Изменить стиль страницы

Глава 4

Николай

Я стреляю один раз, а затем еще три. Не смотря на защитный шлем и наушники, я слышу щелчок выхода пуль из ствола моего Магнума 357. Это подержанный пистолет, который я купил в магазине Крейглист, настоящая сокровищница не лицензионного оружия. Я покупаю несколько единиц в неделю, чтобы их было невозможно отследить. Потому что я уже не наемный убийца, но должен продолжать оттачивать свои навыки. В мире много опасностей. И некоторые из них близки к дому. Я выпускаю оставшуюся часть магазина в мишень в дальнем конце. В этой комнате не хватит пуль, чтобы выбить всю глупость из моей цели.

Понимаю, что израсходовал почти пятьдесят магазинов, и все еще не доволен. Я нажимаю на кнопку, и мишень подъезжает ко мне. Там симпатичное созвездие из дырок. Четыре в сердце, семь в лоб.

Сорвав бумагу, я прикрепляю другую мишень и откатываю её обратно. Методично я вставляю одиннадцать новых пуль и вставляю магазин в пистолет. Я никогда не был так зол, когда стрелял из огнестрельного оружия. Быть хитманом требует точности, а не головокружения.

— Ты отличный стрелок, — говорит человек сзади.

Мне не нужно оборачиваться, чтобы узнать оратора. Это темноволосый мужчина, шесть футов ростом, около двадцати пяти-тридцати лет, в светло-голубых джинсах и не заправленной клетчатой рубашке. Он носит сапоги и немного знаком с девятимиллиметровым пистолетом Смит-энд-Вессон. Это легкое оружие, с которым легко справится новичок. Такое я видел на бедре у каждого муниципального полицейского, с которым мне довелось столкнуться.

Он наблюдал за мной и раньше, но я пытаюсь ассимилировать в этом городе. Я исследовал все немногие крытые стрельбища с большой дальностью и вернулся к этому. Оно ближе всего к моему дому. Но в этот раз он впервые со мной заговорил.

— Спасибо, — отвечаю я.

В другой раз я бы его проигнорировал, но не после катастрофичной вечеринки. В тот вечер я понял, как сложно мне и Дейзи войти в социальное общество. Теперь я заставляю себя поступать по-новому, например, отвечать этому странному человеку.

В отражении больших защитных очков, которые мы вынуждены носить, я могу разглядеть его позу. Он стоит, прислонившись к стене и скрестив лодыжки и руки. Эта поза притворной беззаботности. Кончиками пальцев он касается пистолета, заправленного за талию, а плечи напряжены. Если бы я повернулся к нему с оружием, он без сомнения попытался бы обезоружить меня.

— Пытаешься убить кого-то? — легко спрашивает он.

— Да, — коротко отвечаю я. — Себя.

Я снова стреляю, чтобы заткнуть его. Вечеринка была катастрофой. Если бы я лучше читал людей, то возможно, заметил бы странные взгляды барменов, когда мы вошли в потрепанный бар. Официант уставился на нас с поднятыми бровями. Я глупо поверил, что это из-за красоты Дейзи. Но оказалось, что в своих вечерних нарядах мы выглядели, как дураки. Я был в темном костюме и галстуке, тщательно подобранном к нему в магазине дизайнерской одежды, а Дейзи была в пышном платье. Мы смотрелись, как карикатуры на людей.

Студенты, пришедшие на нашу бесплатную еду и пиво, смотрели на нас широко раскрытыми глазами, прикрывая рты руками. Рядом со мной Дейзи выглядела, как увядший цветок. Уголки ее губ смотрят вниз, волосы упали на спину, а плечи опущены.

Мы отступили в угол, где стояли одни. Я обнимал её обнаженные плечи, что придавало мне немного комфорта. Её взгляд снова и снова метался по комнате в поисках её подруги, но она так и не пришла.

Пистолет, спрятанный у меня за спиной, призывал меня достать его и освободить от пуль. Как будто это могло бы каким-то образом спасти нашу шаткую ситуацию.

Теперь я прицеливаюсь, представляя, что мечу в самого себя. Я в своей глупости позволил насмехаться над Дейзи. Она никогда не чувствовала себя таким странным изгоем, как тогда. У неё был беспокойный сон, а сегодня утром выражение её прекрасного лица зажатое и измученное.

После еще одной серии идеальных выстрелов, я все еще не доволен собой. Пока упаковываю свой арсенал, наблюдатель легким шагом подходит ко мне. Он берет мою мишень и рассматривает её на свету. Я попал в рот, глаза и оставил большое отверстие в центре лба.

