заверил он ее, не сомневаясь в своих словах. Совсем другим вопросом было то, захочет ли он что-нибудь сделать, если Пайпер ляжет рядом с ним на узкой кровати. Но он никогда не пытался убедить женщину в чем-либо, чего она сама не хотела делать, и не стал бы делать этого сейчас.
К своему удивлению, он услышал, как она покинула свою кровать, и всего лишь мгновение спустя легла к нему в постель. Матрас был достаточно широк для одного человека, но не для двух. Поэтому Пайпер неизбежно коснулась его и почти выпрыгнула из кровати, когда поняла, что на нем ничего не было надето, кроме повязки и перевязи. Он заметил это по тому, как у нее прервалась дыхание от неожиданности.
– Все в порядке, Пайпер, – сказал он тихо.
– Вы могли бы предупредить меня, что спите таким образом!
– Вы могли бы спросить меня, – вернул он.
– Это ужасно, – пожаловалась она, но все же осталась лежать с ним под одеялом.
– Вовсе нет. Мы всего лишь два человека, которые в холодную зимнюю ночь обмениваются небольшим количеством тепла. Ничего больше.
– Вероятно для вас это так! – прошипела она. – Но я всегда надеялась на то, что в один прекрасный день выйду замуж и заведу семью. Но затем пришли вы и все разрушили.
– Если это так, – сказал он с улыбкой, – то мне очень жаль.
– Ваши слова не звучат так, будто вам на самом деле жаль, – упрекнула она.
Сойер зевнул.
– Вы поверите мне, если я доставлю сюда священника, чтобы он обвенчал нас?
Она снова гневно засопела, и мужчина опять засмеяться. Мысль о том, чтобы жениться – и жениться именно на Пайпер – нравилась ему все больше и больше. Конечно, он предпочел бы сначала поухаживать за Пайпер Сент-Джеймс, как это и должно быть, прежде чем она наденет на свой палец его кольцо, и он заберет ее на Трипл-М к остальной части семьи МакКетрик. Но девушка была абсолютно права. Так несправедливо, ее репутация вероятно уже была уничтожена, по причине того, что они всего лишь несколько дней и ночей, провели вместе в этом доме. Существовало достаточное количество лицемеров, которые станут утверждать, что она отдалась при первом же случае, потакая вожделению, после того как приютила у себя раненного незнакомца. Никто даже не скажет о том, что она проявила милосердие и мужество, продемонстрированное, пока она затаскивала его в свой дом и как могла заботилась о его огнестрельном ранении.
После этого, собственно, похвального действия многие люди этого города, скорее, поставили бы ее на одну ступень с Бесс Тернер.
Пайпер не ответила на его вопрос, и, судя по влажности, которую он ощутил на своем правом плече, сейчас, должно быть, была вся в слезах.
– Эй, – прохрипел он. – Вы не должны плакать.
– Не могу ничего с собой поделать, – всхлипывала она.
Для нее это должно быть действительно очень плохо, так как он был уверен, что у нее глаза на мокром месте.
– Разве недостаточно того, что вы разрушили мою жизнь? Теперь вам вздумалось посмеяться надо мной?
Она полностью озадачила Сойера.
– Вы издеваетесь? – выговорил он грубым голосом. Для него не было ничего хуже плачущей женщины, особенно если в этом была его вина – как сейчас. – Когда я успел вам что-то сделать?
– К...когда вы ск...сказали, ч...что мы можем об...обвенчаться! – рассеянно пролепетала она.
– Пайпер, – сказал он, удивляясь самому себе, когда продолжил, – я был абсолютно серьезен. Я женюсь на вас, если в таком случае вы почувствуете себя лучше.