Изменить стиль страницы

Илона Эндрюс

Бриллиантовый огонь

Серия: Тайное наследие — 3,5

Переведено специально для группы

˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜

http://vk.com/club43447162

Перевод: Jasmine

Редакторы: Светлана Дианова

Пролог

Невада

У всех семей бывают неловкие моменты. Просто в нашей семье они случаются чаще, чем у других. Я сидела за кухонным столом и уплетала оладьи.

Моя младшая сестра, Арабелла, сидела напротив меня и пристально наблюдала за этим процессом.

— Вот зачем ты здесь? Ты ведь уже больше не живешь у нас, Невада.

Вчера я официально переехала. Последние девять лет своей жизни я провела в пристроенном втором этаже склада, служившего нам и домом, и рабочим местом. Но поскольку теперь большую часть своей жизни я проводила с Коннором (также известным как Чокнутый Роган), с которым мы недавно обручились, я решила переехать. Прошло это на удивление легко. У меня было мало вещей, и понадобилось меньше дня, чтобы упаковать мои пожитки в коробки. Люди Рогана забрали их прошлым вечером и доставили в его дом в пригороде Хьюстона. Бабуля Фрида чуток всплакнула, а мама охала и ворчала, так что я осталась ночевать в штаб-квартире Рогана напротив, на тот случай, если они сильно расстроятся.

Зря я волновалась.

— Оставь ее в покое, — осадила мама Арабеллу. — Это ее третий оладий.

— И что? — вскинула брови Арабелла.

Я показала ей язык и отрезала вилкой еще кусочек оладышка.

— Она заедает стресс, — пришла на помощь бабуля Фрида. — За ней через пять минут заедет Роган, а она до чертиков боится встречи с его мамой.

Спасибо тебе, бабуля. Я подавилась оладышком и поспешила запить его кофе.

— Ничего я не боюсь.

На деле, я еще как боялась. Он хотел отвезти меня повидаться с ней сразу после испытаний, но я выпросила отсрочку на три дня. Теперь деваться было некуда. Мне предстояло встретиться с моей будущей свекровью.

Арабелла прищурилась. Бабуле Фриде было уже за семьдесят, а Арабелле пятнадцать, но в такие моменты они выглядели удивительно похоже: обе голубоглазые и светловолосые (хотя кудряшки бабули Фриды были белоснежными в силу возраста) и обе с одинаковым ехидным выражением лица.

— На тебе новые джинсы и любимая зеленая блузка, — заметила Арабелла.

— И что?

Сестра опустила голову под стол.

— А еще хорошенькие босоножки с ремешками. И ногти на ногах накрашены.

— Могу же я накрасить ногти на ногах. — Обычно я носила кроссовки из-за необходимости быстро бегать на работе, но при этом у меня все же были три пары босоножек.

— Почистила бы ты зубы, — посоветовала бабуля Фрида. — Ты же не хочешь кофейный запах изо рта.

Моя зубная щетка была в штаб-квартире Рогана. Блин.

— А ну-ка вы двое, угомонитесь, — приструнила их мама и повернулась ко мне. — Все будет хорошо.

После смерти папы, мама стала несокрушимой скалой в нашем бурном море. Что бы ни случилось, она всегда была рядом, чтобы все исправить. Мне понадобилось много времени, чтобы научиться видеть сквозь ее броню. Особенно легко это стало в прошлом году. Но сегодня я нуждалась в этой скале, поэтому поспешила уцепиться за нее.

— Мама говорит, что все будет хорошо, — обратилась я к ним. — Ты же встречалась с ней, Арабелла. Могла бы просто рассказать мне, какая она.

Арабелла улыбнулась.

— Мне нравится смотреть, как ты дергаешься.

Мой телефон звякнул сообщением от Рогана.

«Ты пропустишь все шоу».

«Какое шоу?»

«Выходи на улицу».

Мне очень захотелось взбежать по лестнице в свою старую комнату и запереть дверь, но сделать это я не могла по двум причинам. Во-первых, я была взрослой, а во-вторых, туда переехала жить Каталина, и, технически, комната уже не была моей.

