— Что случилось с гнездом?

Его голос стал мрачнее от моего вопроса.

— Как видите, мы переместили почти все занятия наверх. Потому пришлось изменить гнездо. Колонии объединились, и каждая принесла свою королеву. Их пришлось устроить под одной крышей…

— Так идем. Спросим и ее насчет завтра.

— Как пожелаете… но дела колонии решает совет. Я, Якомару, буду действовать как представитель и возьму ответственность…

— Мы просто хотим поздороваться, — перебил его Сатору.

Якомару выглядел расстроено.

— Хорошо… Я покажу путь.

Слугу послали проверить, вернулась ли королева. Он ответил писком, и Якомару отпустил его взмахом лапы.

— Следуйте за мной.

С фонарем в руке Якомару вел нас от фабрик к ближайшему ряду домиков из земли.

— Что это…? — я нахмурилась в смятении.

Дом королевы был убогим. Он был довольно большим, но со стенами только из земли и соломенной крышей. Выглядело как здание для скота.

Сильный запах ударил по нам, когда открылись тяжелые двери.

Я помнила, что в гнезде был сильный звериный запах в прошлый раз. Но этот был другим. Этот запах было легче переносить, но в нем была нотка дезинфицирующего средства, что создавало ужасную вонь.

В общем, в старом гнезде был сильный запах жизни. Но это здание пахло как больница с навозом с ферм Лотоса — неестественный и болезненный запах.

Здание было длинным, прямоугольной формы, проем тянулся по центру. Напоминало амбар. По сторонам были деревянные загоны, но в темноте в них ничего не было видно.

Но я ощущала присутствие множества больших существ. Они зашевелились, уловив наш запах, но другие звуки не издавали — даже не вздыхали и не стонали. Поверх шороха я уловила звяканье цепей.

Я удивленно посмотрела на Якомару, но его лицо не озарял фонарь, и я не видела его выражение.

— Тут живет наша королева, — он остановился перед одним из загонов.

— Ваше высочество. Давно не виделись. Это Саки, мы уже встречались, — тихо сказала я. Ответа не было.

— Прошу, входите, — Якомару открыл дверь и осторожно прошел.

Мы робко последовали за ним.

Он озарил фонарем королеву, сжавшуюся в дальнем конце загона.

Она напоминала большого червя. Морщинистое бледное тело с четырьмя короткими лапами.

Тихий звук, похожий на шорох. Это было ровное дыхание спящего.

Я обрадовалась. Она спала. Конечно, ведь было уже за полночь.

Я осторожно, чтобы не разбудить, я коснулась ее живота. Он медленно вздымался и опадал, как у многих больших зверей.

— Хороших снов.

Мы пошли дальше, я провела ладонями по ее голове. На лбу я нащупала странный выступ. Королева не проснулась.

— Осторожно, — Сатору звучал тревожно. — Она может укусить даже во сне.

— Ничего. Я пойму, если она начнет просыпаться.

Моя рука соскользнула, я ткнула королеве в глаз. Я вздрогнула и отдернула руку. Ее голова дернулась, но другой реакции не было.

Ужас охватил меня. Я задела глаз…

— Посвети сюда! — приказала я.

Якомару замешкался на миг, но медленно повернулся.

Глаза королевы были открыты. Она не спала. Но ее зрачки были расширены, в глазах не было разумного блеска. И ее глаза были сухими — она могла ослепнуть. Ее рот был открытым, зубы были большими, как у нечистого кота. Слюна стекала на сено, на котором она лежала.

Я забрала фонарь у Якомару и подошла к королеве. Справа на ее лбу был V-образный шрам от операции. Швы выпирали из ее кожи.

— Что это такое? — осведомился Сатору.

— Не было другого выбора, — заявил Якомару.

— Выбора? Что вы сделали со своей королевой?

Наши голоса разносились по амбару, и шорох со звяканьем цепей стал громче.

— Я объясню. Давайте выйдем.

Мы покинули здание. Ветер пронизывал холодом, но убрал с одежды тот запах.

— Мы не хотели так жестоко обращаться с королевой… она все-таки мать колонии.

— Тогда почему? — я шагнула к нему.

От этого солдаты появились внезапно и окружили нас. Якомару прогнал их, тряхнув головой.

— Вы не заметили в прошлую встречу? Королева была психически нестабильна.

— Было такое.

— Во всех колониях власть у королевы. Наша королева всегда была склонна к тирании, но она становилась все более жестокой, пока ее болезнь усиливалась. Она нападала на невинных слуг по прихоти, постоянно ранила и убивала их. И у нее развилась паранойя, она казнила всех министров, которые помогали нам оправиться от атаки колонии Паука. Если бы мы позволили этому продолжаться, наша колония пропала бы.

— Поэтому вы… — начал Сатору, но утих.

— Мы клянемся в верности колонии и королеве. Но мы — не орудия, которые можно отбросить. Мы уступаем по разуму только богам на этой планете, мы отличаемся от муравьев и пчел. И те, кто беспокоится за будущее нашей колонии, собрались и образовали союз.

— Союз?

— Да. Нужно было провести переговоры с королевой, чтобы сохранить права. Но королева разозлилась. Она посчитала наши действия изменой… были сложности, и мы с большой неохотой выбрали этот путь.

