Изменить стиль страницы

Каэрт: «Ветер, хотел попросить тебя об одолжении».

Ветер: «?»

Каэрт: «Мы с главой обещали сводить Бобби в данж на Северный Храм. Но надо еще малышей погонять по низким локациям, помочь им квесты позакрывать. Возьмешься?»

Саша почувствовала, как настроение стремительно падает вниз.

Ветер: «Я тоже просил помощи в данже на Северный Храм»

Бобби: «Та я еще позавчера договорился»

Ветер: «Забавно, а я вот на прошлой неделе»

Каэрт: «Ветер, ты извини, но давай тебя в другой раз, ок? Тебе ж не к спеху. Отряд уже укомплектован просто»

Мне не к спеху, значит, а Бобби, который на полтора уровня младше, к спеху. Саша раздраженно потерла шею. Что ж, интересно, Бобби малышню по данжам не водит, раз он такой кспешный?

Каэрт: «Ты же не обижаешься, да? Без обид?»

Ветер: «Норм»

Сивилла: «Напоминать надо было, что ж ты»

Саша чуть было не выругалась в голос. Напоминаешь — «ой, не сейчас», «ой, не вовремя», «ой, не доставай». Не напоминаешь — тоже, в общем, сам мудак.

Ветер: «Значит, в следующий»

Ветер: «Удачного прохождения»

Ветер: «Малышня, кому в данж, добавляйтесь в отряд. Только сначала отпишитесь, кого куда»

Каэрт (приват): «Правда без обид?»

Раздражение немного спало. Видать, и правда волнуется. Но все равно было крайне неприятно.

Ветер (приват): «Правда без обид».

Гребанные бобры. Вот они где, а не у Машки на свадьбе. Кругом одни гребанные бобры.

Система прислала уведомление:

Маг Bathos хочет вступить в ваш отряд.

Саша с раздражением нажала «принять» и продолжительно выдохнула.

И во главе — пафосный бобровий король.

[1] В сетевых играх "грац" ("gratz") означает "поздравления" (сокр. от англ. congratulations).