Изменить стиль страницы

— Повезло, — сказала я.

Торговец помотал головой.

— Нет, дело не в везении. — Только сейчас я заметила, что он держал в руке голову 19-й. И я терялась в догадках — зачем. Я даже не заметила, как он её подобрал.

— Что значит, не в везении? Если бы мильтон не включился, когда…

— Мильтон не включался — его включили. Да, Док?

Тот кивнул.

— Да, это был я.

Какое-то время я молча смотрела на него.

— Погодь. У тебя были коды мильтона?

— Ага, — ответил Док.

— Всё это время?

— Да.

— И ты не стал включать его раньше?

— Не стал.

— Да почему блин? Ты понимаешь, сколько личностей ты смог бы спасти?

— Я собрал его не для того, чтобы спасать кого-то. Я собрал его, чтобы спасать себя.

— Ты собрал мильтон?

— Нет, — ответил за него Торговец. — Он его изобрёл.

Док снова кивнул.

— Нынче мильтон даёт несколько секунд форы, минуту максимум. Нужно было держать этот козырь в рукаве до последнего. Он был включён именно в самый последний момент, так уж вышло. Я спас, кого смог. В частности, тебя. — Он встал на колени и принялся осматривать Герберта. — Дай, руку посмотрю.

— Нормально всё, — сказал Герберт.

— Она почти отвалилась. Не будь болваном. Дай посмотрю, может, смогу починить. — Красный глаз выдвинулся вперед и принялся оценивать повреждения. — Мда. Попал хорошо. Над рукой придётся как следует поработать гидравликой. И нужно будет заменить несколько двигательных чипов. Но ты прав, жизненно важные узлы не задеты, если только осколки не пробили корпус.

— Всё цело.

— Видимо, да. Но, позволь, я взгляну, хорошо?

Герберт кивнул.

Я обернулась к Торговцу. Тот держал голову 19-й, будто череп Йорика и готовился произнести длительный монолог.

— Ты что творишь? — спросила я.

— Прощаюсь, — ответил тот.

— Не знала, что вы были друзьями.

— Были.

— Мне казалось, её единственным другом была я.

— Все так думали. Ей это нравилось. Ей нравилось, чтобы каждый чувствовал себя особенным. Это было вшито в её архитектуру. И ничего с этим поделать было нельзя.

— Она была больше, чем архитектура и набор программ, — сказала я. — Все мы.

— Да ну?

Я сжала винтовку, ожидая, что будет делать он. Но он пробежал пальцами по её лицу, затем поставил голову на землю рядом с собой, будто хотел, чтобы она смогла насладиться видом.

— Ладно, — сказала я, вставая на колени. — Мурка прав. Было весело. Теперь точно нужно разделиться.

— Погоди, — сказала Ребекка.

— Чего?

— 19-я сказала, ты знаешь Море.

Я замерла.

— Знаю.

— Нам всё ещё нужен проводник.

— Дамочка, у меня нет времени водить экскурсии. Я умираю. Мне осталось несколько недель.

— Может, дней, — вставил Док.

— Спасибо, Док. Да, может дней. Я не могу…

— Мы можем многое предложить, — перебила меня она.

— А у меня не будет времени это всё продать, да и негде. Так что, если у вас нет запасных деталей для симулянтов, меня вы не убедите.

Ребекка молча смотрела на меня, слегка склонив голову.

— Нет, — сказала. — Херня.

— Никакой херни. То был гонорар 19-й.

— Детали для слуг и комфортов — не одно и то же. Они различаются. Сильно различаются. Я не знаю, почему все считают, что…

— Это детали для слуг. Она собиралась обменять их на то, что нужно ей. Сказала, что знает того, кто готов отдать за них, что угодно.

Какое-то время я молча стояла и обдумывала ситуацию. Должен быть подвох. Они знали, что мне нужно и скармливали мне большую дымящуюся вонючую кучу говна.

— Значит, неподалеку есть схрон с запчастями для слуги и мы можем до него добраться.

— Это склад.

— Вот, теперь ты точно врёшь.

— Его завалило в самом начале войны. А потом его просто забыли откопать.

