Глава 34 Ксавьер
Сквозь туман в голове голос снова и снова пытается разбудить меня, но, чтобы открыть глаза, приходится по-настоящему бороться.
— Ксавьер? Ты слышишь меня, мужик?
Медленно открываю глаза и пытаюсь сфокусироваться.
— Где она? Где Анна?
В поле зрения попадает лицо Коула и его нахмуренные брови.
— Здесь нет никого, кроме тебя.
Я приподнимаюсь на локтях, и яркие языки пламени, охватившие бабушкин дом, освещают весь квартал.
— Твою мать!
Я пытаюсь встать, но Коул кладет руку мне на плечо. Свет от пламени освещает золото полицейского значка Коула, включенные красно-синие мигалки патрульной машины отражаются на его лице.
— Спокойно, здоровяк. Тебе нужно успокоиться.
Я отталкиваю его руку и вскакиваю на ноги.
— Коул, они забрали Анну. Я убью их прежде, чем позволю причинить боль Анне.
Во мне бурлит ярость. Я верну любимую.
Коул становится передо мной, пытаясь остановить.
— Погоди, Икс. Позволь мне позвать...
— Для этой хренотени нет времени.
— Тогда позволь пойти с тобой.
Я продолжаю идти.
— Тебе я тоже не позволю рисковать своей жизнью. Позвони пожарным и позаботься об этом. Мне нужно забрать Анну, — говорю я, продолжая идти.
Больше не даю Коулу времени на спор. Подбегаю к машине Квинн, запрыгиваю в нее и завожу двигатель. Шины визжат на асфальте, когда я выезжаю с подъездной дорожки и жму на газ.
Есть только одна возможность разрулить это — единственный способ, которым такие люди, как Кай и Бишоп решают проблемы — с применением грубой силы забрать то, что мне принадлежит.
Колеса маленькой белой машинки практически отваливаются, когда она прорывается по улицам Детройта по пути к Нетти. Я бросаюсь к двери, и сначала Нетти мне улыбается, готовая приветствовать, но потом замечает выражение моего лица.
— Ксавьер?
Я не отвечаю. Бросаюсь в кладовую, поднимаю матрас, на котором спал много лет, и нахожу старую коробку для обуви. Внутри нахожу «Беретту», которую носил, работая на Бишопа. Беру пистолет, дважды проверяю обойму на наличие пуль и затем вставляю ее в пистолет.
Нетти заходит как раз вовремя, чтобы увидеть, как я засовываю пистолет за пояс джинсов.
— Какого черта ты делаешь?
Я хмурюсь, ненавижу ее расстраивать, но знаю, что это единственная возможность разрешить ситуацию.
— Анна у Бишопа.
Глаза Нетти увеличиваются.
— Нет, Ксавьер. Не иди туда один.
— Я должен, Нетти. Если я этого не сделаю, они убьют ее.
Нетти тяжело сглатывает, и слезы наполняют ее глаза. Она лучше других знает, что мои слова правдивы, потому что видела насилие, которое сеют Бишоп и его банда, она знает по количеству тел, оставленных ими, что убивать они не боятся.
Обнимаю Нетти и целую ее в макушку, потом выскакиваю через заднюю дверь ресторана, чтобы забрать свой байк.
Я запускаю двигатель, и он наполняет улицы рычанием всю дорогу к зданию, куда меня отвел Кай, когда все началось. Байк громкий, и уверен, он возвещает о моем прибытии, но я не придаю этому значения. Ничто не удержит меня от того, чтобы забрать Анну.
Иду по тому же пути, по которому меня вел Кай, с одним отличием — в этот раз я иду не к бару, пристроенному Бишопом снаружи. Огибаю угол, и посередине склада, привязанная к стулу, сидит моя Анна.
Я бросаюсь к ней, немедленно падаю на колени и развязываю веревки.
— Где они, Анна?
— Не знаю, — хнычет она. — Они привезли меня сюда, и с тех пор я их не видела. Думаю, они пошли в какую-то комнату позади.
Я смотрю за ее плечо и замечаю дверь, ведущую в клуб. Может ли быть все так легко? Это не похоже на Бишопа — оставлять приманку без присмотра вот так, когда он на самом деле хочет добраться до кого-нибудь.
— Ты в порядке? Они тебя обидели?
— Я в порядке. Только забери меня отсюда.
На меня накатывает облегчение, и я быстрее пытаюсь развязать последний узел. Закончив, беру Анну за руку и целую в губы.
— Пойдем.
Прежде чем Анна встает со стула, позади меня раздаются медленные хлопки.
— Мы уже начали думать, не убили ли тебя парни. Тебе понадобилось много времени добраться сюда.
