Изменить стиль страницы

Глава 12

— Кто здесь? — раздался в темноте недовольный голос. — Я знаю, что вы здесь, покажитесь!

— Не пугайся, Пилловер. Это всего лишь я, — выступила вперед Софрония.

Пилловер бросил косой взгляд.

— Мисс Софрония? Что вы здесь делаете? Как вы вошли? Моя сестра с вами?

Софрония выпихнула вперед сопротивлявшихся Вив и Мыло.

— Нет, но со мной компания. Пилловер, позволь представить Женевьеву Лефу и Финеаса Б.… Кроу? Вив, Мыло, это Пилловер Пероблёкли — Тынемот, брат мисс Димити.

Пилловер окинул новых знакомых надменным взглядом:

— Всякий сброд, что ли?

— Только с виду. Они оба славные ребята. Вив — научный изобретатель, а Мыло… — она запнулась, — вроде инженера, — вышла из положения Софрония.

Мыло фыркнул, а Вив по — детски обрадовалась, что ее описали как ученую особу.

Пилловер смерил Вив взглядом и, похоже, принял ее регалии довольно охотно, учитывая, что ей было всего девять лет. Потом повернулся к Мылу, которого слегка осветила луна.

— Но, мисс Софрония, он же черный!

Софрония задрала голову и осмотрела внимательно Мыло, словно никогда раньше не замечала оттенок его кожи.

— Это к делу не относится.

— Разве? — выгнул бровь Пилловер.

— Да, — решительно кивнула Софрония.

Пилловер наклонился и поднял книгу:

— Как скажете.

— Пилловер, что ты здесь делаешь, почему ты не в театре?

Пилловер пожал плечами:

— Надоели Поршни. Жирные задницы они, большинство из них.

— Поршни?

«Он же наверно не части парового двигателя имеет ввиду?»

— Мисс Софрония, у нас мало времени, — напомнил Мыло.

— О, конечно. Хочешь с нами, Пилловер? Мы идем на крышу посмотреть на передатчик.

— Конечно!

Обычно хмурое лицо Пилловера просияло.

Так поисковая партия увеличилась до четверых и поспешила дальше.

— Он пригодится? — спросил Мыло Софронию.

— Кто его знает, — мудро ответила та и повернулась к новому компаньону: — Значит, Поршни?

— Ну, они воображают себя чем — то исключительным, носят сапоги для верховой езды, черные рубашки и печалятся о судьбах Империи. Пришивают шестеренки на грудь совершенно бесполезным образом. На самом деле это предлог толкать всех и каждого в окрестности. И никто с ними ничего поделать не может, потому что половина из них сыновья Засольщиков. На мой взгляд, сплошная фальшь, только они держат большую часть школы в тисках. Вы бы подумали, что мы здесь, чтобы учиться, а на деле — то вовсе нет.

Болтовня Пилловера произвела впечатление на Софронию.

— О, я понимаю, что ты имеешь в виду. С нами живет такая же, зовут Моник де Лужайкуз.

— Должно быть весело, — сморщил нос Пилловер.

— Да уж. Она уже на меня донесла.

— О, нет.

— О, да.

— А как там моя чумная сестрица?

— Лучше, чем я. Хотя снова падала в обморок.

— Из — за крови?

— Из — за крови.

— Судя по тому, что я слышал о вашей школе, не удивительно.

— У нас был урок поединков на ножах, который вел оборотень.

— Оборотень? Классно! А у нас тут нет сверхъестественных. По — моему, недальновидные наши деканы. Всякой уважаемой школе следует иметь хотя бы одного профессора — вампира. В Итоне их три. Вы всего лишь девочки, а у вас и вампир, и оборотень. Жуткая несправедливость, скажу вам.

Они преодолели несколько пролетов лестницы, подобравшись ближе к крыше, когда столкнулись с мехагорничной. Вив и Мыло загородили Софронию, старательно мельтеша.

— Что вы делаете? — изумился Пилловер.

— Не дают определить, что я девочка, — пояснила Софрония.

— О, разумеется, я и забыл. — Немного помедлив, Пилловер начал неуклюже вращаться.

Все выглядели столь нелепо, что Софрония еле сдерживала смех. Она смогла проскочить мимо горничной и хотела было напомнить Вив о закупоривателе, но они так забавно приплясывали, что Софрония решила промолчать.

Они забрались на последние лестницы, ведущие в одну из многочисленных башен, только затем, чтобы упереться в закрытую дверь. Софрония с надеждой подергала ручку. Ничего.

Она огляделась.

