Изменить стиль страницы

Глава 11. В норе

Как только траулер Крюгера вышел из лагуны и исчез в туманном мареве джунглей, Роге выстроил команду на пирсе и, заложив руки за спину, медленно прошелся вдоль строя. Бледные лица моряков были хмурыми и отрешенными.

— Я знаю, о чем вы думаете! — обратился он к ним. — О своих семьях и возвращении на родину. Но это сейчас невозможно. Оставившие нас, подвергли себя неоправданному риску и вряд ли пересекут океан. В лучшем случае они попадут в плен и сгниют в лагерях. Мы же пока обоснуемся здесь до лучших времен. А когда они наступят, в чем я не сомневаюсь, каждый примет свое решение. Имеются ли у команды вопросы?

— Нет, господин капитан! — ответил за всех стоявший на правом фланге боцман.

— В таком случае, команде на корабль! Нам следует привести его в порядок и отвести в укрытие.

— Команде вниз! — пролаял помощник, и по трапу загремели матросские ботинки.

Еще через час на лодке появился Глюкенау и, постукивая дизелями, она медленно отошла от причала. На входе в протоку субмарину ждал моторный катер.

— Следуйте за ним, Клаус, там наш лоцман, — пыхнул сигарой Глюкенау, стоящему рядом с ним на мостике Роге.

Выйдя из узкой протоки и достигнув середины реки, катер выполнил циркуляцию и стал подниматься вверх по течению, в сторону «Горы грома».

— Красивые здесь, однако, места, — с восхищением произнес Роге, обозревая в бинокль бескрайнюю, искрящуюся в лучах утреннего солнца Амазонку.

— Я бы даже сказал, райские, — ухмыльнулся Глюкенау. — Теплый климат, благодатная почва и множество полезных ископаемых. Уверен, в ближайшем будущем наша колония будет процветать.

— Она единственная в этих краях? — поинтересовался Роге.

— Нет. В Бразилии и Аргентине имеются немецкие общины, которые обосновалась здесь вскоре после Первой мировой войны. Многие наши соотечественники являются крупными латифундистами и по мере сил помогают нам.

— Что ж, — удовлетворенно хмыкнул Роге. — Это приятно слышать.

Между тем, следовавший в несколько сотнях метров впереди катер, принял вправо и, увеличив ход, направился в сторону величественного водопада, с ревом низвергавшегося в реку со скалистого склона «Горы грома».

— Черт побери! — воскликнул Роге. — Они что там, с ума посходили!?

— Нисколько, — рассмеялся Глюкенау. — Следуйте за катером строго в кильватере и не теряйте его из виду.

Еще через минуту, взвыв двигателем, катер исчез в каскаде искрящихся брызг.

Когда, преодолевая течение, лодка подошла к этому месту, перед изумленным Роге открылся небольшой просвет в ревущей стене низвергающейся сверху воды. Оставляя за кормой пенистый след, субмарина скользнула в него, стоящих на мостике осыпало холоднымдождем, и корабль отказался в громадном, уходящем в глубь скалы гроте. Его причудливые своды терялись высоко вверху и заканчивались длинной расщелиной, сквозь которую в грот, окрашивая воду всеми красками радуги, лились, яркие лучи солнца. В ихпричудливом свете, плавно взмахивая перепончатыми крыльями, призрачно кружилась потревоженная грохотом дизелей, стая летучих мышей.

— Феноменально, — прошептал Роге, и приказал рулевому сбросить ход.

— Да, Клаус, — мечтательно произнес Глюкенау. — Это достойно кисти Дюрера. А вот и наш пирс, — указал он рукой на каркасное металлическое сооружение в дальнем конце грота, у которого рядом с моторным баркасом уже покачивался заглушивший двигатель катер. Следуйте туда.

Лодка подошла к пирсу лагом[77], и трое молча стоящих на нем людей приняли швартовые.

— Прошу на берег, капитан — пригласил Глюкегенау и первым спустился с мостика.

Оказавшись на пирсе, Роге с интересом огляделся по сторонам.

— Хорошее место для укрытия лодок на время войны, — сказал он, обращаясь к Глюкенау. — В нем вполне можно разместить несколько океанских субмарин.

— Не так давно Клаус, здесь стояла лодка капитана 3 ранга фон Майера. Надеюсь, вам известно это имя?

— Еще бы! Но ведь ее торпедировали в начале войны? И об это сообщалось в газетах.

— Да. Обычная дезинформация для противника. А на самом деле гросс-адмирал перебазировал ее сюда, для выполнения специального задания. К сожалению, летом сорок третьего субмарина Майера погибла при очередном выходе в море. Теперь уже по настоящему. А сейчас я познакомлю вас с объектом и его персоналом. Вильке!

— Здесь, господин капитан 1 ранга! — подбежал к офицерам один из принимавших швартовы людей.

— Оберфельдфебель Вильке, — представил его Глюкенау. — Организует охрану объекта и наблюдение за водной акваторией с наблюдательного пункта на вершине горы.

— Там есть наблюдательный пункт?

— И не только, — хитро прищурился Глюкенау. — При необходимости мы можем уничтожить любое подозрительное судно, которое появится в этих местах. Вильке, покажите капитану ваши владения.

— Слушаюсь! — с готовностью ответил тот. — Прошу следовать за мной, господа.

