Он привык отдавать приказы и видеть, как их выполняют без вопросов. Она не была пока что против послушания, его власти, но его слова, что никто не должен знать, что она сопровождала его, были интересными. Слишком хорошими для правды. Казалось, он хотел… что? Союз был слишком сильным словом. Может, понимание? Но она не могла спешить. Ей нужно было рассмотреть варианты. Она не могла ошибиться как с Джарвиком, оказавшимся Одаром.

— Хорошо, — она сделала первый ход и согласилась на его игру.

— Я хочу обсудить один вопрос.

— Всего один? — буркнула она, теплое дыхание затуманило холодное стекло, она прислонила голову к окну.

— Я должен вести себя… определенным образом перед семьей и армией, — он шагнул к ней и понизил голос. — Я постараюсь не ранить тебя.

Аллисса выпрямилась.

— Это как понимать? — она повернулась к нему.

— Я — сын своего отца.

— Ты же не обходишься жестоко со своей армией? — Дармик никогда не относился к солдатам с неуважением, и он управлял самым большим королевством на континенте, показывая, что жестокость лидеру не нужна.

— Я не добр ни к кому, особенно к нижестоящим, — он сцепил руки за спиной. — Так думают в замке.

«В замке, но не где-то еще?» — он был полон противоречий. Что Одар о нем думал? В ее голову вдруг пришла мысль — может, у нее был шанс надавить.

— Я могу кое-что попросить у тебя? — Кердан уже не раз показал, что что-то хотел от нее.

— Что же? — его лицо ничего не выдавало.

— Я хотела бы поговорить с принцем Одаром, — щека Кердана дрогнула. — Наедине, — уточнила она. Они минуту стояли в тишине. Ее дыхание дрогнуло. Она надеялась, что он не заметил.

— Могу я узнать, зачем?

— У тебя есть свои секреты, а у меня — свои.

— Я посмотрю, что могу сделать, — он прошел к гардеробной, вытащил поношенный военный жилет и бросил ей. — Надевай, — она схватила тяжелую ткань и сунула руки в рукава. — И понадобится это, — он вручил ей серую вязаную шапку. Она натянула шапку на голову, спрятав под ней волосы.

— Как я выгляжу? — она привыкла скрывать свой облик, волнение кипело в ней. Она слишком долго была взаперти.

— Подтяни штаны, чтобы они не волочились по земле, и застегни жилет.

Ей было плевать на его наглые указания.

— Пожалуйста, — едко сказала она, подворачивая пояс штанов.

— Я не думал, что нужны такие формальности. Я тебя оскорбил, о, нежная принцесса? — он пристегнул меч к поясу.

Он дразнил ее?

— Не оскорбил. Но стоит напомнить, кто я. То, что я тут против своей воли, еще и в наряде обычного пехотинца, не дает тебе право быть со мной грубым.

Он вскинул брови.

— Я удивлен, что Сома смог привести тебя живой.

— Я была с кляпом почти весь путь.

Кердан рассмеялся, и звук потряс ее.

— Хорошо. Я рад, что ты его позлила, — его улыбка смягчила его лицо. — Идем, — он надел свой жилет.

Они вышли из его комнаты и спустились по нескольким пролетам лестницы. У небольшой площадки к ним присоединились пять мужчин в такой же одежде, без паузы. Один осторожно подвинул Аллиссу за Кердана, чтобы они шли парами, и принц вел их. Она вспомнила, как выбиралась из замка Империона с Одаром и его людьми, пытаясь спасти Гревика. Одар помогал ей, потому что хотел раскрыть личность убийцы. Кердан хотел подставить Жану, или у него была другая цель?

Они прошли в большой зал, где была дюжина людей. Кердан устремился в центр комнаты, где стоял король, окруженный стражей. Когда принц подошел, стражи попятились на пару шагов.

Аллисса остановилась рядом с солдатами Кердана, в десяти футах от короля. Огонь ревел в большом камине, но едва согревал большой зал, залитый тусклым серым светом из высоких окон.

Кердан опустился на колено.

— Ваше величество, — он встал. — Я прибыл подготовить своих людей, — он надел перчатки и сжал пальцы.

— Подготовь их к отправлению со второй волной через две недели, — ответил король.

— Ваше величество! — крикнул мальчик десяти лет, вбегая в зал и спеша к королю. — Вам прибыло письмо, — он протянул листок, тяжело дыша.

Король Дрентон схватил письмо, открыл печать и прочел содержимое. Он покраснел, лицо исказилось в гневе. Он сунул письмо сыну, и тот беззвучно прочел его.

— Где гонец? — потребовал ответа король.

— Н-не знаю, — пролепетал мальчик. — Он отдал это мне и попросил принести вам, Ваше величество.

Король вытащил меч. Он плавным движением опустил оружие, отрезав правую руку мальчика. Тот закричал, упал на пол, кровь лилась из раны. Ужас наполнил Аллиссу. Она побежала к мальчику. Если они остановят кровотечение сразу, мальчик выживет.

Кердан схватил ее за жилет, бросил на пол и опустил сапог на ее спину.

— Куда собрался? — прорычал он. — Я сказал стоять на месте. Не двигайся, пока я не прикажу. Ясно?

— Кто-то должен помочь мальчику, — его время утекало.

Кердан пнул ее в бок. Боль вспыхнула в ее теле, она сжалась, не ожидая от него такой жестокости.

— Извинись перед королем, — потребовал он.

— Извиниться? За что? — она повернулась лицом к мальчику. Он отключился, кровь лилась из его застывшего тела. — Помогите ему! — его кожа белела. Он был ребенком, не сделал ничего плохого.

