***

Около семи мы подъезжаем к отелю, зданию в традиционном новоанглийском стиле с черепицей темно-серого цвета и яркой белой отделкой. У входа стоят высокие черные фонари.

Гаррет оставляет машину с парковщиком, другой человек, одетый в белую униформу, забирает багаж, а третий провожает нас внутрь.

— Добро пожаловать, — говорит он. — Вот стойка регистрации. Приятного отдыха.

Пока он говорит, я осматриваю вестибюль. Пол здесь из темного дерева, а в центре расположен массивный каменный камин, окруженный кожаными креслами. Дальняя стена практически вся состоит из окон, за которыми стоят еще фонари, а дальше начинается кромешная тьма.

Океан. Он совсем рядом.

Я подталкиваю Гаррета локтем.

— Я должна пойти посмотреть.

— Давай сначала зарегистрируемся.

— Зарегистрируйся сам. Я буду снаружи. — Я выхожу через двойные двери и слышу, как Гаррет следует за мной. Нас встречает шум волн, разбивающихся о песчаный берег.

Гаррет обнимает меня со спины и касается подбородком моей головы.

— С Днем святого Валентина, Джейд.

Несколько минут мы стоим и слушаем шорох волн. Я могла бы без устали слушать их много часов. Теперь-то я понимаю, зачем люди покупают устройства, воспроизводящие звуки морских волн.

— Сэр, вы скоро зарегистрируетесь? — Из-за двери выглядывает сотрудник отеля. — Обычно мы не заносим багаж до тех пор, пока гости не зарегистрируются.

— Да. Уже идем.

Мы возвращаемся в отель, и Гаррет нас регистрирует. Человек за стойкой вручает ему ключ, а потом вопросительно смотрит на меня.

— Вам тоже нужен ключ, миссис Кенсингтон?

Я оглядываюсь, чтобы посмотреть, не стоит ли за моей спиной Кэтрин, но потом понимаю, что речь идет обо мне. Гаррет, улыбаясь, ждет, поправлю я портье или нет.

— Нет, не нужен, — отвечаю я, и он кивает.

— Приятного отдыха.

Гаррет обнимает меня и уводит от стойки.

— Вы не пожелали свой собственный ключ, миссис Кенсингтон?

— Да, надо было поправить его, но я просто хотела...

Гаррет наклоняется и целует меня прямо посреди вестибюля — причем далеко не легким поцелуем.

Я с удивлением кошусь на него, пока мы идем к коридорному.

— Что? — смеется Гаррет. — Просто захотелось поцеловать свою женушку.

Я качаю головой.

— Все-таки надо было поправить того парня.

— Мистер и миссис Кенсингтон? — уточняет коридорный.

— Да, — отвечает, улыбаясь мне, Гаррет.

— Вот сюда. — Коридорный провожает нас в номер и перед уходом быстро показывает апартаменты.

Этот номер еще больше того, что мы снимали в Нью-Йорке. В нашем распоряжении кухня с белоснежными шкафами и барной стойкой, покрытой серым гранитом. Вокруг нее расставлены четыре высоких табурета, а вверху висят три светильника, по форме напоминающие фонари. В гостиной стоит большой диван, обитый голубой тканью, похожей на джинсовую, а рядом с ним огромные кресла в тонкую белую и голубую полоску, которые смотрятся очень уютно. Напротив дивана — камин, над которым висит телевизор с плоским экраном.

— Гаррет, мне ужасно тут нравится. Просто великолепно. — Я не говорю ему, что этот номер нравится мне даже больше, чем тот, что был в Нью-Йорке. Он кажется более домашним, чем отель на Таймс-сквер, который был тоже красив, но из-за своего современного стиля казался несколько холодным и резким. Плюс ко всему этот номер отделан в морском стиле в светлых тонах, и я сразу окунаюсь в пляжную атмосферу.

— Взгляни сюда. — Гаррет раскрывает шторы в гостиной. Там темно, поэтому он включает свет, и я вижу, что у нас есть свой балкон с шезлонгами и небольшой ванной-джакузи.

Я выхожу и ложусь на шезлонг.

— Можно я буду спать здесь?

Гаррет смеется.

— Нет. Ведь я не смогу лечь с тобой рядом.

Раздается стук. Гаррет уходит, чтобы открыть дверь, а я остаюсь снаружи и вдыхаю соленый морской воздух.

— Закрой глаза. — Гаррет снова на балконе, но он стоит позади меня, так что я его не вижу.

