Он видел, как его люди настороженно осматривались. Никто не был дураком. Макнейл уже зарекомендовал себя как враг, так почему сегодня должно быть иначе. Скорее всего, так и есть, но он должен думать о своей клятве, данной матери, и вернуть Иону домой. Для того, чтобы сделать это, ему придется отложить в сторону свои личные чувства.

— Мы здесь для заключения мирного договора между нашими кланами, — напомнил Коналл своим людям и самому себе. — Независимо от того, что солдаты попытаются сделать, игнорируйте их, пока я не дам сигнал к атаке.

Они вошли в мрачный зал, где находилось множество солдат и несколько женщин, разливающих им медовуху, но самого Макнейла нигде не было видно. Охранник подошел к Коналлу, пока тот осматривал жуткое состояние замка и его обитателей.

Старый камыш, устланный костями и источающий запах мочи, покрывал пол. Одежда на женщинах висела рваными лохмотьями, в отличие от солдат, одежда которых была грязной, но не убогой. Воск от свечей не был счищен с пола и подсвечников. В общем, это было отвратительное место, в которое не хотелось заходить, и он был очень благодарен, что его мать держала их замок в полной чистоте.

Его глаза снова оглядели зал, на этот раз более тщательно разглядывая мужчин. Большинство из них сидели группами, настороженно посматривая на него и его людей, но некоторые стояли в одиночестве. Коналл был человеком, который пользовался любыми представляющимися преимуществами. Сейчас был как раз один из таких моментов.

Взяв кубок эля, он направился в сторону парня, прислонившегося к стене. Когда он приблизился, то заметил молодость паренька и спрятал улыбку, надеясь, что легко получит от него информацию.

Парень поднял голову и сразу же поприветствовал его.

— Лэрд Макиннес.

— Ты знаешь меня? — спросил Коналл, внимательно наблюдая за ним.

— Да, — ответил он и заметно сглотнул. — Клан знает всё о своих соседях.

— Так вы знаете и о моей сестре, Ионе, и ее исчезновении?

— Нет, — молодой парень ответил быстро, слишком быстро и опустил голову.

Он лжет. Коналл почуял ложь, выданную парнем. Он подавил свою ярость и смягчил голос:

— Я уверен, что знаешь. Ты сказал, что вы знаете всё о моем клане.

Парень поднял на него встревоженный взгляд и прикусил губу.

— Я помню, как говорили, что она исчезла.

— Но тебе ничего неизвестно?

— Нет. Я должен пойти в конюшни… ммм… У меня там дела, — неубедительно сообщил он и убежал.

В Коналле кипела необузданная ярость. Теперь, когда он знал, что Макнейл имел отношение к исчезновению Ионы, ни о каком перемирии не могло быть и речи. Сейчас они поговорят о мести и битве.

Хоть и ненавистно ему было признавать, но в такие моменты его способность была очень кстати. Он сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем достаточно успокоился, чтобы вернуться к своим людям и рассказать им о полученном известии. Когда он повернулся, вспышка света привлекла его внимание.

Мечи. Обнаженные мечи.

Это не мирные переговоры. Это ловушка. Он свистнул, отбросив свой кубок. В считанные секунды его люди обнажили мечи. Макнейловские солдаты окружили его. Он поднял свой меч и посмотрел врагу в глаза, обещая каждому долгую и мучительную смерть.

Вокруг раздался лязг мечей, когда его люди начали атаковать. Краем глаза он заметил Ангуса, который перебросил через плечо здоровяка, прежде чем погрузил в него свой меч. На первый взгляд было видно, что все его люди окружены и мужественно сражаются.

Сделав кувырок, он поднырнул под занесенный в смертельном взмахе меч врага и был готов увидеть свой меч запятнанным кровью. Его кровь ревела от жажды мести, требовала ее. Месть за Иону. Возможно, когда его семья будет отомщена, то беспомощность, переполнявшая его душу, оставит его.

Пятеро солдат окружили его. Коналл изучил каждого, пока не нашел того, кого искал. Один из них настороженно смотрел ему в глаза.

Он чуть не рассмеялся, когда, подмигнув ему, увидел, как тот покраснел. Солдат бросился на него, дико размахивая мечом. Быстрой нисходящей дугой своего лезвия, Коналл завершил жизнь мужчины.

Остальные четверо скопом бросились на него. Он блокировал смертельный удар, который оставил его руку с таким ощущением, будто она в огне, но проигнорировал резкую боль. Быстрыми последовательными движениями он прикончил еще двоих солдат и повернулся лицом к двум оставшимся.

Один из них отступил и Коналл обратил все свое внимание на оставшегося. Солдат рванул к нему. Коналл легко уклонился, отведя свой клеймор вниз, и ударил по задней части колена солдата. Мужчина рухнул, крича от боли, забыв о мече и о драке.

Внезапно Коналл оказался лицом вниз на полу, а сверху его придавило тяжелое тело. Оперевшись на руку, он быстро скинул противника. Солдат был мертв. Приподнявшись, он увидел, стоящего над ним Ангуса.

— Не верю своим глазам. Что ты делаешь на полу, когда есть работенка, приятель? — с огоньком в глазах спросил Ангус.

Закатив глаза, Коналл поднялся на ноги и заметил, что появилось еще больше людей Макнейла.

