Изменить стиль страницы

ГЛАВА 21

Когда мы отправились в обратный путь, уже наступил полдень. Солнце стояло прямо над головой, но над горами висели тёмные тучи, и по ту сторону холмов грохотал гром. Хотя гроза была ещё далеко, я понятия не имела, движется ли она в нашу сторону. Но всё равно ощущала электрические покалывания в голове и кончиках пальцев, и как только ветерок затих, воздух потяжелел от предзнаменования бури.

Тропа вдоль скалы была узкой, поэтому мы шли гуськом. Тейн впереди, я в середине, а Ангус замыкал. Я была не в настроении разговаривать. Меня ещё слишком сильно тревожило произошедшее на поляне между мной и Тейном. А ещё я не могла избавиться от мысли, что кто-то — возможно, Айви — следил за нами. Я машинально то и дело оглядывалась, словно пыталась поймать её с поличным.

Тейн немного ушёл вперёд, и, когда мы подошли к лесу, он уже поджидал меня, прежде чем войти под сень деревьев. Тропа расширилась, и мы могли идти бок о бок, плечом к плечу. Мне была приятна его близость, хотя я избегала любого физического контакта.

Он поднял сосновую ветку, которая склонилась над тропой, и, когда я нырнула под неё, сказал:

— Мне нужно тебе кое-что сказать.

Я выпрямилась и посмотрела на него.

— Да?

На секунду он показался мне каким-то странно потерянным, словно не знал с чего начать.

— Вчера я сказал, что заходил на твой сайт, чтобы узнать про тебя побольше, но это не совсем правда. Я открывал твой сайт, но я уже знал о тебе. Я знал про тебя в тот день на пароме.

Я всё ещё была на взводе, поэтому мой голос прозвучал резко:

— Откуда?

— Я вспомнил, что видел фотографию в газете весной, в статье про «Дубовую рощу».

— Почему ты ничего не сказал?

— Я не был на сто процентов уверен. Вот почему я стал искать про тебя информацию. Я просмотрел несколько статей в интернете, пока не нашёл фотографию. Ты стояла возле кладбищенских ворот с мужчиной. Полицейским. Он обнимал тебя. Вы оба не смотрели на камеру, и у меня возникло такое чувство, словно фотограф запечатлел личный момент. — Он помолчал. — Не моё дело, конечно, так что не стесняйся отправить меня по одному адресу. Но... ты понимаешь, о чём я спрашиваю, да? И почему? — Он повернулся посмотреть на меня, и мне показалось, что он напряжён. — Дело не в том, что произошло у водопада.

Моё сердце болезненно сжалось.

— Я поняла.

— И?

Я сделала быстрый вдох.

— Его зовут Джон Девлин. Он детектив и отвечал за то расследование. Я консультировала его по этому делу.

— Но у вас больше, чем просто деловые отношения?

— Да.

— Насколько?

— Это не имеет значения. Мы сейчас не вместе.

— Почему?

Я не могла рассказать ему о призраках Девлина. Даже если бы Тейн поверил мне, я не могла таким поделиться. Девлин даже не знал о них, и довериться Тейну почему-то казалось предательством.

— Всё сложно. — Я повернулась и прошла мимо него по тропе. Когда он поравнялся со мной, я сказала: — Он потерял жену и дочь и не готов двигаться дальше.

— А ты? Ты готова двигаться дальше?

Я ненадолго закрыла глаза.

— Не знаю. Я не отпустила его, если ты об этом. И не уверена, что когда-нибудь смогу.

— Так вот зачем ты сюда приехала? Склеить разбитое сердце?

— Я приехала сюда, потому что мне предложили работу, — категорически отрезала я.

Его лицо ничего не выражало, глаза скрывались в глубокой тени.

— Как бы то ни было, я знаю, каково это терять любимого человека. Я знаю, что это за пустота, ужасное чувство беспомощности.

— Твой дедушка рассказал мне о Харпер, — тихо призналась я.

Он нахмурился.

— Что он сказал?

— Он сказал, что ты хотел на ней жениться. Она погибла в автокатастрофе, и ты винишь себя за то, что разрешил ей сесть за руль в плохую погоду.

Вспыхнул гнев.

— А он упомянул, как делал всё возможное, чтобы разлучить нас?!

— Нет. — Но я вспомнила замечание его деда о психической неуравновешенности девушки. — Почему он пытался вас разлучить?

— Потому что она не была частью его великого замысла. — На виске забилась жилка. — И её семья не получила его одобрения.

— Почему?