— Я боюсь. Что ты собираешься делать?

— Не доверяешь мне? Джейд, это ужасно обидно. — Я знаю, что он шутит, но подыгрываю.

— Прости. Я полностью тебе доверяю. Все, мои глаза закрыты.

— Теперь открой рот.

— Зачем? Чем ты хочешь меня накормить? Это что-то зеленое? Я не ем пищу зеленого цвета.

Он снова начинает смеяться.

— Оно не зеленого цвета. Клянусь, тебе решительно невозможно делать сюрпризы. Тебе нужно просто расслабиться и попробовать.

Я открываю рот, а он кладет туда маленький кусочек чего-то. Это шоколад. Самый сливочный, самый насыщенный шоколад, который я когда-либо пробовала.

— Вкусно, правда?

Я открываю глаза и вижу, что он сел на соседний шезлонг и тоже разворачивает шоколадку.

— Действительно вкусно. Где ты его взял?

— Он из Бельгии, из маленького магазина в Брюсселе. Несколько лет назад отец ездил туда по делам и привез коробку с таким шоколадом. Я ничего подобного раньше не пробовал и подумал, что тебе он тоже понравится, поэтому заказал.

— Безусловно, это лучший шоколад, который я когда-либо ела.

— Попробуй это. — Он поднимает блюдо с клубникой в шоколаде.

Я откусываю кусочек спелой и сладкой ягоды, политой тем же самым бельгийским шоколадом.

— Невероятно вкусно. Хочу еще.

Он протягивает мне клубнику.

— Я только что понял, что веду себя дико банально. Как все, кто на праздник покупает своей девушке шоколад и цветы и привозит ее в красивый отель. Тупо, да?

— Нет, не тупо. Я просто в восторге. Это мой первый День святого Валентина, и я хочу все банальности до единой.

— В следующем году я придумаю что-нибудь совершенно новое.

— Без цветов и шоколада? Но мне все это нравится, особенно шоколад.

— Согласен. Шоколад можно оставить. Но все остальное будет иначе.

— Ты же знаешь, что не обязан ничего этого делать. Цветов в моей комнате было достаточно.

Его рука скользит к моей, и он говорит просто:

— Я должен был показать тебе океан.

Мы сидим молча, нас окутывает прохладный ночной ветерок. В такие моменты мне приходится напоминать себе, что это не сон. Что это действительно происходит со мной. Я не знаю, как и за что, но наконец-то и в моей жизни появилось что-то хорошее.

— Я люблю тебя, Гаррет.

Он встает и подходит, чтобы поцеловать меня.

— Я тоже тебя люблю. — Протянув руку, он помогает мне встать. — Давай вернемся в номер. Становится холодно.

В комнате намного теплее, и я снимаю свитер и плюхаюсь на удобный диван.

Гаррет передает мне меню гостиничного ресторана.

— Я подумал, что сегодня можно заказать еду в номер, если ты, конечно, не хочешь куда-нибудь выйти. Правда, в этом городе не так уж много ресторанов.

Я бегло просматриваю меню, а затем откладываю его.

— Я просто поужинаю шоколадом.

Но он возражает:

— Тебе нужна нормальная еда. Нельзя питаться одним шоколадом.

— А что, есть причины, по которым я должна подкрепиться? — Я улыбаюсь и ползу по дивану к нему.

— Возможно. — Он целует меня и, подтянув за бедра поближе, усаживает к себе на колени. В комнате вдруг становится жарко. Я отрываюсь от поцелуя, чтобы снять футболку.

Гаррет улыбается.

— Отвлекай меня сколько угодно, Джейд, но тебе все-таки придется поужинать, — шепчет он, касаясь губами моего рта. — Только чуть позже. — Он снова целует меня, и я, впуская его язык, приоткрываю губы. Он теплый и шоколадный на вкус, и мне так приятно, что я нечаянно издаю тихий стон.

Гаррет медленно отстраняется.

— Что это было?

Обычно я веду себя очень тихо, когда мы целуемся, и я надеялась, что он ничего не услышал, но он, конечно, услышал.

— Ничего. Извини.

— Не надо извиняться. — Он слегка улыбается, пока его прекрасные голубые глаза рассматривают меня. — Мне понравилось. Я хочу знать, как заставить тебя это повторить.

Когда он говорит полушепотом, его голос звучит до безумия сексуально, и он делает так всякий раз, приближаясь ко мне.