Я медленно поворачиваюсь и обнаруживаю Бишопа, Кая и двух других мужчин.
— Мне не нужны проблемы. Я просто хочу забрать Анну и уехать.
— Что ж теперь это проблема, не так ли? — говорит Бишоп, потирая свою бородку. — Люди всегда хотят то, что не могут иметь. Ты не согласился на то, чего я от тебя хотел, но все еще рассчитываешь, что я просто так отдам то, чего желаешь ты. Мы оба знаем, что в мире все работает не так, Икс.
— Я раньше сказал тебе правду. У меня нет денег, чтобы начать с тобой бизнес.
Бишоп трясет пальцем в мою сторону.
— Нехорошо обманывать старого друга. Я читал твои налоговые декларации. За прошлый год ты поднял почти четыреста тысяч долларов. У тебя хорошо получается.
— А ты читал о том, что половина из них уходит на командировки и деловые расходы, а вторую половину я отдал в виде штрафов «Напряжению»?
— Так у тебя ничего нет?
— Как я и сказал... У. Меня. Их. Нет.
— Это позор, — вздыхает он, — потому что теперь я не могу тебя отпустить. Я не могу позволить тебе повесить обвинение в похищении на меня и моих парней, так что тебе придется уйти. — Повернувшись к Каю, он возвращает очки на нос. — Убей его, убей их обоих.
Услышав приказ, я тянусь к пистолету, отодвигая Анну за себя, и направляю оружие прямо на Бишопа.
— Если он нажмет на курок, я убью тебя. Черт возьми, я все равно должен попытаться забрать то, что люблю больше всего на свете.
Бишоп скалится.
— Вернулся старый Икс. Должен сказать, мне он нравится больше нового давай-все-выясним-Икса. Старый Икс знал, как разгрести дерьмо.
— У старого Икса была горячая голова, он все время просирал свою жизнь, потому что не мог контролировать свой темперамент.
— Ты и правда веришь, что настолько изменился? — хмыкает Бишоп.
— Да, — отвечаю я самым строгим тоном, на какой только способен.
— Докажи. Выйди отсюда, не нанеся ни одного удара.
Мои брови поднимаются.
— Что?
— Я не куплюсь на все это ненасильственное дерьмо, так что докажи, что я неправ. Если убедишь, я могу отпустить тебя.
— Вот так просто?
— Вот так просто, — кивает он в подтверждение. — Хочу увидеть нового Икса в действии, потому что Икс, которого я знаю, за гораздо меньшее оторвал бы мне башку и плюнул в горло. Не верю, что ты отличаешься от мужчины, которого я знаю — от голодного, злого пацана, которого я встретил годы назад.
Я крепче сжимаю руку Анны, но все еще держу пистолет наготове, когда тащу ее по направлению к мужчинам. На цыпочках обхожу их, и, Бишоп прав, я бы с удовольствием порвал этих ублюдков, но знаю, вытащить Анну отсюда целой и невредимой важнее.
Как только мы обходим их и оказываемся у выхода, я начинаю идти спиной вперед.
— На этом все, Бишоп.
Впервые в жизни я ушел от драки, что удивляет даже меня, учитывая, что это единственный раз, когда у меня есть веская причина, чтобы сходить с ума и оторвать кому-то голову.
— Я тебе все еще не верю, — говорит Бишоп, но решаю его игнорировать.
Только я от него отворачиваюсь, как Анна кричит голосом, от которого стынет кровь:
— У него пистолет!
Мои глаза расширяются от осознания того, что этот момент может стать тем, когда все закончится. Именно в этот момент мой мир может перевернуться.
Навожу пистолет на Бишопа в ожидании, будет ли он провоцировать меня нажать на курок. Шум пульса, бьющегося в голове, — единственный звук, который я слышу, поскольку все вокруг меня замирает, когда мы с Бишопом пялимся друг на друга.
— Твой шаг, сучка, — насмехается он.
Моя грудь поднимается и опадает, когда я прошу Господа защитить мою семью.
Звук разбивающегося стекла позади Бишопа привлекает наше внимание. Полиция с надписью S.W.A.T. на спинах черной униформы врывается через окна.
— Все на пол!
Я хватаю Анну и тяну за собой на пол. В таких ситуациях лучше всего подчиниться, даже если ты не делаешь ничего плохого.
— Что происходит? — плачет она, когда копы приближаются к нам.
Офицер становится возле меня на колено и снимает шлем с очками.
— Ты в порядке, Икс? Анна?
Поднимаю подбородок и вижу Коула в черной униформе.
— Какого черта происходит, Коул?
Он наклоняется и помогает нам с Анной подняться с бетонного пола.