Изменить стиль страницы

Роз не ожидала, что Бибисер ринется к ней как ураган, услышав эти страшные для него слова. Для его кошелька.

Мартин ворвался в комнату прежде чем девушка успела что-либо предпринять. Он вырвал бумагу из ее слабых рук и заорал что-то.

На него кроличьими глазами смотрел адвокат.

— Где этот? Ведите меня к нему, — прохрипел Бибисер.

— Он ушел, мистер Бибисер, — прошептал подручный человечек. — Совсем ушел. Мисс Роз его отпустила.

Как? — заорал Бибисер, и с ненавистью и страхом посмотрел на Роз…

…Филипп бежал по улицам и говорил сам себе: Свободен, свободен! Роз любит меня. Она не обманет меня во имя нашей любви…

На следующий день он услышал как городские кумушки шушукаются о том, что несчастная Роз Бибисер, сидя у окна своей комнаты на третьем этаже, сделала неверное движение и упала вниз.

Филипп был потрясен и не предполагал, что ослышался и в городе судачили совсем про другую девушку.

Брачный контракт на память

Батлер сидел у себя в гостиной за круглым столом, крытым белой скатертью и подводил итоги: Ему надо срочно разыскать Филиппа, который находится неизвестно где. Жаркое из рябчиков, начиненных баклажанами, оставалось нетронутым.

Мальчишка сбежал, как вор, не предупредив хозяина, ничего не сказав — неизвестно что…

Но планы остаются в силе. Нефть Робийяра продолжает тревожить воображение плантатора.

Старуха, вызвав его на дуэль, — проронила одну фразу: “Я не дам вам убить моего сына, он вам этого не позволит”.

“Как это понимать?” — спрашивал себя Батлер?

Пьер случайно проболтался, что не может умереть, потому что на это есть особая причина.

Но что за тайна его держит на этой земле?

Батлер жаждал дуэли, как и смерти Пьера, потому что это решает все проблемы. Филипп получил бы доступ к сердцу Эллин, а Батлер — к нефти Страшного Суда.

Пока же этот путь охраняется.

Интересы двух мужчин схлестнулись.

Бибисер после злополучного выступления карлов носа не кажет. Обиделся, что на него свалили гнусные выступления, или на то, что не вызвали на дуэль.

Обед Батлера прервал стук в дверь. Вошел слуга, доложил, что пришел мистер Бибисер.

“Как в театре, — изумился Батлер. — Слышит, слышит, что я его жду. Интересно, что случилось.

А-а, на нем лица нет? Он хочет вызвать меня на дуэль? Забавно”.

Чарльз Батлер оторвался от тарелки с жарким.

Бибисер вваливался как-то боком.

“Наверное его племянница выпала из окна”, — зло подумал Батлер.

— Бибисер, я не видел вас бог знает сколько времени. Почему вы не появлялись. Мы же с вами договорились. Что с вашей племянницей?

— Он был у меня, — вместо предисловия начал Бибисер.

— Кто он? — не понял Батлер.

— Филипп. В моих руках. Он таинственным образом все же оказался у меня в доме, хотя я и не встретил его на вокзале, как меня предупредили.

Лицо у Батлера вытянулось. “Специально не появлялся, скрывал. Думал обойтись в одиночку, не получилось — прибежал”.

— Простите Чарльз, что не сказал вам об этом.

— Ну, — и? У Батлера выпал из рук нож, он изобразил, что не представлял такой поворот событий.

— Я сделал все, чтобы их женить. Я застал их целующимися. Я накрыл их с головой и наобещал парню те десять лет каторги, о которой вы меня уверили. Во всяком случае он испугался.

— И ЧТО, — Батлер замер.

— Я отлучился буквально на пару часов, мне надо было посоветоваться с доктором…

— Это к делу не относится, дальше.

— Прихожу, а он убежал. Роз его отпустила.

— Этого не может быть.

— Именно так все и произошло. Это было так.

— Я вас убью.

“Но как могла Роз охмурить Филиппа? Смешно, и невероятно. Впрочем, сейчас это к делу не относится. Важно, что Филипп исчез”.

— Да вам-то, Чарльз, что? — заорал Бибисер. — Это же я лишаюсь денег, положенных мне, если устрою брак Роз, а не вы!

— Что? — У Батлера вывалился изо рта кусок мяса.

Бибисер нахмурился и поднял его с пола.

