Изменить стиль страницы

  - Между прочим, в день рождения полагается дарить подарки, - напомнила Алиса.

  - И что ты нам подаришь? – спросила, высунувшись из корзинки, Садовая Соня и, не дождавшись ответа, снова рухнула на дно.

  - Я? – растерялась Алиса. – Ну, я… могу подарить вам именинный пирог. Мама как раз сейчас ставит его в духовку. А вы мне что подарите?

  Гости пошушукались между собой.

  - Мы подарим тебе наш любимый вишнёвый мармалад! – важно сказал Заяц.

  - Спасибо! – обрадовалась Алиса. – Я люблю мармелад, особенно вишнёвый. Ну и где же он? Что-то я его не вижу.

  - А его тут и нет. Мы его давно съели, - признался Шляпа.

  - Зачем же дарить то, чего нет? – обиделась Алиса. – Это как-то нечестно…

  Шляпа сделал большие глаза.

  - А зачем дарить то, что и так есть?

  - Полоумные, что с них взять, - улыбнулся Кот.

  Видя, что Алиса  обиделась, гости снова зашушукались.

  - Ну, если ты такая обидчивая, я, так и быть, могу подарить тебе чудесную болванку для Шляпы, - сказал Болванщик.

  - Для какой ещё шляпы? – спросила Алиса, ожидая нового подвоха.

  - Какой, какой… Вот такой – и Болванщик указал на собственный сильно примятый цилиндр. – Других не делаем.

  - Большое спасибо, конечно, но я таких шляп не ношу, - сказала Алиса. – Я, если вы успели заметить, всего лишь девочка, а эти штуки носят только жен… джен… джент… В общем, взрослые дяденьки.

  - Ты хотела сказать настоящие «джентльмены»? – пришёл на помощь Кролик.

  - Ну, да это ведь одно и то же. Любой настоящий джен-тыль-мен – это и есть взрослый дяденька.

  - Ты бы ещё сказала, что любой взрослый  дяденька – это и есть настоящий джентльмен, – хмыкнула в корзине Соня, – в то время как это далеко, далеко  не так!

  - Да ну вас, совсем вы меня запутали, - махнула рукой Алиса. – Не надо мне ваших подарков.

  - А загадку хочешь? – предложил Кролик.

  - Давайте хоть загадку, раз ничего другого нет, -  вздохнула Алиса. – Загадки я тоже люблю.

  - В чём разница между столом и пуганой вороной? – брякнул Кролик.

  - А стол какой, обеденный?

  - Нет, кухонный. Или нет, письменный. Хотя, если подумать, это и не стол вообще, а… конторка, вот что!  Или нет, парта, да, точно, школьная парта, - Кролик совсем зарапортовался.

  - А вы сами-то знаете отгадку этой загадки? – на всякий случай спросила Алиса.

  - Если бы я знал отгадку этой загадки, - сказал Кролик, - я бы немедленно написал в Академию наук.

  - А вот я, кажется, знаю, - немного подумав, объявила Алиса. – Между вороной и партой вовсе нет никакой разницы. Парта – это замершая ворона. Ворона – это ожившая парта.

  Гости от такого ответа даже слегка обалдели.

  - Объясни им, они не понимают, - послышалось из корзины.

  - Нет ничего проще, - сказала Алиса. – Представьте, что вы смотрите на ворону сбоку, представили? А теперь представьте, что вы смотрите сбоку на парту. У вороны спинка чёрная и покатая, и у парты спинка, то есть крышка, - чёрная и покатая. Логично?

  - Не вижу никакой логики! – закричал Болванщик. – Чайник вижу, корзину вижу, Соню в корзине вижу, а логики не вижу. Где она, где, покажите мне её!

  - Ну, я даже не знаю, как вам её показать, - развела руками Алиса. – Я просто чувствую, что она где-то здесь…

  - А не знаешь, так не умничай! – перебил её Шляпа.

  После этих слов Алиса окончательно обиделась, встала и молча удалилась.

  «С такими дураками только чай пить!» - думала она, уходя по садовой дорожке в сторону пруда и клумбы с цветами.

Глава пятая,

в которой Алиса говорит с цветами и встречается с Чёрной Королевой

  Посреди клумбы рос большой куст роз, но не розовых, а зеленовато-белых. Его окружали яркие, весёлые маргаритки. А в пруду плавали крупные жёлтые лилии.