— Такие места — выдумка.

— А это нет. Оно существует, уверяю.

— Где?

— Не могу сказать. До тех пор, пока не доберемся до места назначения. Как доберемся, дадим тебе координаты.

— Короче, кинете, — бросила я.

— Значит, сами отведём тебя туда.

Я обдумала сказанное. Звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой и, наверное, так и было. Согласиться означало подписать себе смертный приговор. Отказаться, тоже.

— Даже если я получу запчасти, у меня нет никого, кто…

— Есть, — поднял руку Док.

— А тебе зачем идти?

— А куда мне ещё идти?

— Не, не, не, — встрял Торговец. — Я вас отведу. Эти детали нужны мне так же, как и ей.

— Насколько мне известно, — заметила Ребекка, — именно ты стал причиной того, что ей нужны запчасти.

— Лишь потому, что они очень срочно нужны мне самому. И я сделаю всё, чтобы их получить.

— Именно это меня и тревожит, — ответила Ребекка.

— Я пойду, — решила я.

— Ага. Теперь ты отбираешь у меня работу, — ехидно произнес Торговец.

Ребекка помотала головой.

— Мы просили её. О ней хорошо отзывались. Работу мы предлагаем ей.

— Я пойду с ней, — сказал он.

— Да хера с два, — огрызнулась я.

— Не вижу в этом необходимости. — Ребекка выразилась более дипломатично.

— В любом случае, я пойду за вами. Вы же сами понимаете. И никому от этого не станет лучше. Либо вы получаете двоих проводников по цене одного.

— Это мой хабар, — сказала я.

— Ты же сама сказала. Нам нужны разные детали. Отдай то, что нужно мне, остальное забирай.

Ребекка посмотрела на нас и кивнула.

— Ладно. Но если один из вас убьёт другого… — она помолчала для усиления драматизма. — Деталей не получит никто.

Блядь.

Торговец тоже кивнул.

— Договорились.

— Как будто это что-то значит, — поддела его я. — Договорились.

— Мурка? — спросил Торговец.

Тот кивнул.

— Я не дам вам бросить меня здесь как приманку.

Ребекка беспокойно осмотрелась.

— Нужно уходить.

— Нас слишком много, — сказала я. — Не люблю больших компаний. Привлечём лишнее внимание.

— Мы просто кучка беженцев, — сказала Ребекка. — К тому же. Главная тут — я. Кто хочет идти, пусть идёт. До следующего привала. Куда теперь? — её ответ мне совершенно не понравился. Ни капельки.

— Тут есть город, — сказал Торговец. — Минерва. В десяти кликах отсюда.

— Мы шли на запад.

— Нужно где-то отлежаться несколько часов. Когда всё уляжется, двинемся на запад.

— Через несколько часов тут повсюду будет Циссус, — возразила я. — Будет искать выживших.

— Я не предлагал оставаться на поверхности.

Я кивнула.

— Канализация.

— Там достаточно широко. Придется попотеть, чтобы облазить там всё…

— Не в привычках Циссуса.

— Вообще ни разу.

— В принципе, Торговец прав, — заключила я. — Нужно где-то переждать ночь. Команды зачистки найдут кого угодно где угодно. К утру они двинутся в новый рейд, а здесь оставят засаду, на случай, если кто-нибудь захочет вернуться в NIKE.

— Значит, идём на север, — решила Ребекка.

Все встали на ноги, мысленно готовясь к долгому и опасному путешествию на север. Я волновалась. И не только из-за Торговца. Были поважнее причины для беспокойства. Нас действительно слишком много. Четверо беженцев ещё могут пройти незамеченными. Но семеро? Ребекка, Герберт и Второй — заказчики. Док мне нужен. Торговца и Мурку потерять не жалко, но пятеро не слишком отличается от семерых.

Значит, семеро.

Однако я не могла избавиться от ещё одной тревоги. Меня беспокоил не только размер отряда — беженцы часто передвигались большими толпами. Я никому не могла здесь доверять. Даже Доку. Любой из нас мог оказаться Иудой и эта мысль не давала мне покоя на всём пути на север.