– Привет, мам, – к ним подошел Куинн, неся на руках маленькую девочку, уткнувшуюся лицом в его шею. – У нас тут крокодиловы слезы.
– Слезы? – Лони потянулась вверх, и Куинн передал девочку в ее протянутые руки. – Что случилось, Лейла?
Маленькая девочка как-то по-женски фыркнула, а потом подняла голову.
– Томми МакАлистер дергал меня за косички, а шериф не хочет в него стрелять.
– Ох, – Лонни боролась со смехом. – Я уверена, что шериф не должен стрелять в людей, даже если он – твой дядя. Косички, значит, да?
– Да, – она вздохнула.
– Было больно? – Лони крепче прижала ее к себе.
– Ну, нет...
– Но это ранило твои чувства?
– Как-то так, – Лейла снова вздохнула, и Лони похлопала ее по косичкам.
– Дорогая, ты ведь помнишь, что я говорила тебе: мальчики не такие умные, как девочки?
Том и Куинн одновременно высказали протест, пока брат Джейка садился на скамейку рядом с Софи.
Лейла хихикнула и кивнула.
– Хорошо. Ну, они не знают, как рассказать о таких важных вещах, как чувства, поэтому вместо этого делают совершеннейшие глупости, – Лони подмигнула Софи. – Томми, вероятно, просто хотел заполучить твое внимание, и это единственное, что он придумал для достижения своей цели, – сказалась Лони мягко.
– Мальчики глупые, – Лейла перевела взгляд своих темных глаз на Софи. – Привет.
Софи улыбнулась маленькой девочке, однажды она должна была стать невероятной красавицей.
– Ты та леди с поля для гольфа, которая ходила на свидание с моим папочкой.
– О, нет, это, эм, не было свиданием, – растерянно выдала она. Куинн закашлялся от смеха, и если бы Софи знала его лучше, ударила бы локтем под ребра, но ограничилась брошенным в его сторону недовольным взглядом.
– Вы ходили на пикник? – черные глаза встретили ее взгляд через стол.
– Да, это так, – Софи боролась с собой, чтобы не начать ерзать.
– И ты красиво выглядела?
– Думаю, да.
«Куда уводил разговор этот ребенок?»
– И вы ели ланч, запивая его вином?
К лицу Софи прилил жар.
– Ну, да.
– Звучит, как свидание, – Лейла победно усмехнулась.
Куинн на этот раз даже не пытался скрыть смех.
Лони чуть заметно улыбнулась.
– Ладно, Лейла, почему бы тебе пока не пораскрашивать? – она подтолкнула мелки и книжку-раскраску своей внучке, отчего голубой карандаш свалился на землю.
– Я подниму, – Лейла наклонилась, чтобы взять карандаш в руки, и издала мягкий вздох, когда вновь выпрямилась. – Мне нравятся твои сапоги, – она положила подбородок на стол и уставилась на Софи.
– Спасибо, – ни за какие пытки в аду Софи не призналась бы, что их подарил ей отец девочки.
– А у тебя есть Маноло?
Софи почувствовала неловкость.
– На самом деле, у меня есть одна пара. Их мне подарила мама на день моего восемнадцатилетия, – Софи бы сейчас не отказалась от своего мольберта.
– О, а они красивые? – с тоской выдохнула Лейла.
– Эм, да. Розовые и блестящие, – улыбнулась она.
– Хотела бы я их увидеть, – на лице Лейлы появилось хмурое выражение.
– Ладно, – Софи потянулась за розовым карандашом, – давай посмотрим, что мы сможем сделать, – ее рука стала уверенно двигаться по листу бумаги. Лейла пристально наблюдала, пока, наконец, Софи не передала ей листок.
– Вау, они классные, – Лейла рассматривала изящные босоножки, которые нарисовала Софи. – Это мне? – она держала лист бумаги так, словно это была величайшая драгоценность.
– Совершенно точно, – подтвердила Софи.
– Софи, ты такая талантливая, – восхищенно заметила Лони, когда на стол упала чья-то тень.
Софи накрыло удовольствие. Хотя все эти люди были незнакомцами, она чувствовала себя рядом с ними комфортно. Принятой в их круг. Однако Софи до сих пор удивлялась, что маленькая девочка окружена такой теплотой и лаской.
– Что это? – раздался вопрос Джейка позади нее, и сердце Софи зашлось в бешеном ритме.
– Мои Маноло, папочка, – волнение Лейлы заставило простую вещь казаться чем-то значимым. – Видишь? – она протянула листок бумаги отцу, который взял его, все еще стоя за плечом Софи.
