Через двадцать минут Гарретт, Дилан и Татьяна уже сидели в моей Дейзи и быстро ехали за джипом Уэйда. Сантана, Астрид и Раффи были с ним.

— Спасибо, что взяла меня с собой, — сказал Гарретт с пассажирского сиденья.

Кровь бежала по моим венам с такой силой, что могла бы привести в действие целый город. Адреналин заставил меня включиться, мой взгляд метался повсюду, пока я пыталась сосредоточиться исключительно на дороге. Мой желудок скрутило, тысячи мыслей пронеслись в моей голове одновременно.

— Нам нужна лишняя пара рук магов, — ответила я, сжимая руль до такой степени, что костяшки пальцев побелели.

— Харли, а как же Айседора? — спросила меня Татьяна. Утром я уже рассказала им о ней. — У тебя есть какой-нибудь способ связаться с ней?

Я покачала головой.

— Я пыталась. Она будет единственной, кто обратится ко мне, и я не знаю, какого черта она сейчас делает, — сказала я. — На твоем месте я бы на нее не рассчитывала. Мы все еще многого о ней не знаем.

— Но она помогла тебе, — вмешался Гарретт. — Сомневаюсь, что она выглядит злодейкой

— Я не говорю, что она злодейка. Я просто не думаю, что на нее можно положиться. Она уже должна была прийти ко мне, — ответил я. — Она все равно в бегах. Все боятся ее из-за того, что она может сделать, за то, что она знает.

— Тьфу, точно. Открыватель Портала, — вздохнула Татьяна. — Этот поступок трудно оценить.

— Может, с ней что-то случилось, — сказал Дилан.

Мы достигли Чула-Виста, солнце поднялось над океаном, и множество складских помещений выстроились вдоль этой части берега. Уэйд ускорился, заставляя меня нажать на педаль газа, чтобы не отстать. Мы оба остановились с покалывающим позвоночник скрежетом за пределами склада, о котором шла речь.

Я воспользовалась

моментом, чтобы быстро оглядеться. Он выглядел заброшенным, один большой блок с черными стенами и металлической крышей, окруженный другими такими же ящиками. Вокруг не было ни машин, ни каких-либо признаков людей в этом районе. Место выглядело совершенно пустынным. Позади него узкая заросшая дорога соединяла хранилище с главным подъездным путем, с которого мы спустились. За ним тянулась волнистая полоса пустыни и песка, ведущая к океану.

Мы выбрались из машины, воссоединившись с Уэйдом и остальными. Судя по выражению его лица, у него не было хороших новостей от охранников, которых он послал.

— Четверо родителей погибли, трое в критическом состоянии. Все дети пропали, — сказал он, понизив голос.

Это было похоже на удар в живот.

— Они забрали их, — ответила я, глотая слезы. — А как насчет тех, кото за ними смотрел?

— Все мертвы, — сказал Уэйд.

Мне пришлось сделать глубокий вдох, чтобы остановить парализующий страх. Мы имели дело с хладнокровными магами-убийцами. Теперь под угрозой оказались жизни двенадцати невинных детей, в том числе Мики, Мин-Хо, Марджери, Мины, Самсона, Луэллы и других. С другой стороны, мы не знали, добровольно ли кто-нибудь из них ушел, кроме Кеннета Уиллоу, который присоединился к Райдерам. В конце концов, они набирали людей.

— Окей. Что нам с этим сделать? — спросила я, стараясь сосредоточиться на задании.

— Астрид, оставайся здесь, — ответил Уэйд. — Будьте готовы вызвать подкрепление, — добавил он, надевая наушник блютуз. — Остальные обойдут склад, проверят, нет ли там признаков жизни, и войдут через парадную дверь. Мы уже здесь. Если они внутри, они знают, что мы приближаемся в этот момент. Будьте начеку.

Мы все кивнули и разделились на две группы. Уэйд взял меня, Сантану и Раффи, а Гарретт — Татьяну и Дилана. Мы направились на восток, а Гарретт — на запад. Мы тихо двигались вдоль стен, внимательно прислушиваясь к любому движению или голосам, но ничего не слышали. Не было ничего, кроме тишины.

Мой живот скрутило в узел, предвкушение заставило капли пота стекать по вискам. Мы встретились у входа в хранилище и обменялись любопытными взглядами.

— Мне кажется, слишком тихо, — прошептал Гарретт.

Уэйд коротко кивнул ему. Что-то определенно улучшилось между этими двумя. По крайней мере, я больше не получала плохих флюидов от Уэйда.

Раффи посмотрел на чрезвычайно широкую и высокую металлическую дверь, затем присел на корточки и проверил замок. Гарретт присоединился к нему, доставая тонкий кожаный мешочек. Он достал стальной прут с загнутыми концами, которым вскрыл замок.

Я подняла бровь.

— Неужели, Гарретт?

— Что? У меня есть другие карьерные возможности, на случай, если эта штука с магами не сработает, — парировал он с дьявольской усмешкой, затем снял замок и встал.

Раффи потянул дверь вверх, оставляя нам пространство высотой в два с половиной ярда.

Внутри было темно. Уэйд нашел выключатель справа от себя и нажал на него.