Миновав гулкий пирс, к которому прилегала скальная площадка, уставленная многочисленными ящиками и бочками с горючим, они поднялись на нее и оказались перед металлической решетчатой дверью. За ней находился вырубленный в известняке длинныйкоридор с расположенными вдоль него хранилищами.

— Здесь у нас склады продовольствия и боеприпасов — прокомментировал Вильке, подсвечивая себе фонарем, и направился в его конец. Там находилась небольшая карстовая пещера, оборудованная под жилье, с десятком двухъярусных коек, на которых спали несколько солдат. Из пещеры имелся выход на противоположный склон горы. По нему, вдоль обрыва, прячась среди деревьев и буйной растительности, наверх вела хорошо утоптанная тропа.

Через полчаса, тяжело дыша и вытирая на лицах обильно выступивший пот, вся тройка вышла к оборудованной на вершине позиции, состоявшей из двух, укрытых в капонире орудий. Здесь же располагался стационарный наблюдательный пункт, оснащенный рациейи корабельным ратьером, на котором дежурили двое солдат. При появлении начальства они вскочили и старший доложил о результатах наблюдения.

— Продолжайте, ефрейтор, — небрежно кивнул ему Глюкенау и подвел Роге к краю расположенной на стремнине площадки.

С нее открывалась величественная картина: широкая, ослепительно блестящая под солнцем Амазонка, с ее многочисленными заливами, островками и отмелями; бескрайняя, тянущаяся вдоль ее берегов, изумрудно-зеленая сельва, теряющаяся за горизонтом; и над всем этим, бездонный купол неба, с парящими в нем стаями птиц.

— Как вам вид? — взглянул Глюкенау на Роге.

— Грандиозно! Такого величия природы я еще не встречал.

— К тому же отличный обзор и сектор обстрела, господин капитан, — добавил фельдфебель.

— Мы постоянно здесь держим отделение солдат, — продолжал Глюкенау. — И меняем их каждую неделю. Для этого внизу имеется баркас. Связь с базой по рации.

— И как часто в эти места заходят суда? — поинтересовался Роге.

— Очень редко. Бразилия малонаселенная и дикая страна, что нас вполне устраивает.

Еще через час, выкурив по сигаре и отведав кокосового молока, которым их угостили связисты, офицеры в сопровождении фельдфебеля спустились вниз.

— Как у вас обстоят дела Курт? — обратился Роге к стоящему на пирсе помощнику, внимательно наблюдавшему за споро работающими в надстройке матросами.

— Все отлично, господин капитан. Оружие, приборы и механизмы проверены. Корабль в полной боевой готовности.

— Ну, что ж, Клаус, снимайте своих парней с борта, — сказал Глюкенау, — их поочередно отправят назад на баркасе. А вас прошу в катер.

Через несколько минут, из-под искрящегося каскада водопада, в реку вырвался катер и, набирая ход, понесся по течению в сторону базы.

Следующим вечером, когда раскаленный шар солнца завершал свой путь над необъятным морем сельв и жара спала, на террасе миссии, расположивших в плетенных креслах, сидели Глюкенау и Борман с Мюллером, которые внимательно слушали вернувшегося из Манауса пастора.

Тот рассказал, что по поручению Глюкенау приобрел у властей провинции по сходной цене, сотню гектаров джунглей вокруг миссии.

— Так вы теперь землевладелец, святой отец? — удивился Мюллер.

— Не я, а господин Глюкенау, — подобострастно взглянул пастор на капитана 1 ранга.

— А теперь Поль Блумберг, — рассмеялся тот. — Выходец из Австралии и законопослушный гражданин Бразилии.

— Недурно, очень недурно, Людвиг, — одобрительно произнес Мюллер. — Вы очень предусмотрительный человек. И насколько трудно было получить новые документы и землю?

— Совсем не трудно. Губернатор провинции старинный знакомый пастора и согласился помочь нам. Не безвозмедно, естественно.

— А откуда взяли деньги на покупку?

— Мы продали один из траулеров Крюгера, и этого вполне хватило.

— И что будете делать на этой земле?

— Уже делаем. У нас небольшая плантация кофе, приличная молочная ферма, а совсем недавно Ланге, он в прошлом геолог, обнаружил в этих местах богатые залежи бокситов. Будем их разрабатывать. Надеюсь, вы с господином рейхсминистром останетесь с нами? — осторожно поинтересовался Глюкенау, взглянув на Бормана.

— О нет, — не задумываясь ответил тот. — Вскоре мы с группенфюрером отправимся дальше. Зачем быть вам обузой? Латинская Америка велика и у нас в ней немало друзей. Ведь так, Генрих?

— Да, — благодушно произнес Мюллер. — О нас есть кому позаботиться. Но терять из виду, мы друг друга не будем, — неправда ли, Людвиг?

— Безусловно, — согласился Глюкенау. — Всем это пойдет только на пользу.

Спустя неделю, в лагуне появилось судно Крюгера, которое доставило колонистам партию йоркширских свиней и сельхозинвентаря, а также пожилого неприметного человека в полотняном костюме и шляпе, с небольшим кожаным саквояжем в руке. Это был резидент гестапо в Бразилии Вильгельм Бройер. Его тут же доставили в миссию, где в отдельной комнате он встретился с берлинскими гостями.