Изменить стиль страницы

Сарпедон сын Зевса

У Зевса был сын, рожденный смертной женщиной, Лаодамией, дочерью Беллерофонта. Это — ликийский царь Сарпедон, единственный из сыновей Зевса, участвовавший в Троянской войне. Даже сам отец богов и людей не смог уберечь Сарпедона от гибели на поле брани.

Ликийский царь был одним из наиболее могущественных союзников троянцев. Он прибыл под Трою вместе со своим двоюродным братом Главком, с которым они вместе командовали ликийским войском, хотя Сарпедон пользовался большим влиянием и играл ведущую роль. Из союзников Троп он уступал только царю дарданов Энею. Вот почему, когда троянцы отступали под натиском Диомеда, он позволил себе резко укорять самого Гектора:

— Гектор, где твое мужество, коим ты прежде так гордился? Ты один с зятьями и братьями, без народа, без союзников можешь защитить город. Где же твои братья? Я здесь не вижу ни одного. Все они прячутся, словно псы перед юным львом. Мы, чужеземцы, пришедшие на помощь, сражаемся здесь вместо них. Я, ваш союзник, пришел издалека, оставив любезную супругу и сына-младенца. Линия и текущий в моей стране Ксанф далеки отсюда. Там остались мои сокровища. Но я, предводитель ликийцев, ничего не имея в Троаде, готов сразиться с этим мужем. Ты же стоишь неподвижно и не побуждаешь других защищать жен и детей в Илионе. Гектор, берегись! Как бы вы не стали добычей разъяренных врагов! Захватив ваш прекрасный город, супостаты разрушат его. Ты об этом должен заботиться денно и нощно, должен просить союзников твердо стоять, защищая город, и оставить ссоры и упреки!

Речи Сарпедона ранили сердце Гектора. Герой быстро сошел с колесницы на землю. Размахивая острым копьем, он помчался к дружинам, зовя всех на бой. «И возжег он жестокую сечу»[106].

Вскоре после этого, во время того же сражения, Сарпедону пришлось просить Гектора о помощи. Случилось это так.

Сыну Геракла, огромному и сильному Тлеполему, по воле злой судьбы надо было сразиться с Сарпедоном. Когда герои, сын и внук воздымателя облаков Зевса, сходились для поединка, Тлеполем сказал своему противнику:

— Царь Сарпедон! Какая нужда тебе, человеку, незнакомому с войной, находиться здесь, среди войск. Лжецы говорят, что ты сын великого Зевса. Мет, тебя нельзя сравнить с теми, кто рожден от Зевса! Ты не таков, каким был мой родитель, дерзновеннейший герой с львиным сердцем, Геракл! Он, приплыв в Трою с шестью кораблями и с малою дружиной, чтобы получить у Лаомедонта копей, разгромил город Илион. Ты же робок душой и ведешь своих людей на гибель. Мет, ты не будешь защитой для троянцев. Напрасно ты оставил Ликию. Будь ты стократ сильней, и тогда бы ты, сраженный мною, отправился к вратам Аида.

Царь Сарпедон отвечал Тлеполему:

— Да, Тлеполем, Геракл разорил Илион. Он покарал вероломство царя Лаомедонта, оскорбившего своего спасителя поносной речью и не отдавшего коней, ради которых тот пришел издалека. Тебе же я предвещаю скорый конец и гибель. Ты будешь повержен этим копьем и даруешь мне славу, а душу отдашь Аиду!

Оба героя одновременно метнули свои длинные копья. Сарпедон ранил Тлеполема в шею, и острие прошло насквозь. Темная ночь покрыла очи Тлеполема. По и Сарпедон был ранен огромною пикой в бедро. Медный наконечник рассек тело и ударил в кость. Но Зевс на этот раз спас сына от гибели.

Друзья героя вынесли Сарпедона с поля битвы. Застрявшая в теле огромная пика причиняла ему воль, но никто не извлек се из бедра — так все спешили.

В то же время данайцы поспешили вынести из боя Тлеполема. Увидев его, Одиссей загорелся жаждой мести, вспыхнуло его благородное сердце. Но он колебался между двумя желаниями: настигнуть Сарпедона или, напав на ликийцев, перебить их как можно больше. Но не им суждено было поразить могучего сына Зевса Сарпедона. Афина направила его копье против толпы ликийцев. Одиссеи убил семерых ливийцев. Он еще больше поверг бы врагов, если бы не шлемоблещущий Гектор, который ринулся вперед, наводя ужас на ахейцев. Обрадованный появлением друга, Сарпедон сказал ему печально:

— Гектор! Не дай мне стать добычей ахейцев. Друг, защити! А потом пусть я погибну в вашем городе. Видно, не суждено мне возвратиться в дом, в милое сердцу отечество и обрадовать супругу и юного сына!

Ничего ему не ответив, Гектор промчался вперед, горя нетерпеньем скорее отразить рать ахейцев и у множества исторгнуть души. Тон порой друзья посадили Сарпедона под прекрасным буком Зевса, и его любимый друг могучий Пелагон извлек из бедра у пего пику. Дух оставил Сарпедона. и его очи покрылись мглою. Но вскоре опять он вздохнул, прохладный ветер оживил его[107].

Рана зажила на удивление быстро, и уже через четыре дня доблестный предводитель ликийского войска, здоровый и бодрый, снова стоял в первых рядах сражающихся. В «Илиаде» описано немало случаев, когда тяжелейшие рапы затягивались чудесным образом. При этом всегда называется божество, исцелившее того или иного героя. Относительно Сарпедона нет никаких сведений о том, с чьей помощью ему удалось так быстро выздороветь. Исследователи давно обратили внимание на эту деталь. Многие считают рассказ о поединке Сарпедона с Тлеполемом чужеродной частью поэмы, вставленной позже. Приводят и причину, побудившую этих двух героев вступить в единоборство. Тлеполем предводительствовал ахейцами, прибывшими с острова Родос. Ликийцы же обитали в той части побережья полуострова Малая Азия, которая была ближе всего расположена к этому острову. Между ликийцами и родосцами, по всей вероятности, не раз вспыхивали воины и стычки. Поэтическое описание одного из таких столкновений, перенесенное на поле брани под Троей, вошло в повествование о войне ахейцев с троянцами и их союзниками.

По даже если этот эпизод и не является органической частью первоначального варианта «Илиады», роли Сарпедона, упоминаемого и в других песнях поэмы, чрезвычайно велика.