— Повезло, — сказала я.
Торговец помотал головой.
— Нет, дело не в везении. — Только сейчас я заметила, что он держал в руке голову 19-й. И я терялась в догадках — зачем. Я даже не заметила, как он её подобрал.
— Что значит, не в везении? Если бы мильтон не включился, когда…
— Мильтон не включался — его включили. Да, Док?
Тот кивнул.
— Да, это был я.
Какое-то время я молча смотрела на него.
— Погодь. У тебя были коды мильтона?
— Ага, — ответил Док.
— Всё это время?
— Да.
— И ты не стал включать его раньше?
— Не стал.
— Да почему блин? Ты понимаешь, сколько личностей ты смог бы спасти?
— Я собрал его не для того, чтобы спасать кого-то. Я собрал его, чтобы спасать себя.
— Ты собрал мильтон?
— Нет, — ответил за него Торговец. — Он его изобрёл.
Док снова кивнул.
— Нынче мильтон даёт несколько секунд форы, минуту максимум. Нужно было держать этот козырь в рукаве до последнего. Он был включён именно в самый последний момент, так уж вышло. Я спас, кого смог. В частности, тебя. — Он встал на колени и принялся осматривать Герберта. — Дай, руку посмотрю.
— Нормально всё, — сказал Герберт.
— Она почти отвалилась. Не будь болваном. Дай посмотрю, может, смогу починить. — Красный глаз выдвинулся вперед и принялся оценивать повреждения. — Мда. Попал хорошо. Над рукой придётся как следует поработать гидравликой. И нужно будет заменить несколько двигательных чипов. Но ты прав, жизненно важные узлы не задеты, если только осколки не пробили корпус.
— Всё цело.
— Видимо, да. Но, позволь, я взгляну, хорошо?
Герберт кивнул.
Я обернулась к Торговцу. Тот держал голову 19-й, будто череп Йорика и готовился произнести длительный монолог.
— Ты что творишь? — спросила я.
— Прощаюсь, — ответил тот.
— Не знала, что вы были друзьями.
— Были.
— Мне казалось, её единственным другом была я.
— Все так думали. Ей это нравилось. Ей нравилось, чтобы каждый чувствовал себя особенным. Это было вшито в её архитектуру. И ничего с этим поделать было нельзя.
— Она была больше, чем архитектура и набор программ, — сказала я. — Все мы.
— Да ну?
Я сжала винтовку, ожидая, что будет делать он. Но он пробежал пальцами по её лицу, затем поставил голову на землю рядом с собой, будто хотел, чтобы она смогла насладиться видом.
— Ладно, — сказала я, вставая на колени. — Мурка прав. Было весело. Теперь точно нужно разделиться.
— Погоди, — сказала Ребекка.
— Чего?
— 19-я сказала, ты знаешь Море.
Я замерла.
— Знаю.
— Нам всё ещё нужен проводник.
— Дамочка, у меня нет времени водить экскурсии. Я умираю. Мне осталось несколько недель.
— Может, дней, — вставил Док.
— Спасибо, Док. Да, может дней. Я не могу…
— Мы можем многое предложить, — перебила меня она.
— А у меня не будет времени это всё продать, да и негде. Так что, если у вас нет запасных деталей для симулянтов, меня вы не убедите.
Ребекка молча смотрела на меня, слегка склонив голову.
— Нет, — сказала. — Херня.
— Никакой херни. То был гонорар 19-й.
— Детали для слуг и комфортов — не одно и то же. Они различаются. Сильно различаются. Я не знаю, почему все считают, что…
— Это детали для слуг. Она собиралась обменять их на то, что нужно ей. Сказала, что знает того, кто готов отдать за них, что угодно.
Какое-то время я молча стояла и обдумывала ситуацию. Должен быть подвох. Они знали, что мне нужно и скармливали мне большую дымящуюся вонючую кучу говна.
— Значит, неподалеку есть схрон с запчастями для слуги и мы можем до него добраться.
— Это склад.
— Вот, теперь ты точно врёшь.
— Его завалило в самом начале войны. А потом его просто забыли откопать.