– Ух ты, они и правда красивые, – Джейк вернул рисунок дочери. – Моя мама права, ты очень талантлива, – он опустился на скамейку рядом с Софи, теперь ее тело было тесно зажато между двумя мускулистыми телами. К слову о недвижимых объектах.
Его комплимент заставил ее чувствовать себя так, словно она только что прошла наисложнейший тест. Взяв под контроль свои эмоции, Софи посмотрела на адвоката.
– Ты принял душ.
Джейк кивнул.
– В закусочной. Поверь мне на слово, это было необходимо, – чистые джинсы низко сидели, обтягивая мускулистые бедра над черными сапогами, а тонкая черная рубашка лишь подчеркивала мощь, исходящую от его тела. Его волосы лежали на воротнике рубашки, на этот раз ничем не перевязанные, и Софи почувствовала, как воздух словно заискрился от напряжения.
Чего-то примитивного.
Опустившись на скамейку для пикника, Джейк сосредоточил все внимание на женщине, так хорошо вписавшейся в его семейной собрание. Впрочем, ее картинка городских туфель должна была стать чем-то вроде дозы холодной воды.
Однако холод – вовсе не то, что он испытывал к Софи.
Абсолютная жара. Неумолимое солнце. Бушующий огонь. И ничего Джейк не хотел больше, чем кинуться в это пламя и сгореть там дотла. Его член дернулся, внезапно ожив под молнией джинсов, и Джейк с трудом подавил стон. Сейчас было неподходящее время.
Куинн послал ему всезнающую улыбку поверх головы Софи.
Чертов младший братец всегда будто читал мысли. Джейк нахмурился.
Подошел Колтон и опустился на скамейку через стол от Джейка. Он тоже принял душ и украл одну из его рубашек. Парень был гением, когда дело касалось управлением деньгами, но забывал приносить полную смену одежды.
– Давайте есть, я умираю с голоду, – пробормотал он.
Колтон открыл крышку, прикрывавшую свежеприготовленную жареную курицу в то время, как Лони передала всем тарелки. Разные салаты и печенье дополняли их трапезу.
Софи укусила ножку курицы, и Джейк сдержал стон. Эти чудесные губы обладали слишком большим талантом, чтобы растрачивать его на курицу.
Колтон огляделся.
– Где Дони?
– Она пошла на пикник у пруда с кучей друзей, – Том положил на тарелку Лейлы еще кусочки арбуза.
– Что за друзья? – Колтон передал Лейле упавшую у нее салфетку.
Лони пожала плечами.
– Я только что видела ее с Адамом, – она передала миску с курицей Колтону.
– Адам? – Куинн покачал головой. – Мне не нравится, что она связалась с этой группой.
– Мне тоже, – Джейк прикусил губу. Может, пришло время вмешаться и вытащить Дон из этой группы. Ей не место в баре.
– Дон играет в группе? – Софи положила салфетку на опустевшую тарелку.
– Да, девочка поет как ангел, – с гордостью в голосе ответил Том.
– Ей бы следовало петь в церковном хоре, а не с Адамом, – пробормотал Куинн.
Лони закатила глаза.
– Адам – лучший друг Хока, Куинн. Она с ним в такой же безопасности, как и со всеми ними.
– Адама можно назвать каким угодно, но не безопасным, мама, – ответил Куинн.
Лони покачала головой.
– Оставьте Дон в покое, вы все. Она должна найти свой собственный путь, а вы трое, – Софи посмотрела на своего мужа, – то есть, вы четверо не делаете ничего, кроме того, что подталкиваете ее в неправильном направлении. Доверьтесь мне.
Колтон открыл рот, чтобы ответить, но вдруг подпрышнул, когда миниатюрная рука хлопнула его по спине.
– Ты отлично справился с быками, Колт, – произнесла с улыбкой аппетитная брюнетка. – Привет, Лони, Том.
– Привет, Мелани, – усмехнулась Лони и представила девушку Софи. – Ты уже ела?
– Да, мадам, – Мелани кивнула Софи и улыбнулась. – Я просто собиралась посмотреть, как Джонси объезжает жеребца на левом пастбище.
– Можешь на меня рассчитывать, – подскочил Колтон и обвил руку вокруг Мэл. – Увидимся позже, мам, – с этими словами он увел девушку прочь.
– Они – красивая пара, – с очаровательной улыбкой прокомментировала Софи.
Лони вздохнула.
– Они были лучшими друзьями с детского сада. Хотя, – протянула она, и ее глаза сверкнули озорством, – я жду не дождусь того дня, когда он однажды посмотрит на нее и поймет, что Мелани выросла.