Глава 7
До Рождества остаются считанные дни, и дети не могут усидеть на месте, например как сейчас. Мы находимся на ярмарке «Зимняя страна чудес» на Паблик-сквер, и вокруг нас сверкает сотня разноцветных огней, но прежде всего – снег.
Заснеженной также кажется и вершина Те́рминал Та́уэр.
— Эй! — Рявкаю я от неожиданности. Снежок угодил мне точно в бок.
Сразу же оглядываюсь вокруг и нахожу виновника. В нескольких метрах стоит Сара, внимательно за мной наблюдая.
Конечно, она думает, что я не отомщу ей за такой позорный поступок…но она ошибается.
Быстро наклоняюсь, набираю в руки снег и леплю снежок, а затем запускаю его в сторону племянницы. Как только Джек замечает мой жест, он бросает в нас обоих снежки.
Они хотят войны? Да будет им война!
Мы начинаем гоняться и играть как сумасшедшие, вовлекая других мальчишек и детей. Я ощущаю себя полной энергии, и, прежде всего, расслабленной.
Я вспоминаю последние несколько недель, пока бегаю с племянниками.
Это неожиданное Рождество разорвало круг, по которому протекали события на протяжении долгих лет. Я не получала такого удовольствия с детства и как минимум лет пять не влюблялась.
Но сейчас всё по-другому, изменилось многое. Я саму себя ощущаю преобразившейся.
Многие годы провела как истинная старая дева – взаперти, с большим количеством шоколада в руках и марафоном из двадцати фильмов, чтобы отпраздновать рождественские праздники. Одиночество сопровождало меня так долго, что в последние дни чувствую, как будто все эти моменты прожил другой человек. Незнакомка, а не Мелани Николсон… Кливлендская старая дева с четырьмя Ти-рэксами в качестве племянников.
— Тётя, мы можем вернуться домой? Я голоден! — спрашивает меня Джек, переставая кидать снежки.
Как бы желая продемонстрировать, что пора ужинать…зверята начинают требовать свой четвёртый за день приём пищи.
— Я тоже! — жалуется Сара, беря меня за руку.
— Хорошо, давайте поищем Нелли и Бобби, — успокаиваю я их.
Недалеко от нас замечаю старшую из моих племянников, с малышкой на руках. Нелли разговаривает с друзьями под деревом, которое освещено розовыми огнями. Меня восхищает её серьёзность по сравнению со многими другими знакомыми подростками. Хотя часто задаюсь вопросом – не слишком ли быстро она взрослеет.
— Привет девочки. Пойдём? — Спрашиваю у Нелли и забираю Бобби на руки.
— Я сейчас подойду, — отвечает племянница.
Оставляю их в покое, пока они попрощаются, и позволяю Бобби увлечь на площадь меня, и следующих позади близнецов.
Через несколько минут замечаю знакомое лицо в толпе. Что здесь делает Стив?
Час назад мы разговаривали с ним по телефону, и он заверял, что сильно занят на дежурстве в больнице Святого Павла, которая находится в другой части города. Одет в пальто, под которым не виднеется халат, следовательно, приехал сюда не по экстренному вызову.
— Ох, ох, — громко говорит Бобби, тоже уставившись на моего соседа.
Вначале я бросаю взгляд на девочку, а затем в направлении, куда она смотрит. Мгновенно понимаю её реакцию… Стив не один.
— Но что за фиг…— Возмущается Нелли, догоняя нас.
— Не продолжай, с нами Бобби! — перебивает её Сара, поступая как взрослая.
Тем временем я неподвижно замираю, терзаемая разбивающимся сердцем.
Мы встречались два дня тому назад, мы целовались, только сегодня утром смеялись и болтали почти три часа по телефону. Однако Стив стоит напротив меня и женщина, страстно целующая его в шею… не я.
— Чёрт! — Выкрикивает Джек, только чтобы привлечь внимание дорогого доктора Мура.
Прежде чем произойдёт скандал, останавливаю племянника, удерживая его за плечо.
Издали, неподвижный, на меня смотрит Стив.
Что бы ни зарождалось между нами – это официально закончилось.
За окном моего офиса идёт снег, к счастью, дети сидят дома с няней. При такой холодной погоде они могли бы подхватить пневмонию.
Скоро наступит Рождество, и я жду не дождусь возможности сменить обстановку. Послезавтра мы переедем в дом к моим родителям, чтобы всем вместе провести праздничные дни, даже если в этом году там не будет Джимми и его жены.
Мой мобильный вновь звонит, как неоднократно случалось за последние дни. Я отказываюсь отвечать, прекрасно зная, кто звонит… это Стив.
Он прислал, как минимум, тридцать сообщений. Хочет поговорить. Он хочет, чтобы мы встретились.
Безусловно, конечно… вот она я, готова, чтобы надо мной посмеялись.
Спасибо, нет. Могу оградить себя от плейбойской лжи порнососеда или чего-то подобного.
На протяжении долгих лет я избегала подобных моментов после очередного разочарования в любви. Оглядываясь назад, думаю я поступала правильно, не влюбляясь, все эти годы. Стив привёл меня к мучениям и я ощущаю себя дурой из-за того что поддалась его обаянию Казановы. Я смертельно страдаю, потому что как только закрываю глаза, то вижу Стива вместе с той женщиной.
— Мел, тебя спрашивает один господин. Думаю, он пришёл по поводу проекта торгового центра, — предупреждает Тиффани, проходя мимо моего офиса.
— Я никого не ожидала. Пригласи его войти!
Проклятье, только этого не хватало. Сегодня утром я единственная в офисе, кто представляет нашу фирму. Все остальные, включая и моего отца, уехали проконтролировать работы нового строительства в центре.
Нервничая и в спешке, пытаюсь навести на столе порядок. Какой бардак!
— Мелани?
Едва слышу его голос, прекращаю наводить порядок и поднимаю взгляд. Стив наблюдает за мной, стоя за дверью офиса.
Быстро встаю, приближаюсь к нему, и ухватываюсь за ручку двери.
— Мы можем поговорить? — спрашивает меня, оставаясь в коридоре.
— Нам нечего сказать друг другу.
— Напротив, имеется, — осмеливается ответить. Какой ублюдок!
— В самом деле? Мой ответ – нет! Я застукала тебя с твоей девушкой. Ты понимаешь, что несколькими часами ранее меня целовал и флиртовал со мной? Тебе доставляет удовольствие вести себя как Казанова, не так ли? Браво, поздравляю! Меня это не интересует! Прощай Стив! — кричу в ярости.
— Мел, я прошу тебя… дай мне второй шанс! — просит он, но на этот раз я решила поступить по-своему. Лучше быть старой девой, чем ковриком под ногами плейбоя.
— Иди к чёрту, Стив! — громко выкрикиваю и захлопываю дверь у него под носом.
Хотела бы я суметь поступить подобным образом внутри себя, внутри моего сердца. С трудом сдерживаю слёзы, но прежде чем позволить себе излить эту боль в тишине офиса, я поворачиваю в замке ключ и оставляю Стива за дверью, там, где он и заслуживает быть.