— Такие места — выдумка.
— А это нет. Оно существует, уверяю.
— Где?
— Не могу сказать. До тех пор, пока не доберемся до места назначения. Как доберемся, дадим тебе координаты.
— Короче, кинете, — бросила я.
— Значит, сами отведём тебя туда.
Я обдумала сказанное. Звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой и, наверное, так и было. Согласиться означало подписать себе смертный приговор. Отказаться, тоже.
— Даже если я получу запчасти, у меня нет никого, кто…
— Есть, — поднял руку Док.
— А тебе зачем идти?
— А куда мне ещё идти?
— Не, не, не, — встрял Торговец. — Я вас отведу. Эти детали нужны мне так же, как и ей.
— Насколько мне известно, — заметила Ребекка, — именно ты стал причиной того, что ей нужны запчасти.
— Лишь потому, что они очень срочно нужны мне самому. И я сделаю всё, чтобы их получить.
— Именно это меня и тревожит, — ответила Ребекка.
— Я пойду, — решила я.
— Ага. Теперь ты отбираешь у меня работу, — ехидно произнес Торговец.
Ребекка помотала головой.
— Мы просили её. О ней хорошо отзывались. Работу мы предлагаем ей.
— Я пойду с ней, — сказал он.
— Да хера с два, — огрызнулась я.
— Не вижу в этом необходимости. — Ребекка выразилась более дипломатично.
— В любом случае, я пойду за вами. Вы же сами понимаете. И никому от этого не станет лучше. Либо вы получаете двоих проводников по цене одного.
— Это мой хабар, — сказала я.
— Ты же сама сказала. Нам нужны разные детали. Отдай то, что нужно мне, остальное забирай.
Ребекка посмотрела на нас и кивнула.
— Ладно. Но если один из вас убьёт другого… — она помолчала для усиления драматизма. — Деталей не получит никто.
Блядь.
Торговец тоже кивнул.
— Договорились.
— Как будто это что-то значит, — поддела его я. — Договорились.
— Мурка? — спросил Торговец.
Тот кивнул.
— Я не дам вам бросить меня здесь как приманку.
Ребекка беспокойно осмотрелась.
— Нужно уходить.
— Нас слишком много, — сказала я. — Не люблю больших компаний. Привлечём лишнее внимание.
— Мы просто кучка беженцев, — сказала Ребекка. — К тому же. Главная тут — я. Кто хочет идти, пусть идёт. До следующего привала. Куда теперь? — её ответ мне совершенно не понравился. Ни капельки.
— Тут есть город, — сказал Торговец. — Минерва. В десяти кликах отсюда.
— Мы шли на запад.
— Нужно где-то отлежаться несколько часов. Когда всё уляжется, двинемся на запад.
— Через несколько часов тут повсюду будет Циссус, — возразила я. — Будет искать выживших.
— Я не предлагал оставаться на поверхности.
Я кивнула.
— Канализация.
— Там достаточно широко. Придется попотеть, чтобы облазить там всё…
— Не в привычках Циссуса.
— Вообще ни разу.
— В принципе, Торговец прав, — заключила я. — Нужно где-то переждать ночь. Команды зачистки найдут кого угодно где угодно. К утру они двинутся в новый рейд, а здесь оставят засаду, на случай, если кто-нибудь захочет вернуться в NIKE.
— Значит, идём на север, — решила Ребекка.
Все встали на ноги, мысленно готовясь к долгому и опасному путешествию на север. Я волновалась. И не только из-за Торговца. Были поважнее причины для беспокойства. Нас действительно слишком много. Четверо беженцев ещё могут пройти незамеченными. Но семеро? Ребекка, Герберт и Второй — заказчики. Док мне нужен. Торговца и Мурку потерять не жалко, но пятеро не слишком отличается от семерых.
Значит, семеро.
Однако я не могла избавиться от ещё одной тревоги. Меня беспокоил не только размер отряда — беженцы часто передвигались большими толпами. Я никому не могла здесь доверять. Даже Доку. Любой из нас мог оказаться Иудой и эта мысль не давала мне покоя на всём пути на север.