Что за абсурд. Я сертифицированный частный детектив с почти десятилетним опытом. «Детективное агентство Бейлор» существует сегодня лишь потому, что с болезнью папы я взяла его на себя и сделала успешным несмотря на все невзгоды. Помимо этого, я была еще и Превосходной, магом с наивысшим рангом. Моя бабка с отцовской стороны обладала тем же талантом, и люди вздрагивали, услышав ее имя. Мне приходилось противостоять ей и дюжине других Превосходных. В прошлом году в меня стреляли, сбивали машиной, жгли, телепортировали и замораживали почти насмерть. На меня чуть не свалился автобус, я столкнулась с псиоником, едва не изувечившим мой разум, и сказала Коннору Рогану, Бичу Мексики, не один раз «нет», настояв на своем. Что мне стоит встретиться с матерью моего жениха?

Я могу это сделать.

Встав, я поставила тарелку в мойку, обняла маму и прошла к двери.

«Рендж Ровер» цвета вороненой стали ожидал напротив нашего склада. Не приглядевшись внимательнее, вы бы никогда не догадались, что машина была бронирована.

Роган стоял, прислонившись к автомобилю. Мне доводилось видеть его и в костюме за двадцать тысяч долларов и в заляпанных грязью джинсах с простой футболкой. Вне зависимости от одежды, вокруг него всегда царил ореол грубой мужественности. Было чувство, что ничто не собьет его с ног и что бы ни случилось, он с этим справится, не потеряв самообладания. Тот факт, что он был огромным — под два метра ростом и сложен так, будто зарабатывал на жизнь вышибалой, только усиливало это чувство. Сегодня он был одет в джинсы и оливковую футболку, что вкупе с бронзовой кожей и темными волосами делало его похожим на исследователя джунглей.

О, нет.

Я остановилась.

— Что? — спросил он.

— Мы в одном цвете, — застонала я.

— И что?

— Мне нужно переодеться.

Он поймал меня за руку и притянул к себе. Его темно-голубые глаза искрились весельем, когда он наклонился и поцеловал меня. От него пахло мятой и кофе, и прикосновение его губ снова вернуло мне самообладание. Знаете что — все будет в порядке.

— Ты отлично выглядишь. К тому же, если уйдешь, пропустишь самое интересное.

Он кивнул влево и я повернула голову.

На обочине красовался сапфирово-голубой «Мазерати ГранКабрио». А рядом со складом, прямо под моим — вернее, Каталины — окном стоял Алессандро Сагредо.

Когда я впервые увидела фото Алессандро незадолго до испытаний, то подумала, что он выглядит как сын гладиатора, готовый к своему первому бою. При личной встрече это впечатление только усилилось. Его лицо еще сохранило следы мягкости, но они быстро исчезали. Черты его лица становились жесткими и точеными, но какими бы они ни стали, одно оставалось неизменным — Алессандро суждено было быть всю жизнь невероятно красивым.

Моя тихая и застенчивая сестра выглядывала из окна, будучи невероятно взволнованной.

— Нет! — заявила Каталина.

— Почему нет? — в голосе Алессандро зазвенели тончайшие нотки итальянского акцента.

— Потому что твои чувства ко мне ненастоящие.

— Кто говорит, что я что-то чувствую? Я просто предлагаю тебе покататься. — Алессандро кивнул на сверкающий в солнечном свете ярко-голубой «Мазерати». — Вот моя машина.

— Нет.

Всего несколько дней назад нашей семье пришлось пройти испытания, чтобы доказать, что у нас как минимум двое Превосходных, и зарегистрироваться, как Дом. Мы отчаянно нуждались в гарантии защиты нового дома, и потому нам с сестрами пришлось продемонстрировать наши магические таланты перед комиссией из судей-Превосходных. Алессандро тестировал Каталину. Будучи могущественным Превосходным анистази, он мог сводить на нет влияние чужой магии, в то время как моя сестра обладала способностью внушать людям любовь к себе. Они стояли лицом к лицу перед разделяющей их белой линией. Затем Каталина рассказала ему историю о наших каникулах во Флориде, и к ее концу Алессандро пересек линию, избив четверых человек, пытавшихся его остановить. Он избавился от наваждения в считанные секунды, но моя сестра была признана Превосходной.