Изменить стиль страницы

— Сара?

— Здравствуйте, я представляю Сенат, поэтому вы можете обращаться ко мне, как к самим Старейшинам.

— Привет. — Я шокировано смотрю на Сару: у них люди закончились, что решили Чейз прислать? Варя холодно рассматривает Архивариуса; даже не здоровается.

— Меня прислали разобраться с тем, что произошло у портала. А также уточнить причины вашего побега из больницы.

— А где мой Архивариус Хон До? Ведь он ко мне прикреплен Сенатом?

— Увы, он не может. Занят.

— Как это?

— Не смог прийти.

Я вижу, как Сара пытается скрыть раздражение, девушка даже покраснела, что ужасно смотрится с ее рыжиной волос, но мне плевать.

— Шутите? Архивариус и не смог прийти. Что происходит, черт возьми? Тебя прислала Реджина?

— Нет. Реджина не присылала! — Чейз явно не справляется со своим гневом и теперь все отчетливей читается на ее лице, все мысли по поводу меня и моих действий. — Я пришла официально от Сената! Произошло дело, которое потребовало всех Архивариусов второго и первого типа. Поэтому прислали свободных на замену.

Я молчу и анализирую сказанное: Чейз находится в отделе бытовых расследований, дали ей третий тип. По сути, это равносильно, что охранника тюрьмы прислать в качестве детектива. Здорово! Это что же такое произошло, что так повернулось всё? А может, даже хорошо, что Чейз явилась? Надо выжать из этой ситуации максимум.

— Познакомься, Сара, сестра Мелани — Варвара Шувалова. — Сара смотрит на девушку прохладно и неэмоционально. Она не знала Мел так долго, как мы все в Саббате, поэтому, увидев Варвару, она не изумилась их схожести. Ведь у Чейз тоже есть сестра-близнец. Кстати, милее, чем она сама.

— Варвара, это Сара Луиза Чейз. Бывший Инквизитор из Саббата. Итак, Сара. — Я оборачиваюсь к Чейз с вежливой улыбкой. — Ты хотела узнать, почему я сбежал? Тогда слушай.

— На самом деле, круто, что это была Чейз, потому что она знала Деннард и то, что она натворила.

Стефан сладко жевал хот-дог, купленный по пути. Мы шли с автобуса к тому дому, где когда-то происходила вечеринка у Альфа, на которой я патрулировал и спас Мел от изнасилования. День уже клонился к вечеру, мы были уставшие и счастливые.

На допросе с Чейз, я ее подставил как Архивариуса, вынуждая обратиться за помощью к Реджине или солгать в документах. Я хладнокровно сочинял ей о том, что ко мне приехала Варвара Шувалова, что Деннард, будучи безумно влюбленной в меня, приревновала так, что ринулась в психбольницу, намереваясь убить и меня, и девушку. Что нам пришлось убегать от этой ненормальной («Вот уж кого в психушке надо держать»! — восклицала Варвара), я уж было хотел вернуться в больницу, как Деннард вычислила Шувалову по пуговице и мы были вынуждены снова прятаться от нее. Что на помощь подключился Стефан, и всё это привело к потасовке возле портала с кучей свидетелей смертных, где один мужчина стрелял по колесам машины, в которой лежала отключенная беременная девушка. Изрядно мы запудрили Чейз мозги! Стефан сокрушался на итальянском о том, какая безумная Деннард, Варвара проклинала ее на русском и говорила, что не уйдет от Оденкирка, так как она беременна и боится остаться теперь одна, когда чокнутая бегает в поисках нас. А в глазах Чейз читались беспомощность и растерянность:

— Да, но я не знаю, как писать протокол! Деннард не проходила, как шпионка в Саббате! Еще я не могу написать об этом из-за Реджины!

О, да, я помню, как Хелмак подмазалась к ней, устроив ей место в Сенате. Чейз была слишком благородна и честна, поэтому не могла подставить Светоча.

— А я не могу вернуться в лечебницу, пока Деннард угрожает беременной девушке! Ведь вина Варвары лишь в том, что она похожа на Мелани! — Сокрушался я, изображая скорбь и отчаяние.

— Сенат может предоставить тебе убежище и охрану… — Но тут Чейз поняла, если Хон До не пришел за мной, то из-за недостатка людей вряд ли предоставят кого-то следить за моей безопасностью. — Может, кого-нибудь официально назначить вашим охранником?

— Я не знаю. Кто согласится? — Я наигранно пожал плечами. Стеф тут же понял намек:

— Может, я? Все равно, дел у меня нет.

На лице Чейз читалось облегчение. Мы же делали вид гениальности ее решения. Так Стефан Клаусснер официально назначался охранником Рэйнольда Оденкирка и Варвары Шуваловой на неопределенный срок, пока не решится дело с Деннард и обстоятельствами.

После ее ухода мы долго спорили куда идти и что делать. В итоге сошлись на мнении, что нужно ехать в Редондо Бич, туда, где познакомилась Мелани с Дэррилом. Безумие! Так как Редондо кишел людьми из Альфа.

— Вон, в том доме была эта вечеринка. — Я киваю на дом, стоящий в стороне. Мы стоим на углу улицы, держа в своих руках, снятые от жары, куртки и пиджаки. Дешевые солнечные очки, купленные возле автобусной остановки, не дают солнцу ослепить нас. Мои нервы на пределе. Я постоянно оглядываюсь и осматриваюсь, боясь, что кто-то увидит нас и заметит. В свете дня воспоминания кажутся еще более чужими и ненастоящими: вон, лужайка, на которой ублюдок пытался изнасиловать Мел, но газон так сочно светится зеленым, что даже не верится, что то жуткое прошлое происходило именно на нем.

— Ладно, я пойду. — Изрекает Варвара. Она жует жвачку, на глазах темные ультрамодные очки, накрашенные губы — сейчас девушка напоминает Химеру, как никогда: дерзкая, самоуверенная, бесстрашная. Она делает шаг в сторону дома, но я хватаю её за руку, Варвара оборачивается, но за чернотой стекол не могу разглядеть взгляда.

— Нет. Ты пойдешь со мной.

— Что? С ума сошел? Ты посмотри на себя. Ты же не вызываешь доверия!

— А ты вызываешь?

— Эй! Я — Химера! Я знаю, как общаться со своими.

— Это опасно, Варвара.

— Он прав. — Поддакивает Стефан, комкая в руке бумажку от съеденного хот-дога. — Ты похожа на сестру, кто знает, чего у них в башке сработает на твое появление?

— Так может это и хорошо! Я вызову доверие.

— Реджина сказала, что Дэррил — сердцевина змеиного гнезда Альфа. И вот представь, ты сейчас пойдешь узнавать, где он. Это вызовет подозрение.

— О да! Не то, что если пойдут два здоровенных мужика спрашивать его. Вы-то, вообще, феи, вызывающие только улыбку и доброжелательность!

— Тогда пошлите все трое! Чего теряем-то? Если что — будем все трое отстреливаться.

Изрекает Стефан, и Варвара согласно кивает. Я же недоволен ситуацией. Но сделать ничего не могу: двое против одного. Будь моя воля, я бы девушку близко не подпустил к этому дому.

— Ладно. Пошли.

***

Я смотрю на своих спутников: Стефан намного больше похож на Химеру, чем Оденкирк, от которого просто разит Инквизицией. Равносильно, что пса прятать в волчьей стае. Я оборачиваюсь и смотрю на дом. Рана под бинтами нервно зачесалась: от жары там все взмокло, и вызывало неимоверное желание сорвать повязку. Может, все-таки хорошо, что я похожа на Аню? Возможно, это сыграет на руку. Я достаю бумажный платок и стираю помаду, затем развязываю хвост и распускаю волосы, снимаю очки и смотрюсь в стекло, как в зеркало.

— Пошли? — Я вижу, как внимательно за мной наблюдают парни. Выплюнув по дороге жвачку, решительно направляюсь к дому, скорее чувствуя спиной, чем слыша, как за мной двинулись мои «телохранители». Крыльцо было в светлых постельных тонах с цветочками в горшках и красивыми перилами: милый, симпатичный домик, от которого разило темной магией. Даже я, ставшая нечувствительной к энергии, ощутила темноту от жилища. Но выбирать не приходилось, поэтому смело нажала на звонок.

Внутри послышались голоса и звук приближающихся шагов. И вот дверь мне открыла блондинка, щурясь из сумрака дома на солнечный двор с нами. В ее поведении было что-то странное: то ли она пьяная, то ли под наркотой.

— Вы кто? — Она скользит взглядом мимо меня, уставившись на парней сзади. Я решаю рискнуть, поэтому делаю голос чуть тише и мелодичнее, подражая сестре:

— Привет. Узнаешь?

И снова она медленно переводит взгляд, будто пытается найти источник звука.

— Эээ… Ты же эта, из Альфа… Так?

— Узнаешь. Отлично! Это мои охранники. — Я киваю на Оденкирка и Клаусснера, которые стоят и ведут себя так, словно сейчас придется драться. — У меня к тебе дело.