Его меч был обагрён кровью, когда он заметил мужчину, одетого не в плед, а в кожаный камзол и клетчатые штаны, который споткнулся о мертвое тело, борясь с противником. Солдат поднял руки, собираясь убить незнакомца. Коналл не собирался позволить ему умереть, не сейчас, когда тот воевал против Макнейлов.

Нисходящим ударом Коналл убил солдата, с которым боролся, и, перепрыгнув еще через нескольких, выставил свой меч между незнакомцем и солдатом.

Меч солдата лязгнул о его.

Он улыбнулся в ответ на удивление, написанное на лице противника, прежде чем схватить его за запястье и приподнять. Меч отлетел в сторону и вдруг, лишившись оружия, мужчина повернулся и поспешил прочь. Коналл рассмеялся и повернулся к незнакомцу.

— Ты спас мою жизнь, — сказал незнакомец и посмотрел настороженными черными глазами.

— Я Коналл Макиннес. А ты?

— Грегор.

Коналл проигнорировал тот факт, что Грегор не назвал свою фамилию и протянул руку, чтобы помочь ему встать на ноги.

— Удачи тебе. Я должен найти Макнейла.

— Я знаю, кто может рассказать тебе где он.

Тот посмотрел на Грегора.

— Кто?

— Она, — ответил Грегор, указывая на вершину лестницы.

Вместо того, чтобы задать вопрос, откуда Грегору это известно, он просто посмотрел наверх и впервые в своей жизни потерял дар речи.

Стоявшая на вершине лестницы девушка была так красива, что могла бы соперничать красотой с зорей. Темные волосы каскадом струились по плечам практически до самой талии, она была очень маленького роста, но с ее пышными изгибами и округлой грудью, не было никаких сомнений, что она девушка. Хотя синее платье, облегающее ее изящную фигурку, и выглядело чуть лучше, чем одеяние слуг, все же оно было изношенным и выцветшим.

Он облизнул губы, снова окинул взглядом ее восхитительное тело, прежде чем поднял взор. Губы превосходной формы, полные, но не слишком широкие, были немного приоткрыты, когда она слегка приподняла упрямый подбородок. Ангельское овальное личико не выражало никаких эмоций, но большие миндалевидные глаза были прикованы к нему.

— Кто она? — спросил он Грегора.

— Дочь Макнейла.

* * * * * * *

Гленна уставилась на бой, ее разум застыл при виде черноволосого гиганта в зелено-синем пледе Макиннесов, он размахивал клеймором в одной руке так, будто тот весил не больше пера. Мышцы бугрились на его руках и голой спине, свидетельствуя о многочасовых тренировках, а скорость для человека его размеров была практически сверхъестественной.

Его широкие, мускулистые плечи раскидывали мужчин в стороны, словно те были не более чем сорняки, нуждающиеся в прополке. Так как под его жилетом не было рубашки, она смогла увидеть твердый пресс и узкую талию. Длинные, мускулистые ноги напрягались, когда он поворачивался и готовился к удару.

Но именно его лицо ей хотелось рассмотреть более внимательно.

Когда их глаза встретились, она поняла, что он изменит ее жизнь навсегда. Этот человек завладел ее душой, даже не понимая этого. Должно быть он тот, о ком говорила Иона.

Некая неведомая сила удерживала ее на месте, а взгляд был прикован к лэрду Макиннесу. Даже, когда он побежал к ней вверх по лестнице, она ждала, вместо того чтобы бежать прочь, ждала, вместо того чтобы убить его, как велел ее отец.

Он поднялся по лестнице, и серебристые глаза мужчины загорелись при виде нее, его квадратная челюсть была жесткой и упрямой, а черные, как ночь волосы, были завязаны в хвост.

— Ты дочь Макнейла?

Его глубокий, хриплый голос окатил ее подобно воде.

— Да.

— Где он?

— Я не знаю. — Это не было ложью. Она не знала. Макнейл сбежал после того, как приказал ей убить незваных гостей. Девушка даже не успела спросить его, как именно она, простая женщина, могла бы убить обученных воинов.

Это не первый раз, когда Гленна стыдилась своего отца и сомневалась, что последний. В конце концов, лэрд должен оставаться со своими солдатами, а не бежать.

Двое других мужчин присоединились к лэрду Макиннесу, один без пледа, а другой с густой рыжей бородой.

— Она лжет, Коналл? — спросил рыжая борода.

Коналл. Хорошее, сильное имя, которое подходит этому воину-горцу так же, как и его серые глаза, высокие скулы и точеные черты лица.

— Она говорит правду, Ангус, — ответил он, не сводя с нее глаз.

Конечно, она говорила правду. Ей так и хотелось закатить глаза при мысли, что она могла бы солгать, но она не осмелилась показать им какие-либо эмоции. Она выучила это на горьком опыте с Макнейлом.

— Как тебя зовут, милая?

Лэрд сделал шаг к ней. Его вид сам по себе мог бы напугать любого храбреца. От страха во рту пересохло, но девушка сглотнула, и попыталась сохранить выражение безразличия на своем лице.

— Гленна.

— Что ж, Гленна, будь хорошей девочкой и подскажи мне, где находится твой трусливый папаша.