Изменить стиль страницы

Засада сработала, как только отряд полностью втянулся в лесочек. Не та засада, на которую рассчитывали фальшивые сопровождающие, а другая, настоящая, наша. Не было каких-то условных знаков, вроде разбойничьего свиста или птичьего крика. Не было ничего, только свист арбалетных болтов, смертоносным роем рванувших с ближайших деревьев. Вот тогда обманчивая тишина летнего утра сменилась шумом боя. Заржали кони, раздались первые вскрики раненых… Два огневика моментально поставили щиты, прикрывая принца и товарищей. Землянник, пригнувшись, что-то магичил, направляя силу вниз и пуская вперед небольшую волну, буквально, выдергивая тропинку из-под копыт вражеских коней.

Короткий бой, больше походивший на бойню. Нападающие знали свое дело. Командир отряда, видя, что бой безнадежно проигран, еще попытался достать принца, но магия товарищей надежно прикрывала Эрика. Лишь однажды щит дрогнул, когда в него одновременно попали и прицельное заклинание, и шальной болт. Дрогнул, но выдержал. И лишь получив от целителя по рукам, Эрик осознал, что, не задумываясь, вплел свою магию в плетение двух других огневиков отряда.

— Хватит! Хватит, я сказал!

— Спасибо! — Поблагодарил Эрик, опуская руки.

Теперь он по-настоящему понял состояние Агаты, когда он выдернул ее из транса. Магия потому и требует ясной головы, что очень легко перестать чувствовать силу, отдать больше, чем можешь. Конечно, магов с детства учат точно рассчитывать свои силы, не давая магии захлестнуть себя. Но ведь и среди обычных людей часто встречается, что опытные пловцы тонут в с детства знакомых водах.

— Не стоит благодарности, Ваше Высочество. — Пожал плечами целитель. — Жалко было бы, пусти вы такую тонкую работу насмарку. Впрочем… — Он на миг прищурился, внимательно оглядывая принца тем специальным взглядом, которым пользуются в своей работе целители. — Я вижу, что опасался зря. Вы все-таки успели хорошо попрощаться со своей маленькой фройляйн. Надеюсь, вы не позволили девочке слишком геройствовать?

— Не позволил. — Серьезно ответил Эрик. — Будь у меня выбор, я не позволил бы ей геройствовать вообще. Но, в сложившихся обстоятельствах, один неучтенный маг нам точно не помешал.

Пока длился этот недлинный диалог, королевские рыцари успели навести порядок на поле боя. Трупы оттащили в сторону и накрыли ветками, чтобы потом сгрузить их на телегу. Пару раненых врагов связали, предварительно наскоро перевязав их раны. В этот раз, у нас обошлось без потерь.

Рыцари принца Эрика, убедившись, что все под контролем, не вмешивались. Незачем путаться под руками, когда работаю профессионалы. Тем более, если эти профессионалы служат в другом ведомстве.

— Все в порядке, Ваше Высочество? — К группе подъехал пожилой вояка, командующий перехватом.

— Да, спасибо, гауптман! — Сердечно поблагодарил его принц Эрик, протягивая руку для приветствия.

— Ваши все в порядке?

— Да, спасибо. — Кивнул гауптман. — Мы успели подготовиться заранее, поэтому все прошло, как по нотам.

— Они не пытались прятать нашу магию? — вклинился в разговор целитель. — У меня пару раз было такое ощущение… — Он пошевелил пальцами руки, пытаясь показать странность этого ощущения.

— Пытались. — Оскалился в улыбке вояка. — Мы ориентировались не на вас. Нам сказали, что у Его Высочества есть некий уникальный артефакт работы известного столичного мастера. И дали другую вещицу той ж работы, чтобы мы могли сверить отпечаток. Вот артефакт-то мы и вели. Его магию никто прятать не додумался. Эрик хотел было в запале объяснить, что этот артефакт сам по себе не излучает какой-то заметной магии, а только искажает восприятие магии владельца, потому на него и не обратили внимание. Но вовремя сдержался. Конечно. Случайного человека командовать такой операцией брат бы не поставил. Но некоторым секретам лучше секретами и оставаться.

— Блестящая операция! — вместо объяснений вслух восхитился он. — Покажете потом Ваши планы? Мне бы поучиться…

— Да какие там планы, Ваше Высочество! — Махнул рукой гауптман. — Я давно уже никаких карточек с собой не ношу, мало ли, кто после боя их найти может. Но, если хотите, могу нарисовать, как приедем на место.