— Путь… вы объединили силы и сделали ее калекой. Разве не лучше было просто убить ее? — спросил Сатору.

Якомару покачал головой.

— Нет. Мы не хотели полностью лишать ее разума. Мы исполнили только лоботомию лобной доли. После операции ее агрессия значительно уменьшилась, она стала податливой. Она продолжает рожать детей и помогать колонии расти. Уверен, в таком состоянии королева более счастлива, чем в оковах ее болезни… но это была наша первая попытка процедуры, возникли сложности в плане гигиены. Вскоре она стала страдать от энцефалита, и ее разум почти пропал.

— Это ужасно… — прошептала я.

— Так думать естественно. Как жаль, — Якомару с обвинением посмотрел на нас. — Разве все разумные существа не должны иметь равные права? Так я читал в книгах богов. Это основной принцип демократии.

Мы ошеломленно переглянулись. Я не думала, что услышу такое от этих существ.

— Даже если ваша королева была тираном, что насчет остальных? Их нужно было запирать, как животных, в том амбаре?

— Все колонии, которые объединились с нами, страдали от той же проблемы. Только королева может рожать, так что ее существование обязательно. Но она не должна при этом считать колонию своей собственностью. Королева в ответе только за рождение детей, а управление и войны нужно поручать тем, кто способен справиться. Это основа колонии Ктыря.

Две самые сильные колонии того времени, Шершня и Ктыря, обладали разной философией. В колонии Шершня было больше тридцати тысяч членом, и они были самой большой колонией. Хоть генерал Киромару вел колонию, он был традиционно верен королеве, сохранял эту структуру общества. Все традиционные колонии считали, что королева — абсолютный монарх.

В колонии Ктыря наплевали на чистоту крови, они объединились с другими колониями, желая власти. Традиционные колонии считали их еретиками и опасались их.

— Я не хочу вмешиваться в ваши дела, — Сатору потянулся. — Я устал. Мы отдохнем до утра.

— Как пожелаете. Вам немедленно приготовят кровати, — глаза Якомару тускло сияли зеленым в темноте.

Мы вернулись в гостевой домик. Якомару ушел, и Сатору развел огонь в очаге и опустился, чтобы согреть ноги. Он громко вздохнул.

— Не нравится мне все это.

— Почему?

— Колония. Сквилер… Якомару — это все опасно. То, что они говорят и думают, отличается. Я не могу им доверять.

— Но нам нужна их помощь, чтобы найти Марию и Мамору.

— Верно, — он все еще был обеспокоен. — Но ты видела, что он сделал с королевой. Она — его мать! Как он может поступать так ужасно?

— Это потрясло и меня, — я поежилась, вспомнив пустой взгляд королевы. — Но, какими бы умными не были бакэ-недзуми, они все еще звери. Как бы их эмоции ни напоминали наши, они не такие же. В словах Якомару есть логика. Они сделали так, чтобы выжить.

— Ты их защищаешь.

— Нет, — я села прямее. — Разве люди не приписывают свои качества зверям? Мы говорим, что у них мягкий характер, или что матери должны жертвовать собой ради детей. Но реальность не такая. Я читала книги древней цивилизации о поведении зверей.

Моя мама была библиотекарем, и у меня было больше шансов получить запрещенные книги.

— И они удивляют. Например, бегемоты. В книжках из школы Гармонии говорится, что бегемоты собираются в круг возле одного из своих мертвых, потому что горюют. Но на самом деле бегемоты — всеядны, и они окружают своих мертвых, чтобы съесть их.

— Это я знаю.

— Кенгуру куда хуже. Мы думаем, что они хранят детей в своих карманах, чтобы заботиться о них.

— И?

— Когда за ними гонится хищник, мать выбрасывает ребенка из кармана и сбегает, пока хищник ест малыша.

Сатору нахмурился.

— Похоже на миноширо. Но хуже, ведь те отдают части себя.

— Потому ошибочно судить бакэ-недзуми правилами поведения людей.

Сатору сцепил ладони за шеей.

— Хм. Но я не это имел в виду, говоря, что это мне не нравится. Они уж слишком похожи на людей.

— Да, других таких зверей нет.

Сатору прошел к двери и проверил, что снаружи никого не было.

— У меня странное ощущение, что они пытаются заменить людей. В Камису-66 нет бетонных зданий. Когда я увидел их фабрики, я смог только подумают, что они пытаются играть нас в тех частях, которые мы забросили.

Я задала вопрос, который не давал мне покоя:

— Не понимаю, откуда Якомару получил эти знания? Он сказал, что прочел.

— Но он не мог просто наткнуться на книгу, где объяснялось все, что он хотел узнать.

— Тогда как?

— Это догадка, но мне кажется, что он поймал ложного миноширо. Они гипнотизируют людей огнями, но, может, на бакэ-недзуми это так не действует.

Чем больше я говорила с Сатору, тем страшнее мне становилось. Существование бакэ-недзуми всегда было зловещим, но теперь я понимала весь масштаб опасности.

— Бакэ-недзуми ведь не могут планировать свергнуть людей?

— Думаешь, это возможно? Мы вдвоем можем сокрушить всю колонию.

Как бы бакэ-недзуми ни развили материальную культуру, они не могли свергнуть людей с их проклятой силой. Эта сила и уничтожила высокоразвитую культуру. Но мне все равно было не по себе.