— У неё не было денег или связей, правильной родословной. Конечно, для меня это не имело ни малейшего значения. Мне нужна была сама Харпер. Если бы не авария, мы бы поженились этой весной, несмотря на возражения деда.

— Прими мои соболезнования.

Он помолчал. Я услышала раскаты грома вдалеке и шелест листьев над головой, как только поднялся ветер, принося запах дождя и обещая скверную погоду.

Тейн посмотрел сквозь просветы в кронах деревьев, где всё ещё ярко светило солнце.

— Это было давно, и кто знает, чем бы закончилось. Мы были молоды, и оглядываясь назад, я теперь признаю, что часть привлекательности нашего романа заключалась в нарушении желаний деда. Не пойми меня неправильно, — быстро добавил он. — Я любил её. И я очень благодарен деду, что он приютил меня, когда мне некуда было идти. Я никогда не смогу отплатить ему за всё, что он сделал для меня. Но…

— Он никогда не позволял тебе забыть, что ты не настоящий Эшер.

Он усмехнулся.

— Когда ты так говоришь, это звучит так незначительно.

— Нет, это не так. В лучшем случае, это тяжело, в худшем — душераздирающе.

Он провёл пальцами по моей щеке, словно её коснулся луч света, или стрекоза, скользящая по поверхности пруда.

— А знаешь, он дурак.

Мы говорили уже не о Пелле Эшере.

«Он не виноват, — хотела ответить я. — Трудно отпустить призраков своего прошлого, когда они не отпускают тебя».

Я не хотела смотреть на него, не хотела читать слишком многого в его глазах, я сосредоточилась на Ангусе, который сидел на тропе и терпеливо нас дожидался.

Но мой разум пребывал в смятении. Я не ожидала этого и не хотела. Я не искала романа с Тейном Эшером, и всё же не могла отрицать связи, которая начинала меня пугать.

— Тейн…

— Не говори этого. Ничего не говори.

— Я должна.

Он прижал палец к моим губам.

— Жизнь слишком коротка, чтобы прожить её в прошлом, Амелия. Оставь его призракам.

***

Мы вернулись на кладбище, и я повернулась попрощаться у ворот. Мне нужно было поработать до того, как разразится буря, а ещё я хотела побыть одна, чтобы разобраться в своих чувствах. Поцелуй у водопада оставил меня в замешательстве и эмоциональном опустошении. Словно в неизбежном перетягивании каната: желание, всегда, вернуться в Чарльстон, к Девлину — необходимость, сейчас, остаться с Тейном.

— Мне нужно работать, — бодро сказала я.

Сверкнула старая усмешка.

— Ты не избавишься от меня так легко. Думаю, пришло время познакомиться с оставшейся роднёй.

— Что, прости?

— Дорогая тётушка Эмелин. Ты говорила, что хотела её увидеть. — Гром раздавался всё ближе, и он посмотрел в сторону гор. — Ты всё равно уже не сможешь поработать сегодня. Шторм движется слишком быстро.

И его слова подняли порыв ветра, который пронёс шквал опавшей листвы на могилы. Вершины сосен вдоль опушки леса начали клониться и раскачиваться, словно волны в тёмно-зелёном море, и к нам помчалась стена дождя, ударяя по листьям и земле, точно шёпот тысячи призраков. По пятам двигались гром и молния, вспышка за вспышкой. Нас накрывала буря.

Тейн взял меня за руку.

— Давай. Побежали.

Мы могли легко вернуться к машине, но вместо этого помчались по лабиринтам памятников и надгробий, через покойничьи ворота и мимо круга ангелов, чьи лица были повёрнуты к шторму.

Сдвинув дверь мавзолея, Тейн отошёл в сторону, чтобы я вошла. Ангус зашёл за мной, энергично отряхиваясь. Внутри было темно, но молнии вспыхивали сквозь витражи и переливающуюся паутину в углах. Каменные стены были холодными и влажными на ощупь, мавзолей пах плесенью и упадком. Посреди каменного пола вниз уходила длинная лестница, в мёртвую тьму гробницы.

Тейн вклинил что-то под дверь, чтобы не дать ей закрыться, так что в здание поступало немного света с улицы. Я была рада свежему воздуху, заряженному бурей ветру, от которого волосы вставали дыбом и раздувалась паутина.

— Что думаешь? — спросил он. — Всё ещё хочешь её увидеть?

— Да, только...

У него заблестели глаза.

— Боишься?

— Тётушку Эмелин — нет. Но я не в особом восторге от змей и пауков.

— Какой же ты тогда реставратор?