— У вас упало, — сказал он и положил кусок рябчика на тарелку Батлера. Тот подцепил его вилкой и отправил в рот.

— Какой жесткий кусок мяса. И щепки почему-то на нем.

— О-о, мистер Чарльз, не этот кусок взяли. Бумажка прилипла, вот. Это я когда с полу поднимал, не заметил.

Батлера чуть не вырвало на колени Бибисеру.

— Ах, Бибисер, вы держите меня в напряжении вашими рассказами, и я не вижу, что ем. Сейчас получу отравление. Почему вы раньше мне не сказали этого, Бибисер?

— Да я и сам не заметил, что бумажка прилипла.

— Я не о том. О Филиппе и Роз.

— Да как же я буду про собственный дом-то рассказывать, Чарльз?

“Точно врет. Хотел воспользоваться Филиппом в одиночку”.

— Теперь все потеряно, — сказал Бибисер с отчаянием.

— Что значит все?

— Филипп бежал. Зачем мне теперь брачный контракт, если Роз не выйдет замуж!

— Что?

— А я бы получил пятнадцать тысяч по завещанию.

Батлер дожевал мясо и положил в рот еще. Значит, у него не все потеряно.

— Сколько вы должны были получить, я прослушал?

— 15 тысяч. Но этот голубчик заявил Роз, что на ней не женится.

Батлер поднес очередной кусок мяса ко рту, он упал на пол.

— Да, мистер Чарльз. — Бибисер нагнулся и поднял мясо. — У вас упало. Сегодня я думал иг-г-грать свадьбу.

— Не могу поверить, что он с ней спал, — прошептал Батлер, нанизывая на вилку кусок мяса, поднятый с полу Бибисером.

— Так сколько вы должны были получить за женитьбу Роз? Я запамятовал.

— 15 тысяч. А зачем вы спрашиваете? У вас глаза горят!

Батлер мрачно смотрел в лицо Бибисеру.

За окном ярко светило солнце. Кто-то из челяди варил банановый суп. Запах был по всему дому.

“Непостижимо. Неужели Филипп умудряется столь нежно и искренне любить Эллин и в то же время соблазняет всех женщин, что попадаются ему на пути?”

Перед Батлером встал образ миссис Пэтифер, которую он видел на представлении карлов. Она с вожделением смотрела на Филиппа, которого представили актеры.

На дворе залаял Грегор, любимый пес Батлера. Запах исчез. Из окна видно, что в океане — с десяток рыбацких шхун ловят рыбу.

“Боже мой, кто кого обманывает? Он меня или я его?

Любит одну, спит с другой. И все девицы из порядочного общества. Немыслимо. Ну и племянничек!”

Бибисер отрешенно смотрел в чашку с кофе.

“Какого труда Батлеру стоило уговорить Пэтифера не подавать в суд, не жаловаться в свое время на Филиппа. Лишь бы заработать лишнее очко перед Филиппом, завоевать его доверие. Ведь это Батлер настоял на личной расправе с Филиппом, понимая, что спасая от Пэтифера мальчишку, зарабатывает себе огромный плюс в его глазах.

И вот теперь — новая удача.

Мальчишка страшно провинился. Не успел он расстаться с одной, как тут же соблазнил другую, да еще слепую.

Если спасти мальчишку и от этой беды — лучшего способа навсегда привязать его к себе — не придумать. А какие возможности тут открываются.

Если выкупить его брачный контракт, то пожалуй потом за него можно вернуть деньги. А если нет денег, то пожалуйста натурой… нефтью. И все равно кто это сделает: сам ли Робийяр, или Пьер.

И не важно спал ли Филипп с Роз или не спал. Опять запахло банановым супом. Кстати!”

— Что там за история про их годовую переписку? Это вам ваша племянница рассказывала?

— У меня даже письма их есть. И от нее, и к ней.

“Так не бывает. Филипп никому не писал. Тут что-то не так. Кажется, эта Роз была тот еще фунт изюму”.

— Ну Бибисер, понимаю ваше огорчение. Мне вас так жалко. Вы трагическая личность. А ведь был такой красивый шанс выдать замуж Роз. Не получилось.

В кабинете Батлера висело сто гравюр, Бибисер с ужасом смотрел на ту, где был изображен Страшный Суд.

“Я выкуплю брачный контракт сейчас. Пока он не придумал, что с ним можно делать”.