— Буду очень благодарен. — Кивнул принц. А про себя подумал, что как бы велика не была его благодарность, с благодарностью королевской четы ей все равно не сравниться. Интересно, есть ли у этого гауптмана титул? Если нет, Эрик был готов проспорить на все запасы маменькиного кофе, что скоро будет.

— Далеко до места?

— Да нет. Тут сразу, за лесочком.

За лесочком было небольшое поле, поднимавшееся на пологий холм. На вершине холма стоял обычный господский дом, привычный для зажиточных поместий в этих краях. Интересно, что стало с его обитателями? — с тревогой подумал Эрик. Как оказалось, за обитателей дома он волновался зря. Хозяйка дома — пожилая дама во вдовьем чепце обнаружилась в гостиной. Дама отрешенно перебирала пальцами, перекидывая коклюшки из стороны в сторону, казалось бы даже не глядя на кружево, выходящее из-под её рук. За спинкой её кресла застыл вооруженный солдат.

— Приказ Его Высочества. — Пояснил он, в ответ на недоуменный взгляд принца Эрика.

— Эрик! Ну, покажись, влюбленный жених! — Странная дама была тут же забыта, стоило принцу Эрику оказаться в крепких объятиях старшего брата.

— От жениха слышу. — Попробовал отшутиться он. Но крон-принц не поддался на подначку.

— Она что, правда настолько хороша, что из-за нее стоит совать голову в петлю (и я сейчас не про свадьбу говорю).

— Она… — Эрик на миг задумался, пытаясь подобрать слова, которыми можно было бы описать Агату, учитывая, что эти слова услышит не только брат. Попытался, и понял, что любые изыски тут будут лишними. Поэтому сказал, как есть. — Знаешь, Генрих, если бы я не знал, что твои люди уже накрыли это гнездо плотным колпаком, я все равно сделал бы то же самое. Крон-принц только присвистнул.

— Ну что ж, твоей фройляйн фон Блитерстерп можно только позавидовать.

— Генрих! — Эрик укоризненно посмотрел на брата. — Если ты помнишь, помолвка была тайной. И ты даже знаешь, почему.

— Нет ничего тайного… — Пожал плечами крон-принц. — И потом, Эрик, тут все свои. Эти ребята проверены мною неоднократно в деле, мой личный отряд. Им, думаю, тоже будет интересно узнать, что они сегодня рисковали головой не для тебя одного. И что Его Величество неделю тому назад лично одобрил твою помолвку с рыцарской дочкой со Швингебургер Геест. Да, ребята — Он обернулся к солдатам, делавшим вид, что разговор начальства их не касается. — Это государственная тайна, предупреждаю сразу. Но вот когда о помолвке заговорят все, вы сможете честно сказать, что знали об этом почти с самого начала. И даже отпраздновали. Военные позволили себе заулыбаться, кто-то открыто, кто-то — уголком губ, но общее настроение в комнате поднялось.

— Они помолвку празднуют. — Неожиданно вклинился в разговор ворчливый старческий голос. — Они помолвку празднуют, а мой Удо… А где мой Удо? Я вас спрашиваю! Где мой мальчик?! — Прекратите истерику, фру! — В голосе принца Генриха не слышалось сочувствия. Только сталь и лед. — Мы делаем все. Чтобы спасти вашего Удо. Он. В отличие от вас. Не предавал своей страны и своего короля.

— Моей страны? — Старуха истерически рассмеялась. — А какое дело стране до моего мальчика? Какое дело королю до моего Удо? У короля четыре сына, а он хочет жизнь моего единственного! Что мне до такого короля?!

Истерика была прервана потоком холодной воды. Принц Генрих, не церемонясь, просто выплеснул даме в лицо содержимое кувшина со стола. Старуха замолчала, продолжая зло поглядывать на присутствующих. Ее руки, все еще держащие коклюшки с мокрыми нитями, мелко дрожали.

— Уведите фру в ее комнату! — Скомандовал Генрих солдатам. — Проследите, чтобы горничная помогла ей приготовиться ко сну, но не давайте им разговаривать. И присмотрите, чтобы фру ничего с собой не сделала, возможно, у ее сына еще получится выпросить для нее помилование у Его Величества.

Солдаты без особых церемоний вывели даму под руки, а Генрих, вдруг утратив всю свою строгость, тяжело вздохнул.