— Кто — нибудь знает, как вскрыть замок?

— Это же вы учитесь шпионажу, — недовольно заметил Пилловер.

— Я всего месяц в школе! И уже освоила реверанс, а мое хлопанье ресницами почти не имеет равных.

— Ну, тогда почему бы тебе не похлопать ими закрытой двери?

Софрония решила не обращать внимания и повернулась к Вив:

— Есть какие — нибудь инструменты?

Вив отрицательно покачала головой.

— Отойдите в сторонку, леди, — вежливо попросил Мыло. — Я вас выручу.

Пилловер недовольно посмотрел на Мыло за то, что его включили в число «леди», но дал ему место у двери.

Мыло вытащил из какого — то таинственного кармана тонкий кожаный кошелек, развернул его. Внутри оказалось множество различных металлических стержней. Мыло внимательно осмотрел замок, выбрал один из стерженьков. Сунул в замочную скважину, слегка пошевелил, пока не раздался щелчок.

Не успели они толкнуть дверь, как Пилловер предупредил:

— Осторожней! Там может быть западня. — Все остановились и воззрились на него. — Вы что, не помните, что это школа готовит злых гениев? На их месте я бы устроил ловушку, а я только на уровне неотесанного гения.

Софрония выступила вперед:

— Это была моя идея, мне идти первой.

Действуя по наитию — точно также приходилось исправлять нарушения в хозяйстве, домашних приемах и рассадке гостей — Софрония открыла крошечную щелочку в двери и медленно провела пальцем вниз по косяку. На высоте ладони от пола она обнаружила туго натянутую бечевку. Потом согнула пальцы и проследила вдоль струны до места узла. Софрония обнаружила его с некоторым облегчением, поскольку трудно разрушить ловушку, не зная, откуда та приходит в действие.

Она вытащила ножницы для шитья, придержала бечевку рукой, а другой ее перерезала.

«Интересно, ловушка действует от натяжения, когда открывают дверь, или срабатывает, когда бечевка хлопает, и ослабляется натяжение?» — размышляла она.

Софрония положила ножницы обратно в карман передника, вытащила ленту для волос. Надо отдать должное ее учителям: они правильно настаивали на том, чтобы воспитанницы носили ножницы, носовые платки, духи и ленты для волос. Когда — нибудь она также узнает, почему им требовались красные кружевные салфетки и лимон.

Она бережно привязала к концу бечевки ленту, потом, стараясь удерживать натяжение с ее помощью на одном уровне, стала открывать дверь.

Мальчики и Вив молча наблюдали за ней, явно впечатленные.

Наконец Пилловер завистливо промолвил:

— Да, вы получаете прекрасное образование!

«Похоже, что так».

К этому моменту Софрония уже была внутри комнаты с вытянутой рукой, а бечевка и лента тянулись к скрюченному, похожему на жабу устройству, которое находилось справа, немного прикрытое дверью.

Вив бросилась к устройству.

— Пневматическое оружие, стреляющее вареной свеклой. Находчиво! Не опасно, но устраивает настоящее месиво и уж точно пометит незваных гостей. Дайте мне секунду, и я разоружу эту катапульту.

Вив что — то поправила несколько раз. Раздался какой — то печальный хлюпающий звук, и лента у Софронии в руках ослабла. Она отвязала ее от бечевки и положила в карман.

«Скучать тут некогда!»

Они очутились в комнате со стенами из серого камня, лишенной мебели — даже стульев. Помимо ловушки здесь стояли в ряд телескопы и другие устройства, смотревшие в небо. Они были беспорядочно расставлены по одному у каждого узкого окна, ни одно из которых не имело стекла. Место казалось очень старым, будто сказочным.

«Может, здесь жила Рапунцель?»

Если Рапунцель особо увлекалась наблюдением за звездами.

Одно окно было свободным от телескопа, снаружи кто — то пристроил с виду шаткий балкончик.

— Вот мы и на месте, — гордо заявила Вив.

Они подошли гурьбой к окну и выглянули наружу.

— Ненадежная конструкция, — заключил Пилловер.

Софрония показала на висевшее сбоку устройство с рычагом и шкивом.

— Наверно, он поднимается и опускается, как кухонный лифт. Следуйте за мной.

И выбралась на платформу.

— Не очень хорошая идея, — последовав за ней, проворчал Пилловер.

Мыло только усмехнулся и запрыгнул. Последней залезла Вив и тут же принялась проверять шкивы.

— Выглядит впечатляюще, — заявила она.

«Что ж, Вив до сих пор нас не подводила», — подумала Софрония, а вслух сказала: