ГЛАВА 14
Хоуп
По взгляду Трэвиса можно было сказать, что он испытывал дискомфорт, и мне это понравилось. Он всегда был уверенным в себе, таким собранным и сдержанным. Но стоило появиться его матери, и он не мог усидеть на месте и стал дерганным, словно в его штаны пробралась колония красных муравьёв.
Великолепно!
– Он был настоящим сорвиголовой, – сделав десерт, Мэриэнн уселась за стол напротив меня.
Она рассказывала истории о сыне, не подавая никаких признаков того, что планирует уходить. Мне они безумно нравились, но по кислому выражению лица Трэвиса было ясно, что тот присутствию матери не рад.
– Невозможно было сосчитать количество болячек на его локтях и коленях, но могу сказать, что их было очень много. Дело в том, что Трэву было все равно, упал он или ударился, он просто отряхивался и продолжал делать то, что делал. Ссадины и кровь его не волновали. Правда, после одного случая...
– Ma, – предостерегающе буркнул Трэвис, и стало понятно, что история была захватывающей. Пусть забавной, но унизительной, но скорее всего в ней было что-то, что я могла бы использовать в будущем против него.
– О, пожалуйста, расскажите, – от моих уговоров глаза Трэвиса сузились, словно он пытался меня запугать. – На самом деле, мы можем проболтать с вами весь вечер, чтобы вы поведали мне все, что вспомните, – я чуть ли не рассмеялась над тем, как рот мужчины в досаде приоткрылся. Его глаза расширились, он переводил взгляд между своей матерью и мной, прежде чем покачать головой в неверии.
– Мама расскажет последнюю историю, – объявил он. – Ужин готов, и теперь, когда у нас все-таки есть десерт... – от меня не ускользнуло, что его взгляд упал на мою грудь и он ухмыльнулся. Внезапно мне расхотелось слушать всякие грязные истории, потому что я жаждала побыть с ним наедине. – Хотя, после этого рассказа вам потребуется немного времени, чтобы перестать ржать. Мне же придется как следует потрудиться, чтобы восстановить свое эго.
– Все так серьёзно, хах?
Его мать хихикнула, а Трэвис просто покачал головой и закрыл лицо руками.
– Это то, о чем я предпочитаю не вспоминать и не трепаться. Тринадцатилетний мальчишка не должен подвергаться такому стыду.
– Миссис Митчелл хотела только помочь! – Мэриэнн попыталась принять серьезное выражение, но в ее глазах плясали смешинки.
– Ребята дразнились и смеялись надо мной после этого еще много лет, – Трэвис прислонился к столешнице бедром и провел ладонью по лицу. – Трипп до сих пор подкалывает меня.
– Миссис Митчелл была медсестрой, – вставила его мать.
– Была за двадцать лет до того события, – Трэвис стал выглядеть еще более несчастным. Его щеки порозовели, а я просто откинулась на спинку стула и наблюдала за развернувшейся передо мной сценой. – Ей было девяносто три года.
– Она не хотела ничего дурного, просто взглянула на рану.
Его глаза расширились, а руки взлетели вверх.
– Черт возьми, ма, мне было тринадцать, такие вещи случаются! Это было никак не связано с ней, и вдобавок, – он посмотрел на меня, а затем быстро отвернулся, бурча себе под нос, – у нее были ледяные руки.
Я совершенно не понимала, о чем они говорили.
– Трэвис спрыгнул с трамплина, который мальчики сами соорудили между нашим домом и домом Митчеллов, – Трэвис медленно ретировался с кухни в гостиную, качая головой. – Он неудачно приземлился, у него соскользнула нога, и он сильно ударился, прежде чем кувыркнуться. Мальчишки устроили настоящий беспорядок, пока делали трамплин, но ничего за собой не убрали, поэтому, катаясь по земле, Трэвис наткнулся на гвоздь, торчащий в одной из досок.
Мне стало плохо от этой мысли, но я с интересом продолжила слушать.
– Миссис Митчелл увидела все это, и, будучи бывшей медсестрой, выбежала из дома так быстро, как только могли ее старые ноги, – я представила себе маленькую трясущуюся старушку, которая двигалась через лужайку. – Когда она увидела кровь на брюках Трэва, она решила осмотреть рану.
– Где же его задел гвоздь?
Я так увлеклась историей, что наклонилась вперед и сложила локти на стол. Мой взгляд был прикован к Мэриэнн, так что, когда ее глаза стали похожими на блюдца, прежде чем она указала ими вниз, мои собственные расширились.
– Oу...
Только этот протяжный звук. Это все, что я смогла выдать, взглянув в гостиную. Трэвис уже шел в нашем направлении.
– Ничего там не было, – бурчал он. – Он воткнулся мне в ногу.
– Возле сгиба твоей ноги и слишком близко к артерии.
– Да там была царапина, ма, но эта женщина настояла, чтобы я спустил штаны прямо посреди двора перед всеми, – он остановился в арке возле кухни. – А когда я заколебался, она позвала своего старика Генри, который нас всех до чертиков пугал.
– Итак, что ты сделал? – угу, я была полностью поглощена этой историей, обгрызая ногти и ерзая на стуле.
– Я снял штаны, – сказал он, пожав плечами.
– И трусы! – добавила его мама и засмеялась.
Мои глаза стали по пять копеек, когда я представила в своем воображении маленького Трэвиса, который стоял на всеобщем обозрении посреди толпы из своих друзей и двух пожилых людей.
