Полицейские свободы
— Вы свободны.
— Спасибо, сеньор.
— Вы свободны.
— Спасибо, сеньор.
— Вы совершенно свободны и можете идти куда угодно и говорить что угодно.
— Большое спасибо, сеньор.
— Почему же вы не говорите все что угодно?
— Я уже сказал.
— Что вы сказали? Когда? Я еще ничего не слышал.
— Я сказал: "Большое спасибо".
— Этого мало. Вы можете идти куда угодно, пританцовывая и подпрыгивая от радости, в связи с тем, что вы можете говорить все что угодно.
— Я пританцовываю.
— Низко пританцовываете. Вы имеете полное право высоко подпрыгивать на одной ножке. Вот так. Это уже лучше, это уже прыгучистее.
— Скажите, пожалуйста, сеньор, а я могу ненадолго перестать пританцовывать от радости и перейти на шаг? А то я немножко запыхался.
Минуточку. Я должен заглянуть в инструкцию. Так, примечание к статье шестой: "От радостного пританцовывания освобождаются лица, страдающие остаточными явлениями перенесенного в детстве полиомиелита".
— Спасибо, большое спасибо, сеньор. Хоть дух переведу…
— Не смейте переходить на шаг — вы еще не представили справку о наличии остаточного полиомиелита.
— Простите, сеньор, я не знаю, как к вам обращаться…
— Я инструктор по обучению населения пользованию безграничной свободой.
— Спасибо, большое спасибо. А скажите, гражданин инструктор по обучению пользованию, я могу…
— Не можете. Не отвлекайтесь. Подпрыгивайте от радости. Выше, выше, прыгучистее.