Под конец они пожали друг другу руки, и Стивен ушел.
— Целеустремленный молодой человек, сэр, — почтительно произнес Трембат.
«Он бы нравился мне больше, если бы обладал твоим почтением», — подумал Джордж. Но только хмыкнул и склонился над бумагами на столе.
— Одно меня поражает, если можно так сказать, — продолжил Трембат. — Мне просто пришло в голову...
— Продолжайте, продолжайте.
— Вы помните, сэр Джордж, как послали меня к мистеру Роузу, привезти его из Лискерда, чтобы он мог опознать... опознать...
— Разумеется, помню! Я же не старый маразматик, чтобы забывать такие важные вещи! Так о чем вы?
Кадык Трембата дернулся, когда он нервно сглотнул.
— Я не говорил вам, сэр Джордж, потому что в то время это казалось малозначительным, ведь мистер Роуз собирался лично приехать и опознать людей, подозреваемых в ограблении дилижанса. А после его смерти это совершенно вылетело у меня из головы. Когда мы ехали в дилижансе из Сент-Остелла в Грампаунд, до того как у него начался приступ головной боли, он рассказывал о людях, с которыми в тот злосчастный день сидел в карете. И он сказал... он сказал, что особенно хорошо запомнил флотского лейтенанта. Как там его звали? Лейтенант Морган Лин, да, точно, лейтенант Морган Лин. Мистер Роуз сказал, что обратил внимание — у лейтенанта отсутствовал один клык. Простите, если я поднимаю бурю в стакане воды, но этим утром, при разговоре с мистером Каррингтоном, это стало очевидно. То есть, ну, вы понимаете, о чем я, что он... что у него...
— Не хватает одного клыка, — подхватил Джордж. — Я заметил.
— Так значит, не было нужды об этом напоминать! — облегченно выдохнул мистер Трембат. — Прошу прощения.
— Я заметил отсутствие зуба у мистера Каррингтона, — тихо произнес Джордж. — Но не знал, что мистер Роуз заметил то же самое у лейтенанта Моргана Лина.
— Вот как. Понимаю. Что ж, хорошо.
— Что ж, могу я кое-что вам посоветовать, Трембат? Если вы хотите и впредь вести со мной дела, пожалуйста, никогда не забывайте сообщать мне о подобных вещах. Не позволяйте им вылетать из головы. Это неподобающая черта для стряпчего. И если подобное повторится, мне придется искать нового стряпчего.
— Да, сэр, — произнес вспотевший Трембат. — Простите.
— А вы не припоминаете, мистер Роуз говорил, какой именно зуб у него отсутствовал — правый или левый?
Трембат задумался.
— Кажется, левый.
— И у мистера Каррингтона отсутствует левый.
— Именно так, — сказал мистер Трембат, нервно потирая ладони. — Именно так.