  «У всех этих цветов, - подумала Алиса, - имена в точности такие, как бывают у девочек – Роза, Лилия, Маргарита… Если  б они ещё говорить умели!».

  - Говорить-то мы умеем, - послышалось с клумбы. – Было бы с кем!

  Алиса остановилась.

  - Это вы сказали? – обратилась она к розам.

  Белые розы слегка покраснели и стыдливо закивали бутонами.

  - Вы и краснеть умеете? – ещё больше удивилась Алиса.

  - Приходится, чтобы прикрыть чужой грех, - признались розы.

  - Но что это значит – «прикрыть чужой грех»? – не поняла Алиса.

  И тогда розы поведали ей грустную историю о садовниках, которым велено было посадить красные розы, а они все перепутали и посадили белые (а может, они и посадили красные, а выросли почему-то белые – так тоже бывает). Заметив свою оплошность, бедные садовники стали наспех перекрашивать белые розы в красные, но не успели довести дело до конца, как нагрянула сама Королева и велела отрубить головы всем этим негодным…

  - Розам?

  - Да нет, садовникам. С тех пор приходится нам самим прикрывать их грех, и как только приближается Королева, мы сразу розовеем от стыда и страха.

  - Надо было предложить Королеве розовые очки, - сказала Алиса. –  У меня дома есть одни, очень симпатичные. В них на что ни посмотришь, - все такое розовое, розовое…

  - Прелестно, прелестно! – залепетали своими крошечными лепестками маргаритки.

  А жёлтые водяные лилии грустно прошелестели:

  - Нашей Королеве это не поможет. Она уже носит одни очки – чёрные, и все видит в чёрном свете, оттого-то она такая злая.

  - Не хотела бы я с ней встретиться, - поёжилась Алиса.

  - А придётся, - вздохнули розы и ещё гуще покраснели. – Она идёт сюда! Мы уже слышим её шаги – топ-топ! Только она так топает, когда идёт по дорожке.

  Алиса повернулась, чтобы убежать, но ноги сами понесли её в обратную сторону, и так, пятясь, она пошла задом-наперёд по дорожке, пока не упёрлась спиной во что-то твёрдое и острое. Обернувшись, она увидела прямо перед собой Королеву.

  Это была очень строгая сухая дама, одетая во все чёрное, с тонко вырезанной фигурой, длинной шеей и высоко поднятой головой в изящной золотой короне.

  Алисе ничего не оставалось, как поклониться и сказать:

  - Добрый день, ваше величество!

  - Никогда не заговаривай первой, - строго сказала Чёрная Королева. – Когда идёшь, носки ставь врозь. Кто ты такая?

  - Я просто девочка, - поспешила объясниться Алиса. – И просто гуляю в саду…

  - Разве это сад? – надменно сказала королева. – Видала я такие сады, рядом с которыми этот – просто какой-то огород.

  - Но его не так давно посадили, - вступилась за сад Алиса. – А когда он вырастет, будет большой и красивый. Как в сказке.

  - Не мели чепухи! – отрезала Королева.

  - Разве это чепуха? – в тон ей отвечала Алиса. – Читала я такую чепуху (сами знаете, где), рядом с которой это – просто толковый словарь Даля.

  - Как! – вскричала Королева. – Ты знаешь толк в толковых словарях? Тогда растолкуй-ка мне вот этот стишок.

  И Королева скороговоркой пробормотала:

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

  Алиса задумалась, беззвучно пошевелила губами и ровно через одну минуту так же быстро протараторила:

Смеркалось. Хлипкие хорьки
Шныряли по воде,
И хохотали индюки,
Как мюмзики в траве.

  - Не считается! – закричала Королева. – Ты не растолковала мюмзиков!

  - А чего их растолковывать? – пожала плечами Алиса. – Мюмзики, они и есть мюмзики. Маленькие такие, хорошенькие, прыг, прыг по мове и – хлюп в наву!

  - Всё равно не считается! – ещё громче крикнула Королева.

  - Почему это?

  - Потому что я терпеть не могу индюков! Важничают, воображают себя королевскими особами, а у самих во-о-от такие сопли под носом.