Его взгляд обратился к двум другим фигурам, запутавшимся в паутине. Он сразу понял, что его отец - один из них! Он и другой курьер все еще дышали, но их глаза были закрыты, и они выглядели ужасно худыми.

Ком застрял в горле у Крафта. Возможно, паук уже высосал часть их крови и жидкости? Может быть, действие паучьего яда было необратимым, и они просто умирали очень медленно?      Даже если он освободит их, они могут никогда не проснуться. И тут его осенила другая мысль: как же он теперь вытащит их из этой дыры, когда Лиза ушла? Ему придется тащить их ... двоих здоровых мужиков... ему придется разбираться с ними по одному, и он сможет вытащить из здания только одного, прежде чем на него нападут.

Он почувствовал укол вины, когда понял, что сначала освободит отца. Крафт отодвинул свои тревоги на задний план. Сосредоточься! Делай шаг за шагом, сказал он себе. Он собрал все свое мужество и приготовился освободить отца от паутины – может быть, ему удастся освободить обоих мужчин и вытащить их наружу, внезапно подумал он в приливе оптимизма.      Может быть, Лиза даже простит его и вернется за ним - но тут краем правого глаза он заметил какое-то движение.

Один из изменившихся детей наблюдал за ним; мальчик стоял рядом с боковой дверью, и, пока Крафт наблюдал за ним, в дверной проем вошел другой, его движения были отрывистыми и неестественными. Потом еще один. Это выглядело не очень хорошо. Без сомнения, их была целая стая; они наверняка нападут на него и разорвут плоть на его костях.

Крафт приготовился сделать первый надрез в паутине. Он знал, что это принесет новую опасность. Если какой-нибудь большой паук скрывается наверху в темноте, подергивание паутины предупредит его о присутствии Крафта, и тогда паук настигнет его через несколько секунд - точно так же, как это было в его кошмаре.

Он поставил свечу на пол и, не спуская глаз с изменившихся детей, начал резать пряди потными, дрожащими руками. Они были липкими и скреплялись между собой, прилипали к его рукам и куртке, но его клинок резал их достаточно легко. Страх придал ему скорость. Через несколько мгновений он освободил верхнюю часть тела отца и повалил его на пол. Он быстро взглянул на него, но увиденное его не успокоило. Если не считать легкого вздымания и опускания груди, отец был совершенно неподвижен.      И он был такой худой, с болезненно изможденным лицом.

Едва в силах вынести это зрелище, Крафт яростно работал, разрезая пряди, все еще прикрепленные к ногам отца. Он решил освободить обоих мужчин, прежде чем вытаскивать их наружу по одному, и только приступил к другому курьеру, как вся паутина начала вибрировать. Крафт поднял голову, ожидая увидеть какого-нибудь огромного свирепого паука. Хорошей новостью было то, что паук оказался не таким большим, как он опасался. Плохая новость заключалась в том, что их было несколько. Каждое из тел пауков было размером с голову взрослого человека, размах ног по меньшей мере в три раза больше. Они были покрыты густыми, блестящими черными волосами, а их лица ... их лица были похожи на что-то из кошмара, настолько ужасного, что от ужаса сердце замирало.      Глаза были большими, выпуклыми и пугающе человеческими, а широкие рты были полны острых клыков, направленных во все стороны.

Существа не двигались. Они просто ждали, глядя на Крафта. Он застыл на месте, словно парализованный, как кролик, прикованный взглядом горностая. Но тут он услышал позади себя внезапный шум - тяжелый удар, а затем грохот закрывающейся двери. Кто-то закрыл ее, чтобы предотвратить его побег. Затем он почувствовал какое-то движение. Страх сжал его живот, Крафт повернул голову. Голодные на вид дети протиснулись между ним и дверями, и теперь медленно приближались к нему. Они двигались в три шеренги, полумесяцем, и он увидел, что все они были разного роста. Те, что были впереди, были такими же маленькими, как ребенок, которого он схватил. Те, что были сзади, были намного выше, некоторые даже крупнее взрослых. Возможно, более крупные из них были сотрудниками, которые когда-то отвечали за приют. Но один из них, точно не был сотрудником приюта. Крафт узнал его, потому что на нем все еще была забрызганная кровью белая рубашка. Это был Гадюка.

Глава 29: Королева Воительница

Когда Крафт втолкнул Гадюку во врата, он был в отчаянии. Он не думал о том, что может случиться с мансером – его заботило только спасение собственной жизни. Впоследствии, хотя Гадюка всегда был в глубине его сознания, он не думал о своей судьбе. Он не ожидал, что тот изменится и выживет. Крафт предполагал, что его либо убьет Шолл, либо съедят аберраты.       Но теперь он был одним из них. Гадюка был похож на остальных – смутно похож на человека, с торсом, головой и четырьмя конечностями. Но не только дерганая походка и звериные лица – особенно эти широкие, слюнявые рты с рядами острых зубов – говорили о том, что это не люди, а их глаза с вертикальными удлиненными зрачками. Это были голодные глаза, жаждущие крови и сырого мяса.