Как только над головой замигали неоновые полосы, я поняла, что мы наткнулись на сокровищницу тревожной, но важной информации. Там стояли десятки деревянных ящиков и ящиков для хранения, каждый с индивидуальным замком. Мы рассредоточились, чтобы все проверить. Посередине стоял большой стол, заваленный грудами книг и рукописей, разбросанными листами бумаги и блокнотами с неистовыми каракулями. Один быстрый взгляд, и я поняла, что смотрю на заклинания и переписанные проклятия.

— Они используют краденую магию, — сказал Уэйд, нахмурившись и просматривая бумаги. — Они получили некоторые из них от нашего ковена. Я предполагаю, что остальные пришли из других ковенов. Они модифицируют и корректируют свои рецепты и песнопения.

— И у них есть много припасов, чтобы пойти с ними, — сказала Сантана, наблюдая, как Гарретт открыл замок на одном из ящиков и показал его содержимое. Он был заполнен бутылками и банками, странными порошками и травами. Одного запаха было достаточно, чтобы заставить меня вздрогнуть. — Э то все Темные вещи. Вроде как, зло. Предшественник зла, на самом деле.

— Что ты имеешь в виду? — спросила я.

— На первый взгляд? Это древнее Моджо, — объяснил Гарретт. — Вспомни две-три тысячи лет назад. Это то, что должно было затеряться в дебрях истории. Египетский, греческий, кельтский… выбирай любой. Это все сырое и с этим трудно работать.

— Что и объясняет эти изменения, — заключил Уэйд, указывая на записи. — Они реставрируют классику.

— Ребята. Посмотрите сюда, — сказал Дилан, останавливаясь у восточной стены.

Мы все присоединились к нему, чтобы найти гигантскую пробковую доску, установленную на ней. Красная нить и цветные булавки использовались для соединения различных мест и заметок. Повсюду были напечатаны фотографии. Я затаила дыхание, когда узнала всех детей, которых мы искали. Мика Крэнстон, Марджери Филлипс, Мина Трэвис, Мин-Хо Ли, Самсон Прескотт, Кеннет Уиллоу и еще несколько человек. Все их снимки были помечены. Рядом с Микой, Миной, Мин-Хо, Самсоном и еще четырьмя детьми в возрасте до двенадцати лет стояли отметки. Голова Марджери была обведена красным кружком. Луэлла Деверо была вычеркнута, как и ее родители.

Потом я заметила другие фотографии, все родители. Половина из них была перечеркнута, как и Деверо. Я была парализована этим выводом.

— Они вычеркнули мертвых людей… тех, кого убили, — прошептала я.

Кеннет Уиллоу и еще три подростка были отделены от группы, с маленькими сердцами, нарисованными красным вокруг их лиц. Я предположила, что таким образом психопатка Эмили Райдер указала на то, что они привлекли этих детей на свою сторону. От этого меня затошнило.

— Смотрите сюда, — Татьяна указала на несколько почтовых заметок. — Это все детали их способностей.

— Кто это? — спросил Раффи, прищурившись при виде еще одной фотографии, установленной на другой стороне доски. К ней было привязано несколько красных нитей.

Я подвинулась, чтобы получше рассмотреть, и тут же замерла. Я узнала светло-коричневую кожу, глубоко посаженные глаза и черные как вороново крыло волосы, и вокруг всего этого был круг. Парализующий страх взял верх.

Они знают о Джейкобе.

ГЛАВА 34.

ХАРЛИ

1.jpg

Я была не в состоянии думать. Мой мозг был заморожен, каждый синапс дергался от страха, как никогда раньше. В прошлом я была напугана до полусмерти, но не так, как сейчас. Я бы позволила Айседоре и ее таксисту — маленькому помощнику Дики присматривать за Джейкобом. Я была вполне довольна этой идеей, думая, что Райдеры не знают о нем.

Но они это сделали.

Они просто приберегли лучшее напоследок. Судя по тому, как они пометили всех остальных людей, казалось, что они еще не поймали его. Но от этого мне едва ли стало легче.

Я больше не могла держать это в себе. Я должна была рассказать Уэйду и остальным. Тем не менее, я скрывала это от них уже некоторое время. Боже, они будут так злиться, так злиться.

— Ты в порядке? — спросил Уэйд, заметив выражение моего лица.

Я не могла оторвать глаз от фотографии Джейкоба, отчасти потому, что собиралась рассказать о нем Уэйду, и боялась смотреть ему в глаза, когда делала это.

— Эм, нет, — сказала я срывающимся голосом.

— Вызовите сюда группу поддержки, — сказал Гарретт Сантане где-то на заднем плане моего разворачивающегося фильма ужасов. — Нам нужно все это упаковать и отвезти обратно в ковен.

Она сделала, как ее просили, отойдя от пробковой доски, чтобы позвонить.

— Что случилось? — настаивал Уэйд. Я чувствовала на себе его взгляд. Моя кожа горела.

— Есть кое-что, о чем я тебе не сказала, — произнесла я.

Последовавшая тишина подтвердила то, чего я боялась. Уэйд был близок к тому, чтобы разозлиться по-настоящему.

— Харли. Что происходит? Ты его знаешь? — спросил Уэйд, указывая пальцем на Джейкоба. — Если сравнить то, что мы знаем, с отметинами на этой доске, то они еще не поймали его.

— Его зовут Джейкоб. Джейкоб Моралес, — сказала я. — Ему шестнадцать. Приемный ребенок с магическими способностями, как и я.

— Откуда ты его знаешь? — спросил Раффи. — Его нет в нашем списке.