Глава 15
Педли догнал ее внизу пролета, где она пыталась открыть стальную дверь лифта. Это была яркая рыжеволосая женщина лет сорока в плотно облегающей фигуру спортивной куртке. На ее лице застыл неподдельный ужас.
— Я не хотела... Я думала, что это Клив... О господи!
Педли вырвал у нее из рук сумочку.
— Какие пустяки, леди. Стоит ли беспокоиться обо мне, если вы считаете, что имеете право вылить кислоту на Фарлоу. Вам следует жалеть лишь о том, что вместо него к двери подошел я, верно?
Он смочил слюной носовой платок и протер им забрызганную щеку.
Плечо его пиджака дымилось.
— Да, верно. У меня есть все основания бросить в эту грязную тварь даже бомбу, — заявила она.
— Поднимитесь в квартиру.
Наверху, возле двери, вытаращив глаза, стоял Фарлоу.
— Ради бога, Олив!— забормотал он.— Что с тобой? Ты похожа на сумасшедшую.
Она злобно ощерилась, показав мелкие лисьи зубки.
— Я действительно сошла с ума, Кливленд! И потому выцарапаю твои бельма, как только доберусь до тебя.
— Прекратите! — прервал их Педли.— Так вы, значит, миссис Фарлоу?
— Жалею, что бог не лишил меня жизни раньше, чем я взяла себе эту фамилию.
Фарлоу изумленно смотрел на разбитую бутылочку и тонкий дымок, поднимавшийся от ковра, проеденного кислотой.
— Слушай, Олив, мы же договорились, что ты не будешь приходить сюда.
Она буквально зашипела от ярости:
— Я не договаривалась с тобой жить как нищая, пока ты станешь тратить деньги на грязных шлюх.
Педли силой усадил ее в кресло.
— Миссис Фарлоу, за ваши манипуляции с кислотой вы можете получить от трех до пяти лет. Лучше воздержитесь от болтовни. Иначе вам придется отправиться туда, где вы будете тратить алименты только на почтовые марки.
Она воинственно вздернула подбородок.
— Вы детектив, да? Ну так вы не заставите меня молчать о Лоис Элдридж и всех прочих!
Фарлоу крикнул:
— Заткни свою пасть, ты...
— Уж не думаешь ли ты, что я и вправду буду молчать! Я целую неделю наблюдала за тобой и этим эфирным созданием.
Педли подозвал Лен Ята.
— У тебя на кухне есть сода?
— Да, сэр.
— Принеси немного в чашке. И налей туда столовую ложку воды.— Лицо инспектора начало гореть так, будто его искусала туча шмелей. — А теперь, мистер и миссис, сядьте и помолчите,— обратился он к супругам.
Женщина заносчиво откинула голову.
— Не хочу. Вы можете арестовать меня, упрятать за решетку, но вы не имеете права...
Она подлетела к роялю, прежде чем Педли успел остановить ее, схватила фотографию в серебряной рамке и порвала. Инспектор вновь усадил ее.
— Остыньте, леди.
Она швырнула Фарлоу сломанную рамочку. Он поднял ее и попытался сложить клочки снимка.
Лен Ят принес соду с водой; Педли сделал из полученной кашицы компресс и продолжил допрос:
— Вы внимательно следили за мужем?
Она усмехнулась.
— Мне известно о нем столько, что его пора распинать.
— И где он был вчера днем?
Опять вмешался Фарлоу:
— Олив, хоть раз в жизни подумай о приличиях.
— Он сидел с этой шлюхой Элдридж.
— Весь день?
— Часов до пяти. Примерно в это время она вышла.
Если бы я захватила с собой кислоту, она бы получила хорошую порцию.
Инспектор отдал ложку и чашку Лен Яту. Ну что же, показания этой женщины, ненавидевший Лоис, будут для последней лучшим алиби. Правда, они еще не подтверждают невиновность Лоис...
— Вы добавите что-нибудь к сказанному, Фарлоу?
— Олив готова душу заложить дьяволу, лишь бы угробить, меня.
Педли посмотрел на него с отвращением. Ни малейшего беспокойства за репутацию, девушки. Только за свою. Боится попасть в неприятную историю? Да он уже увяз в ней по уши.
— А как насчет вашего мужа, миссис Фарлоу? Сколько времени вы его ждали?
— Я ждала только до шести, а потом отправилась покупать ту штуку, которую вылила на вас...— Она заискивающе улыбнулась.— Мне так неприятно...
— Да, да, здесь все в порядке. — Педли довернулся к Фарлоу. — Когда вы Вышли из дому?
Тот открыл и снова закрыл рот. Его лицо помрачнело.
— Ну... около восьми.
— А точнее?
— В восемь. Я приехал туда... примернр в полдевятого или без четверти девять.
— Кто может подтвердить время возвращения?
— Лен Ят.
Инспектор усмехнулся:
— Только не китаец. Показания слуг во внимание не принимаются.
— Но о моих перемещениях знал только он.
Внезапно появившийся Лен Ят начал вытирать пол.
Фарлоу возился с фотографией. На лице его жены застыло испуганное выражение: возбуждение первых минут спало.
Инспектор лениво раскачивал на руке ее сумочку.
— У вас больше нет грязного белья для стирки, леди?
Она поджала губы.
— Откуда я знаю, что вы не частный детектив, нанятый Кливом, чтобы помешать мне получить причитающиеся деньги? Вы не очень-то похожи на полицейского в штатском.
Педли достал и продемонстрировал ей свой значок.
— Детектив. Но не полицейский. В штатном расписании я числюсь пожарным инспектором. Расследую убийства, связанные с поджогами, о которых вашему мужу, вероятно, что-то известно.
— Поджоги? — На жирном лице женщины появилась улыбка.
— Да. Вы читали о них?
Женщина повернулась и злобно посмотрела на Фарлоу.
— По-моему, Кливу известно о них многое. Ему и его приятелю — шефу Фуллеру.