Изменить стиль страницы

Допустим ли мы этот позор? Никогда! Долг наш — идти вместе с российским пролетариатом в борьбе с кликой капиталистов и помещиков. Все мы должны как один человек вступить в ряды красных борцов против капиталистических и буржуазных банд» [73].

Установив связи с местными подпольщиками, сербские коммунисты стали ядром сербской национальной группы Иностранной коллегии. Николай Ласточкин поручил им написать тексты листовок и готовиться к изданию газеты «Коммунист» на сербском языке. В самой Одессе в то время сербских солдат не было, но недалеко от города их имелось более двух тысяч. Работники сербской группы сумели быстро наладить с ними связи, организовали выпуск и распространение среди сербских солдат большевистских листовок.

С приездом сербских товарищей Иностранная коллегия стала располагать достаточным количеством работников, владеющих всеми иностранными языками, на которых говорили солдаты и матросы оккупационных войск.

Греческая группа

В числе антантовских войск в Одессе и Херсоне было немало греческих подразделений. Первоначально греки с большим трудом поддавались агитации, но в конце января 1919 года, как об этом сообщал в Харьков Н. Ласточкин, Иностранная коллегия и с ними наладила довольно тесные связи.

Почему греческие солдаты были менее общительны и труднее поддавались влиянию революционной пропаганды? Некоторые участники большевистского подполья в Одессе объясняли это преимущественно тем, что в составе Иностранной коллегии было всего два работника, хорошо владевших греческим языком. В одной из своих информаций В ЦК н. Ласточкин вынужден был отметить, что в виду увеличения численности греческих войск чувствуется недостаток работников в греческой группе. Большевистским агитаторам, беседуя с греческими солдатами, приходилось прибегать к помощи переводчиков. Ими обычно служили местные греки, владевшие мелкими лавочками и кофейнями, в которых любили проводить время греческие солдаты. Но поскольку не все местные греки сочувствовали Советской власти, обращаться к ним было крайне опасно.

Однако не в этом все же была главная причина.

Отбирая войска для отправки на Украину, греческое правительство проводило среди них усиленную идеологическую подготовку. Греческие солдаты были искренне убеждены, что они направляются на защиту «христианской веры» от большевиков. Было опубликовано даже сообщение о том, что «по благоволению Святого Синода греческое правительство решило послать в Россию одновременно со своими войсками, которые уже совершенно готовы для посадки на транспорты, трех епископов, четырех архимандритов и до 40 священников с клиром, избранных людей, хорошо знающих русский язык и обладающих даром красноречия. Цель командировки — духовное воздействие на русских» [74].

Греческие солдаты были уверены, что они вместе со своими «святыми отцами» идут на священную войну за православную веру. Впоследствии они рассказывали работникам Иностранной коллегии, что перед отправкой в Россию им были розданы маленькие плакатики, на которых был изображен большевик, проткнувший копьем женщину и ребенка. При вручении этой листовки солдатам говорили: «Русские всегда хорошо относились к греческому народу. Греки получили свободу из рук русских. Теперь настало время, когда мы должны помочь русскому народу освободиться от большевистского ига».

Это была очень коварная агитация, оказавшая большое влияние на солдат. В памяти греческого народа живы были воспоминания о том, что Греция действительно получила свою свободу и независимость в результате победы русских войск над турецкими захватчиками. И на этом святом для греков чувстве братской солидарности и решило сыграть греческое правительство.

Лишь выяснив из бесед с греческими солдатами, какой идеологической «обработке» подверглись они у себя на родине, Иностранная коллегия смогла повести действенную агитацию и пропаганду. Много труда стоило членам греческой группы, особенно болгарину Василю Анатасову [75], отлично владевшему греческим разговорным языком, чтобы убедить греческих солдат в том, что они присланы защищать не русский народ от большевиков — таких же, как и они, рабочих и крестьян, а интересы русских и иностранных капиталистов и помещиков. Постепенно греческие солдаты начали понимать, что они обмануты.

— Мы теперь знаем,— говорили они,— что большевики — это те, у кого на руках мозоли!

Таков был результат подлинно героических усилий Иностранной коллегии, которая проводила среди греческих солдат устную агитацию и издавала для них листовки, рассказывавшие правду о борьбе советского народа против иностранных захватчиков.

Была ли английская группа?

Некоторые авторы, писавшие об Иностранной коллегии, утверждали, что английских войск в Одессе не было, поэтому не могло быть и английской группы в составе Иностранной коллегии. Наличие же листовок на английском языке обычно объяснялось тем, что их, мол, отпечатали в другом городе и привезли в Одессу на всякий случай, «про запас». Указывалось также на то, что в письмах и информациях Николая Ласточкина нигде не упоминалось об английской группе Иностранной коллегии.

Однако изученные архивные материалы и воспоминания участников большевистского подполья в Одессе в 1918—1919 годах дают все основания для того, чтобы усомниться в столь категорических выводах.

Правильно ли утверждение об отсутствии в Одессе английских войск? Одесские сторожили — очевидцы антантовской оккупации города, утверждают, что в Одессе, наряду с другими войсками интервентов, были также английские солдаты и матросы. Еще 26 ноября 1918 года, сразу же после Ясского совещания в порт прибыл английский эсминец, на котором держал флаг контр-адмирал Боллард. С тех пор английские военные корабли неоднократно появлялись на Одесском рейде и заходили в порт, а их личный состав разгуливал по городу. О наличии в Одессе английских воинских частей и даже контрразведки упоминается в ряде архивных материалов. Приведем один из них, довольно любопытный.

15 января 1919 года генерал-губернатор Одессы Гришин-Алмазов получил докладную записку, в которой было сказано: «Английские офицеры и солдаты просят прочесть им лекцию... о различных политических партиях, о большевиках» [76]. На этой записке он наложил резолюцию: «Уведомить В. В. Шульгина [77] и просить организовать».

Следует иметь также в виду, что греческие войска находились под полным контролем англичан — многочисленных советников, инспекторов и инструкторов, избравших Одессу основным местом своего пребывания. Крупный десант английских войск находился в это время в Крыму, куда также распространялась деятельность Иностранной коллегии.

Иностранная коллегия подготовила и распространила среди английских солдат и матросов несколько листовок. Известно также то, что матросы английского крейсера «Граф Том», прибывшего в первых числах января на Одесский рейд, посещали явку Иностранной коллегии в ресторане «Дарданеллы».

Для работы в Иностранной коллегии Федерация иностранных групп при Центральном Комитете РКП(б) направила в Одессу вместе с Жанной Лябурб и Стойко Ратковым одного товарища, в совершенстве владевшего английским языком. Сейчас о нем нам лишь известно, что это был английский эмигрант, работавший в одесском подполье под именем Кузнецова.

Николай Ласточкин действительно нигде не упоминает о наличии в составе Иностранной коллегии английской группы, однако об этом указывается в официальном документе на французском языке, подписанном Еленой Соколовской. В нем сказано: «...по инициативе и под руководством облкома была организована Коллегия Иностранной пропаганды, объединившая французскую, польскую, сербскую, румынскую и английскую группы» [78].

Все эти факты дают основание утверждать, что Иностранная коллегия включала в себя и работников, проводивших разъяснительную работу среди английских солдат.