– Помогите мне! – взмолился он к кубикам. – Зачем я брал вас с собой, если не ожидал помощи?
– Мы стараемся, – ответил Хемингуэй. – Мы согласны, что ты поступил разумно.
– Все это слова, чтобы меня успокоить. Вы не искренни…
—Еще хоть раз назовешь меня лжецом, ублюдок, и я сойду с этого экрана и…
– Лучше сформулировать иначе, – деликатно вмешался Хуан. – Том, ты был обязан спасти себя. Таким образом, ты внес неоценимый вклад в наше общее дело. Ведь нас всех, возможно, уже уничтожили.
– Да, да.
– Так чего бы ты добился, оставшись? Своей смерти? Ну отвлекись от ложного героизма! – Хуан покачал головой. – Руководитель в изгнании лучше, чем руководитель в могиле. Ты можешь направлять борьбу с Ригеля, если нас нет. Главное – чувствовать динамику ситуации.
– Ты объясняешь так логично, Хуан.
– Мы всегда понимали друг друга…
Войтленд активировал кубик отца.
– А ты что скажешь? Что мне надо было делать – оставаться или уходить?
– Может быть, оставаться, может быть, уходить. Как я могу решать за тебя? Безусловно, практичнее было спастись. Остаться было бы драматичнее. Том, Том, ну как я могу решать за тебя?
– Марк?
– Я бы дрался до конца. Зубами, когтями… Но это я. Наверное, ты поступил правильно, папа. То есть, для тебя это правильно.
Войтленд нахмурился.
– Перестань говорить загадками. Скажи прямо – ты меня презираешь?
– Ты же знаешь, что нет, – ответил Марк.
Кубики утешили его. Он стал спать более крепко, прекратил терзать себя сомнениями в нравственности бегства, вновь обрел способность успокаиваться.
Войтленд беседовал с Аттилой о военной тактике и за показной свирепостью с удивлением разглядел сложного и интересного человека. Пытался обсуждать с Шекспиром истоки трагедии, но тот предпочитал распространяться о тавернах, политике и скудных заработках драматурга. Говоря с Гете о второй части «Фауста», спросил, в самом ли деле он считает, что величайшее искупление приходит через справедливое правление, и Гете ответил: да—да, конечно. А когда Войтленд уставал мериться силами с записями великих, то стравливал их друг с другом – Аттилу и Александра, Шекспира и Гете, Хемингуэя и Платона,—а сам внимал спорам, подобных которым не слышал ни один смертный. Были и скромные встречи с Хуаном, с семьей… Он благословлял кубики, благословлял их создателей.
– В последние дни тебе лучше, – сказала Лидия.
– Наконец избавился от сознания вины, – проговорила Линкс.
– Стоило лишь по—другому взглянуть на внутреннюю логику событий,—заметил Хуан.
—И покончить с мазохизмом, самобичеванием,—добавил Марк.
—Эй,—воскликнул Войтленд. – Удар ниже пояса, молодой человек!
—Но ведь это действительно был мазохизм, папа! Разве ты не извлекал удовольствие?..
—Возможно, я…
—Молил, чтобы тебя успокоили,—перебила Линкс. – Что мы и сделали.
– Надеюсь, теперь тебе все ясно? Может быть, ты думал, что боишься, думал, что спасаешься бегством, но в самом деле ты оказывал услугу республике.
Войтленд ухмыльнулся.
– То есть, я поступил правильно, исходя из неправильных соображений?
– Именно. Именно.
– Главное – что ты можешь внести большой вклад в наше дело, – раздался голос отца. – Ты еще молод. У тебя есть время вернуть утраченное.
– Да. Безусловно.
– А не погибнуть героической, но бессмысленной смертью, – заключил Хуан.
– Но, с другой стороны, – внезапно сказала Линкс, – как там у Элиота?.. «И последнее искушение – величайшее предательство: совершить правильный поступок, исходя из неправильных соображений».
Войтленд нахмурился.
– Что ты этим…
—Ведь правда,—перебил Марк,—ты планировал свое спасение загодя. Специально готовил записи, выбирал знаменитостей, которых хотел взять…
– Словно давно принял решение броситься наутек при первых признаках опасности, – продолжила Линкс.
– Их слова не лишены смысла, – указал отец. – Одно дело разумная самозащита, и совсем другое – неумеренная забота о собственном благополучии.
– Я не хочу сказать, что тебе следовало остаться и погибнуть,—промолвила Лидия. – Я такого никогда не скажу. Но все равно…
– Погодите! – возмутился Войтленд. Кубики неожиданно оборачивались против него. – Что вы несете?!