Крафт снова взглянул на Гадюку – и с ужасом понял, что он другой. Его лицо было таким же искаженным и звериным, но в глазах читалась осознанность. Когда Крафт уставился на него, лицо Гадюки исказилось в злорадной улыбке. Каким-то образом он все еще знал, кто он такой, и помнил, что с ним сделал Крафт. Теперь он жаждал мести.

Внимание Крафта внезапно отвлекла более непосредственная угроза. Первая шеренга детей приближалась, и в паутине над головой он чувствовал, как пауки ползут вниз. Они подходили все ближе и ближе. Крафт был окружен, отрезан от всякой надежды на спасение. Над ним были пауки. Когда он повернулся, перед ним, загораживая двери, смыкались измененные дети, из их открытых ртов капала слюна.

Он посмотрел на отца, лежащего на полу, потом снова на другого курьера, все еще запутавшегося в паутине. Как он мог доставить их в безопасное место? Это казалось безнадежным. Они все умрут здесь. И вдруг он услышал, как кто-то стучит в двери, словно требуя, чтобы его впустили. В этих ударах слышалась громовая ярость. Это должно было быть что-то действительно ужасное, существо, выросшее до чудовищных размеров.

Оглядевшись, он понял, что не только его напугал этот звук. Пауки больше не ползли вниз. Дети повернулись спиной к Крафту и уставились на эти двери. Знали ли они, что находится на другой стороне? - удивился Крафт.

Еще один удар раздался громче, чем предыдущие, и вдруг двери влетели в комнату. Они ударились о стену, обрушив на пол ливень штукатурки и пыли. Затем вспыхнул яркий свет, больно ударив Крафта по глазам и осветив комнату, и кто-то шагнул вперед, вырисовываясь на свету, вселяя страх в его сердце. Он казался огромным и отбрасывал гигантскую тень на стены.

Однако, войдя в комнату, он понял, что тот, кто ворвался в комнату, меньше, чем ему показалось вначале, и имеет человеческую форму. В левой руке он сжимал длинное копье, древко которого лежало на земле, а острый клинок в форме слезы был намного выше существа, державшего его. В правой руке он держал цепь, которая свивалась у его ног, прикрепленная к чему-то огромному и круглому, покрытому острыми шипами. Затем источник света, маленький шар, двинулся вперед и поплыл перед фигурой, полностью освещая ее. Прошло мгновение, прежде чем Крафт понял кто это.

Это была Болотная Королева – хотя она сильно отличалась от той добродушной фигуры, которая посещала подвал, чтобы подружиться с Крафтом и его братьями. Она была такой свирепой, такой страшной на вид. Ее хмурое лицо было вымазано синими полосами, в каждом ухе у нее было по кольцу, а в нижней губе - по два. На голове у нее была корона, а ее тело было облачено в смертоносные доспехи! Они были покрыты острыми шипами, как и ее сапоги до колен - острые шпоры изгибались вверх от каждого пальца.      Ее перчатки были украшены точно так же, каждый палец заканчивался жестоким металлическим когтем.

Три шеренги аберратов были обращены к ней, но теперь они начали отступать, пятясь к Крафту. Внезапно он услышал жужжащий, свистящий звук.      Берта быстро раскачивала цепь над головой. Смертоносная сфера шипов начала вращаться все быстрее и быстрее. Крафт понял, что это было оружие, которое она сделала, но не смогла использовать в бою.

Она издала ужасный крик - наполовину крик, наполовину вой, как стая волков, почуявших добычу. Это был боевой клич, вызов королевы-воительницы Сегантии.

Она шагнула вперед так быстро, что превратилась почти в размытое пятно, и вращающаяся шипастая сфера вошла в контакт с первой шеренгой врагов, стоящих перед ней. В этот момент к жужжанию и свисту добавился тошнотворный хлюпающий звук. Некоторые из аберратов оставались стоять в течение нескольких секунд после того, как оружие вошло в контакт с ними. Они не знали, что они мертвы. Они не понимали, что у них больше нет голов.

Крафту казалось, что сегантийцы совершили большую ошибку, пожертвовав своей королевой, чтобы победить римлян. Они должны были позволить ей сражаться. Она пробила бы дыры в этих стенах, и римляне бежали бы, спасая свои жизни.

Цепь и шар продолжали кружить над головой Берты, и вторую шеренгу аберратов постигла та же участь, что и первую.      Они даже не успели понять, что случилось с предыдущим рядом.

Крафт огляделся в поисках Гадюки. Он был сзади, вне досягаемости шипастого шара, но это было временно.

В этот момент, Берта позволила шару замедлиться и выпустила из рук цепь, прикрепленную к нему. Она выхватила меч и теперь стояла лицом к лицу с оставшимися противниками, держа его и свое длинное копье. Почему она отказалась от шара, когда он был так эффективен? Подумал Крафт.

Оставшиеся аберраты, начали перегруппировываться, рыча и шипя при этом. Конечно, было бы труднее убить их только мечом и копьем? Но потом Крафт понял, почему Берта решила напасть именно так. Орудуя своим смертоносным оружием, она отогнала аберратов назад, подальше от дверей.       И вот теперь, пробегая к нему через эти двери, Крафт увидел двух хорошо знакомых ему людей - Лизу и Лаки!      Берте пришлось прекратить раскачивать цепь, чтобы пропустить их.