— Я не видел такой точности с такого расстояния с тех пор, как ФБР отправляло мне снайпера, чтобы обуть некоторых моих сотрудников.

— Я делаю это для развлечения.

Жаль, что мой магазин пуст. Мне потребовалось около тридцати секунд, чтобы зарядить пистолет. К тому времени, он бы уже выстрелил в меня девять раз.

— Я Оливер Макфадден, — я автоматически пожимаю протянутую руку. — Я рекомендую бокс. Ничего не снимает стресс лучше, чем ударить кого-то.

Он может быть прав. Стрельба в воображаемого себя не уничтожила ужасные воспоминания о прошлом вечере. А вот дать кулаком кому-то и получить по лицу в ответ, могло бы принести удовлетворение.

— Ник Андерс.

Пистолет и защитная амуниция упакованы в рюкзак, прислоненный к стене. В нем же лежит кошелек с парой сотней долларов и мое удостоверение, которое утверждает, что я Ник Андерс из Итаки, штат Нью-Йорк. Я студент, изучающий искусство в университете. Я живу со своей девушкой. Я абсолютно обычный.

Пожимаю плечами, надевая рюкзак на тяжелую кожаную куртку, и жестко говорю:

— Я недавно переехал и не знаком с этим районом. Это место я нашел в интернете.

— Попробуй «Склад». Это тренажерный зал для серьезных людей, а не мясной рынок, где женщины в обтягивающих штанах занимаются йогой, а напыщенные парни перед зеркалами пытаются привлечь их внимание. Там настоящий спортзал.

Я открываю свой рот, чтобы ответить отказом, но передумываю:

— У тебя есть девушка, Оливер Макфадден?

Он моргает, а затем наклоняет голову:

— Нет, но в качестве партнера я, безусловно, предпочитаю женщин.

Мой интерес к нему ослабевает. Если бы у него была девушка, я бы мог с ним подружиться, тогда Дейзи подружилась бы с его дамой. А то, что он одинок, делает его неинтересным для меня. Я отворачиваюсь и иду к выходу.

— Так, подожди. А если бы у меня была девушка, ты бы захотел посетить спортзал? Ты странный парень, Ник Андерс. Но чертовски хороший стрелок.

Снаружи я сажусь на свой мотоцикл. Ветер свирепо дует, пока шлем не защищает от холода мое лицо. Джинсы тоже плохо справляются с холодом, но он напоминает мне о доме.

Выезжая на дорогу, я чувствую на себе взгляд, следящий за каждым моим движением. Зная, кто наблюдает за мной, я предпринимаю дополнительные меры предосторожности, соблюдая сигнал светофора. Мне нужно тридцать минут, чтобы добраться до места. Я поспешно разблокирую наружную дверь, затем распахиваю двери на лестницу. Я смог оказаться внутри за меньшее время, чем обычный человек мочится.

Не теряя времени, я бегу в спальню, скидывая куртку и рюкзак на ходу. В спальне только матрас со старым зеленым покрывалом. Я переворачиваю его и распарываю ножом швы. Они легко расходятся, я вытаскиваю пенопласт и добираюсь до коробки.

Мое сердце быстро бьется под действием вырабатывающего адреналина. Я смотрю на часы. Прошло три минуты с тех пор, как я оставил свой мотоцикл на улице.

Я встаю на колени и открываю коробку. Мне понадобится меньше минуты, чтобы собрать винтовку.

— Столько времени прошло, дружище, — говорю я, целуя свою винтовку.

Я укладываю в карман патроны и рвусь в ванную комнату. Через щели в вертикальных жалюзи открывается достаточно обзора для наблюдения за целью. Я выключаю лазер. Не нужно заявлять о своем присутствии.

Через прицел я вижу, как он припарковывает свой четырехдверный седан. Я мысленно подмечаю формы передней решетки, эмблему в виде большого креста в середине и черный номерной знак.

Он поднимает глаза и подсчитывает этажи. Их четыре. Я на втором этаже. Достаточно высоко, чтобы быть на приличном расстоянии от злоумышленников. Но достаточно низко, чтобы была возможность выпрыгнуть в окно ради спасения.

Он вычисляет окна, в которых горит свет, а затем поворачивается посмотреть на мой мотоцикл. Оливер МакФадден снимает перчатку с руки и кладет руку на еще теплый двигатель. Мой палец движется к курку. С первым выстрелом мне придется разбить стекло, а затем вторым снять МакФаддена, учитывая, как он будет двигаться. Он правша, учитывая кобуру с пистолетом с правой стороны. Значит, скорее всего, будет двигаться вправо и вниз.