Никто не двигался.

Почему ему не помогали? Она всхлипнула. Принц пригнулся рядом с ней с ножиком в пальцах.

— Если мне придется повторить, ты окажешься на месте того мальчика.

Она посмотрела в холодные глаза Кердана, поняла, что он не шутил. Она повернула голову к королю.

— Простите, Ваше величество, — прохрипела она, все еще не могла вдохнуть толком после удара. Она ненавидела принца за то, что он позволил такому произойти. Она ненавидела короля за такой поступок. И она ненавидела Рассек за его существование.

— Сын, — сказал король. — Это принцесса?

— Да, — ответил Кердан, встав.

Король Дрентон рассмеялся, звук был жестоким в большом зале.

— Ты заставляешь ее служить как солдата? — он хлопнул с одобрением по плечу сына.

— Я заставляю ее служить, исполняя все мои прихоти, отец.

Страх охватил ее. Если пройдет слух, что она подчинялась принцу во всем, ее репутация будет испорчена.

— Молодец, — сказал король. — Только скрой это от своей матери. Она расстроится.

— Королева Жана — не моя мать, — тихо ответил Кердан. Он отдал отцу письмо.

Аллисса взглянула на мальчика. Его грудь уже не двигалась. Кровь потемнела вокруг него. Это гадкое королевство было полным смерти и разрушений. Она встала, пошатнувшись. Было больно. Она хотела дать отпор, но это было тщетно в комнате, полной солдат.

— Мне нужно разобраться с этим, — король свернул листок пополам. — Отсутствие доступа к реке мешает цепочке поставки.

«Река? Цепочка?» — Аллисса угадала, Рассек использовали реку при вторжении.

— Что случилось с вашими солдатами в пещере в горах Ромек? — она не хотела звать тех людей солдатами — они были зверями, убившими ее людей. Однажды Рассек заплатит.

— Откуда ты об этом знаешь? — осведомился Дрентон.

— Принц Сома водил меня туда, — она чуть изменила правду.

— Ты была в пещере с Сомой?

— Да. Мы ушли, когда он узнал, что неподалеку отряд Империона. Он переживал, что они спасут меня.

Король скомкал листок и прорычал:

— Ты, — он указал на ближайшего стража. Мужчина побелел. — Иди сюда, — страж подошел, король ударил его кулаком. — Сома должен был остаться и бороться, — Дрентон еще раз ударил стража. — Его навыки могли все изменить, — страж упал, и король повернулся к сыну.

Аллисса подавила улыбку. Видимо, ее люди убили зверей Рассека. Хорошо. Они это заслужили.

— Но Сома решил привести сюда принцессу Аллиссу и принца Одара, — Кердан понизил голос до шепота и сказал. — Я говорил тебе, отец, что Сома слушается королеву, а не тебя. А теперь прости, но нужно исправлять ошибки Сомы, — Кердан схватил Аллиссу за руку и потащил прочь от короля.

Глава пятнадцатая

Аллисса прошла к середине двора, замок возвышался со всех сторон. Небо сверху было с красивыми белыми облаками, резко контрастировало с двенадцатью сильно вооруженными солдатами, ждущих на конях. Кердан толкнул ее к двум лошадям, конюх держал их поводья.

— Забирайся, — рявкнул он и добавил тише, чтобы слышала только она. — Лучше бы тебе уметь ездить как мужчина.

— Мерзавец, — буркнула она.

Он не слушал ее, забрался на большого гнедого жеребца. Вариантов не было, и Аллисса взобралась на кобылу. Она оказалась в седле, и пять солдат встали вокруг нее на своих лошадях. Кердан не давал ей шансов.

Принц повел группу сквозь арку и вокруг зловещего замка. Они добрались до узкого страшного моста, и мужчины стали переходить по одному. Аллисса похлопала шею лошади, надеясь, что минует чертов мост, не разбившись. К счастью, лошадь уверенно шагала по нему. На другой стороне солдаты заняли свои позиции, пятеро окружили ее. Кердан повел их на восток.

Ветер усилился, бил по лицу Аллиссы, текло из глаз и носа.

— Далеко нам еще? — спросила она у мужчины справа. Сколько было видно, снег покрывал холмы и деревья. Яркость жгла глаза, заставляя щуриться.

Он поднял пять пальцев.

— Пять миль? — спросила она.

Он кивнул и прижал палец к губам, чтобы она молчала. Аллисса вздохнула, не желая тратить время на размышления, почему им нельзя было говорить в пути к гарнизону. Эти солдаты были схожими с теми, кого она видела в замке. Крупные мужчины с черными метками на лицах. Было в них что-то хищное, что она не понимала. Они словно жаждали сражений и крови.

Они спустились с небольшого холма в овраг. Мимо пробегал ручей, неглубокий, с кусками льда в воде. Кердан повел их на другую сторону к узкой тропе. Аллисса считала себя неплохим всадником. Но она не могла устроить перерыв из-за погоды, неудобной одежды и нехватки еды. Чтобы не думать о печальном положении, она разглядывала окрестности, стараясь запомнить как можно больше. Если она все-таки сбежит, ей нужно знать дорогу в этом адском королевстве.

Вскоре все стало выглядеть одинаково, и она потеряла ощущение направления. Может, Кердан намеренно выбрал такой путь. Он вполне мог так поступить. Тропа вилась по низкому холму, вела к пустой долине. Они шли, и вдруг перед ними появился гарнизон. Аллисса не заметила его, потому что белое здание сливалось со снегом. Кердан остановил лошадь, и все последовали примеру.