Изменить стиль страницы

И вот — его последнее преступление. Похищение человека. И не абы кого, а его единственной наследницы, юной племянницы, возвращавшейся из монастыря.

Это существенно осложняло дело, ибо до начала осенней ярмарки оставалось всего два дня, а подобное деяние могло поставить под угрозу само ей проведение. А ведь именно во время ярмарки его племянница должна была познакомиться и обручиться с приезжающим из столицы герцогским сыном. Брак более, чем выгодный, учитывая, что по материнской линии этот жених являлся родней короля. И вот из-за наглой выходки Белоручки всё оказывается под угрозой — и ярмарка, и обручение, и сама свадьба.

Сидевший в кресле молодой человек заинтересованно слушал разговор и, когда стражник вышел, некоторое время внимательно наблюдал за бароном.

— Видимо, — нарушил он молчание, — этот Белоручка или как его там, смелый и отчаянный человек…

— Грабитель, вор и проходимец, — отрезал барон Пяст. — И убийца к тому же. Только, в отличие от его головорезов, сам он редко пачкает руки, предпочитая просто натравливать свою банду на проезжающих людей. Я уже несколько раз ловил кое-кого из этой шайки, но что толку гоняться за мелкой рыбёшкой, когда настоящая крупная добыча всё время уходит?

— Может быть, вы действовали не теми методами?

— Видит Мать, я использовал все методы, какие только можно! Я устраивал облавы, я платил награду за любые сведения о самом Белоручке и его банде. Я даже обращался к колдунам!

— И что? — на лице его собеседника отразился живейший интерес.

— Двух колдунов я после этого утопил, как шарлатанов, — помолчав, признался барон. — Говорили они много, но не по делу и пытались вымогать у меня деньги, причём один проговорился сам, а другому пришлось немного помочь. Оба не обладали никакими магическими силами и надеялись на то, что я поверю в хрустальные шары, облака дыма и прочую мишуру, которой место на ярмарке. Еще один вздумал мне угрожать, и я приказал вырвать ему язык. Сейчас он сидит в крепости.

— Неужели вам так и не встретился действительно стоящий колдун? — молодой человек покачал головой. Оба они жили в мире, где колдовство существовало. Оба знали, что существуют сверхъестественные силы, и что есть люди, которые умеют ими пользоваться.

— Встретился… Вернее, встретилась, — барон Пяст налил вина себе и собеседнику. — В одной деревне жила бабка, которая умела отыскивать пропавшие вещи. Как ни странно, она дала мне дельный совет. Но то ли от страха, то ли в силу преклонного возраста не сказала ничего вразумительного. Она прекрасно знала, о ком я пришёл спрашивать. Стоило переступить порог, как она заявила: «Того, кто тебе нужен, здесь нет и никогда не было. И он никогда ко мне не придёт!»

— То есть, она сразу поняла, что вы ищете человека?

— И да, и нет. По её словам, этот Белоручка не совсем человек. Он якобы бессмертен и живёт здесь всегда. Её мать была маленькой девочкой, а он уже был взрослым мужчиной. Учитывая, сколько лет самой бабке, Белоручке больше ста двадцати лет…

— Не может такого быть!

— Я тоже сказал это бабке, на что старая карга сообщила, что смерть уже трижды хотела забрать его к себе, но трижды отпускала. В четвертый раз она, говорят, его так просто не выпустит, поэтому Белоручка и прячется всякий раз за кустами, когда доходит до дела.

— Боится быть убитым в бою?

Барон кивнул.

— Старуха сказала, что силой его не взять — дескать, он черпает свою силу из слишком глубокого источника. А вот хитростью можно. С тех пор я ломаю себе голову, какую ловушку можно подстроить этому разбойнику, и ещё не придумал достойного решения.

— Барон, — молодой человек встал, — когда я стану мужем вашей племянницы… надеюсь, это случится очень скоро… Я лично позабочусь о том, чтобы в ваши леса был отправлен карательный отряд. Его величество прислушается ко мне, когда я скажу, что собираюсь помочь тестю навести здесь порядок.

Барон Пяст сердито скрипнул зубами, но надел маску любезности и с поклоном поблагодарил молодого герцога.

— Но меня беспокоит то, что я до сих пор не имел чести увидеть свою невесту, — продолжал тот. — Я живу у вас уже второй день, а девушку ещё не видел. И начинаю думать, что с нею случилось какое-то несчастье!

Он кивком головы указал на двери, за которыми скрылся стражник, и барон энергично помотал головой:

— Успокойтесь, милорд! Жоанна жива и здорова. Просто на данный момент мне безопаснее держать её подальше от двора…

И ни в коем случае не говорить пока жениху, что похищена именно его невеста.

— Потому, что где-то поблизости бродит этот Белоручка? Макс, Хоррен или как там его зовут на самом деле?

— Вы угадали мои опасения, милорд, — со вздохом признался барон.

— Но ведь теперь здесь я! Я мог бы защитить свою невесту!

— Увы, милорд, но пока это невозможно. У нас с супругой нет своих детей, рано осиротевшая Жоанна для нас — единственная отрада. Когда она уедет, наш дом опустеет. Позвольте мне напоследок поступать с нею так, как я хочу. Моя племянница станет вашей женой. А остальное — не ваша забота.

Заботой барона Пяста было ловушка, приготовленная для разбойника. И он не мог допустить, чтобы посторонние ему помешали в осуществлении задуманного.