– Ну и уж из чисто спортивного интереса… – продолжал Хуан. – Если бы стало известно, как заблаговременно ты готовил путь к спасению, с какими удобствами ты направляешься в изгнание…
– Вы должны помогать мне! – закричал Войтленд. – К чему все это? Чего вы хотите добиться?
– Ты знаешь, что мы любим тебя, – сказала Лидия.
– Нам больно видеть твое заблуждение, – произнесла Линкс.
– Разве ты не собирался бежать? – спросил Марк.
– Перестаньте! Остановитесь!
– Исключительно из спортивного интереса…
Войтленд кинулся в рубку и вытащил кубик Хуана.
– Мы пытаемся объяснить тебе, дорогой…
Он вытащил куб Лидии, куб Марка, куб Линкс, куб отца.
На корабле воцарилась тишина.
Войтленд скорчился, задыхаясь, обливаясь потом, закрыв руками искаженное лицо и ждал, пока утихнет раскалывающий голову крик.
Через час, взяв себя в руки, он включил передатчик и настроился на частоту, которую могло бы использовать подполье. Раздался шорох, потрескивание, затем настороженный голос произнес:
– Четыре девять восемь три, принимаем ваш сигнал. Кто вы?
– Войтленд. Президент Войтленд. Я хочу говорить с Хуаном. Вызовите мне Хуана.
—Сообщите ваш код и…
—Какой код? Говорит Войтленд. Я в космосе, в миллионах миль. Мне срочно нужен Хуан.
– Подождите.
Войтленд ждал. Пощелкивания, гудение, треск.
– Вы слушаете? – раздался голос. – Мы вызвали его. Но говорите быстро. Ему некогда.
– Ну, кто это?
– Том. Том Войтленд. Хуан!
– Это в самом деле ты? – холодно, за тысячи парсеков, из другой вселенной. – Наслаждаешься путешествием, Том?
– Я должен был связаться с тобой. Узнать… узнать, как дела, что с нашими… Как Марк, Лидия, ты…
– Марка нет. Убит при попытке застрелить на параде Мак—Аллистера.
—Ох, ох.
—Лидия и Линкс в тюрьме. Большинство других мертвы. Нас не больше десятка, мы обложены. Разумеется, остался ты.
– Да.
– Сволочь, – тихо проговорил Хуан. – Подлая сволочь. Мы приняли на себя огонь, а ты забрался в корабль и улетел.
– Меня бы тоже убили, Хуан. За мной гнались. Я едва ушел.
– Ты должен был остаться.
– Нет. Нет. Ты говорил другое! Ты говорил, что я прав, что я послужу символом борьбы, воодушевляя…
– Я это говорил?!
– Да! – настаивал Войтленд. – Вернее, твой кубик.
– Убирайся к черту, – сказал Хуан. – Полоумный мерзавец.
– Твоя матрица. Мы обсуждали… ты объяснял…
– Ты сошел с ума, Том? Послушай, эти кубики запрограммированы говорить то, что ты хочешь услышать. Тебе это неизвестно? Если хочешь, убегая, чувствовать себя героем, они докажут тебе, что ты герой.
– Но я… ты…
– Приятного полета, Том.
– Я не мог остаться на верную смерть? Какая была бы от этого польза? Хуан, помоги мне! Что мне теперь делать?
– Меня совершенно не интересует, что ты будешь делать. Обратись за помощью к своим кубикам. Прощай, Том.
– Хуан…
Связь оборвалась.
Войтленд долго сидел не шевелясь, сжав кулаки. Эти кубики запрограммированы говорить то, что ты хочешь услышать. Если хочешь, убегая, чувствовать себя героем, они докажут тебе, что ты герой. А если хочешь чувствовать себя злодеем? И это докажут. Они готовы на все, что тебе нужно. Они не люди – они кубики.
Он вставил в паз Гете.
– Поведай мне о мученичестве.
Гете сказал:
– В нем есть соблазнительные стороны. Можно погрязнуть в грехах, зачерстветь от бездушия, а потом в одной огненной вспышке жертвоприношения навеки прославить свое имя.
Он вставил в паз Хуана.
– Расскажи мне о моральном значении гибели при исполнении долга.
– Это может превратить заурядного политического деятеля в выдающуюся историческую личность, – сказал Хуан.
Он вставил в паз Марка.
– Каким бы ты хотел видеть своего отца: живым трусом или мертвым героем?
– Ты должен биться, папа.
Он вставил в паз Хемингуэя.
—Что бы ты сделал, если бы тебя назвали ублюдком?
—Я бы призадумался, прав ли этот человек. Если не прав, скормил бы его акулам. Если прав – что ж, пожалуй, акулы все равно получат свое…
Лидия. Линкс. Его отец. Александр, Аттила. Шекспир. Платон. Овидий. Все твердили про отвагу, искупление, самопожертвование, благородство.