– И что тогда?
Боже, люди, не заставляйте меня ждать!
– Ее ни капли не смутило, что я стоял перед ней и тряс своими причиндалами перед всеми, – ужаснулся Трэвис. – Этот божий одуванчик просто опустился вниз и стал меня разглядывать... черт...
– Потому что она медсестра! – объяснила Мэриэнн, смеясь.
– Была, ма! Была медсестрой, – Трэвис пораженно покачал головой. – К тому моменту она тысячу лет как была на пенсии!
– Врач никогда не теряет своих навыков.
Глаза Трэвиса расширились, когда он посмотрел на мать.
– Нет, но она, должно быть, потеряла зрение или как минимум очень плохо видела, – я сжала губы в жесткую линию, борясь со смехом. – Она подошла вплотную и, черт возьми, я даже чувствовал ее дыхание, – он показал на свой пах, после чего я потеряла нить разговора.
– Да, ха-ха, очень смешно.
Я пыталась прийти в себя, но, Боже, это было просто невозможно.
– Ты был совсем юным, – Мэриэнн попыталась восстановить контроль над собой, но так и не смогла скрыть улыбку. – Это нормально, ты же знаешь...
О, мне удалось сконцентрироваться, и я подняла любопытные глаза на лицо Трэвиса. Мгновение мы испепеляли друг друга взглядами. Никто из нас не хотел сдаваться и отводить глаза.
– Что нормально? – спросила я, вскинув бровь. Он, конечно же, продолжал смотреть, отказываясь рассказывать оставшуюся часть истории. – Что случилось, Трэвис?
Он сузил глаза, но единственное, чего этим добился, – заставил мой пульс участиться.
Мэриэнн чуть наклонилась, сначала я не поняла, зачем она это делает, но потом она прошептала мне ответ на вопрос:
– Мой малыш так переволновался, что его тело отреагировало.
– О, черт возьми, мама! – я разразилась смехом, от которого стали болеть ребра, а Трэвис продолжил: – Я возбудился не потому, что она трогала меня! Для подростков такое нормально!
– Я знаю, – Мэриэнн подняла руки вверх в знак капитуляции. – Я понимаю.
– Ну, жаль, что никто больше не понял, потому что на протяжении нескольких лет меня дразнили тем, что у меня встал на миссис Митчелл. Трипп не переставая трындел, что я встречаюсь с ровесницей миссис Митчелл. То время было ужасным.
Бедный парень выглядел удрученным, но я ничего не могла поделать: положила голову на руки, которые лежали на столе, и просмеялась больше, чем за весь прошлый год. Это было удивительно и забавно. Я почувствовала себя легче, словно тяжесть вины и печали, с которыми я жила слишком долго, внезапно стала чуть меньше давить.
***
Ужин был потрясающим, как и десерт. Мы с Трэвисом насладились им на заднем дворе его дома, любуясь цветами, которые росли вдоль лужайки. Веранда была небольшой, но не крошечной, как у меня. Трэвис сказал, что его мать и Мисси посадили столько растений, потому что ему было необходимо добавить красок в свою жизнь. Я с этим согласилась.
Предоставляя владельцу уединенность, двор был позади огорожен забором от соседей,
Легкий ветерок продолжал дуть с юга, но воздух стал прохладным. Я отказывалась признаться в этом, потому что мне нравилось здесь сидеть.
Я оглянулась, когда Трэвис похлопал меня по плечу.
– Ты выглядела продрогшей, – он протянул мне плед. Я заметила его на диване, когда заходила в дом. – Если хочешь, можем зайти внутрь?
Я покачала головой, на что он улыбнулся.
– Мне здесь нравится.
– Так и знал, что ты это скажешь, – он плюхнулся в кресло рядом со мной и придвинул его чуточку ближе. – Вот почему прихватил плед.
Он сам убрал за нами со стола, отказавшись от моей помощи.
– Что могу сказать, если не считать маму, которая припомнила все постыдные истории из моего детства, – я прикрыла рот рукой, а Трэвис пихнул меня плечом, – сегодня был довольно приятный вечер.
– Да, мне тоже все понравилось, но больше всего те рассказы, – я посмотрела в другую сторону и улыбнулась вдаль.
Боковым зрением я видела, что он ухмыльнулся.
– Что? Они смешные, – пожала плечами, изучая двор с еще более широкой улыбкой.
– На самом деле, мне тоже все понравилось, – после небольшой паузы, Трэвис добавил: – Я не готов к тому, что вечер закончится.
Биение моего сердца ускорилось, и хотя мне хотелось посмотреть на Трэвиса, я отказалась от этой идеи. Но стоило признать, что я тоже не была готова уходить.
– Что бы ты сказала, если бы я попросил тебя остаться и посмотреть кино? – я не могла после такого предложения не встретиться с ним глазами, поэтому повернулась к нему лицом.
– Смотря на...
– На что? – спросил он.
– Что это будет за фильм? – наверное, мой второй вопрос будет слишком большим шагом, но я все равно решила его задать. – В нем будут поцелуи? Потому что они обязательно должны присутствовать.
Мгновение Трэвис изучал меня. Я с уверенностью могла сказать, что его шокировал мой вопрос. Я облизнула губы, чтобы поиздеваться над ним, но, скорее всего, это выглядело стремлением его подтолкнуть.