— О моя богиня! Сильван! — завизжала девушка, увидев, что тот стоит позади дяди и тети. Стремительно промчавшись мимо них, она восторженно поцеловала Сильвана в щеку. А затем обратила внимание на Софи, которую Сильван держал на руках. — Ты, должно быть, та девушка, которую он привез из внешнего мира. Твои волосы просто великолепны! Невероятно экзотичны! Хотела бы я покраситься в темный цвет, но мама не позволит.
— Потому что настоящая дочь Транк Прайма имеет кожу и волосы цвета звездного мха, — укоризненно произнесла тетя Сильвана. — Достаточно плохо то, что ты уже сделала со своими волосами, Надя.
— Ох, мама, ты такая старомодная! — Надя уперла руку в бедро и громко вздохнула. Затем снова повернулась к Сильвану и Софии. — Пойдемте, я покажу вашу комнату.
— Планы несколько изменились, Надя. — Дядя Сильвана нахмурился. — Сильван и его гостья будут спать в разных комнатах. Сильван может занять комнату для гостей в дальней восточной части жилища, а София — комнату рядом с твоей. Они… хм… не связаны. — Замолчав, он сильно покраснел, но от волнения, а не от смущения, как Надя.
— О моя богиня, Сильван, ты привел женщину, с которой не связан, в наше жилище? Не могу поверить, что мама и папа позволили это!
— Неважно, — настойчиво ответила тетя, перебив собравшегося ответить Сильвана. — Сильвану понадобилось место для проживания, и не важно какие у него связи, мы семья. — Она взглянула на Софию. — Сейчас ты в состоянии ходить, моя дорогая?
— Думаю, да. — София посмотрела на Сильвана. — Ты можешь отпустить меня. Кажется, со мной всё в порядке.
— Хорошо. — Он на мгновение замер, как будто не желал отпускать. Затем, вздохнув, осторожно поставил на ноги.
Софи на мгновение пошатнулась, но восстановила равновесие. Головокружение вроде бы полностью прошло, и она почувствовала себя лучше. Лучше чем когда-либо, она чувствовала себя полностью обновленной. Должно быть, это из-за крови Сильвана. Она собралась спросить об этом… и не стала, вспомнив, как неодобрительно отнеслись его родственники к тому, что он преподнес ей «дар крови».
Надя наблюдала, как Софи попыталась восстановить равновесие, и коснулась её руки.
— С тобой всё в порядке? Возможно, Сильвану не следовало отпускать тебя, потому что ты еле стоишь на ногах.
Софи удивленно рассмеялась:
— Нет, просто голова закружилась. Я плохо отреагировала на тот жуткий холод на поверхности планеты.
Она распахнула ярко-голубые глаза.
— Тебе стало плохо? Но сейчас весна — уже практически не холодно.
— Ну, мне было невероятно холодно, — заверила её Софи.
— София родом с планеты, где настолько жарко, что можно выходить на поверхность и купаться в море в любое время года, — объяснил Сильван. — И у них в домах стоят специальные устройства, которые нагнетают холодный воздух в жилище, обеспечивая прохладу днем и ночью.
— Вы продуваете свое жилище холодным воздухом? — не похоже, чтобы Надя поверила этому.
Софи кивнула:
— Летом становится настолько жарко, что невозможно жить без кондиционера.
— Вот почему они носят более легкую одежду, чем мы привыкли. — Сильван окинул тетю многозначительным взглядом. — В силу необходимости.
— Что ж, здесь нужно одеваться прилично. Особенно, если сегодня вечером ты будешь сопровождать нас на Фестиваль Подснежников, — оживилась его тетя. Она кивнула дочери. — Надя, отведи Софию в свою комнату. Проследи, чтобы ей подобрали приличную одежду, и сделай что-то с её волосами. У нас всего несколько часов на подготовку.
Надя захлопала в ладошки.
— О здорово — зан-даро! Мое любимое!
София обернулась к Сильвану, ища объяснений:
— Зан-даро?
Он нахмурился:
— Я вот думаю, как это перевести, и не нахожу аналогичных слов на твоем языке. Это означает полную смену твоего стиля.
— О, макияж. — Софи улыбнулась — Как оказалось, девочки-подростки везде одинаковы, в какой бы вселенной ни находились. — Ох, конечно, — ответила она Наде. — Это звучит отлично.
— Отлично! Пошли! — Надя потащила Софию в дом. Та едва успела кинуть беспомощный взгляд на Сильвана, который с изумлением пялился на них, прежде чем её утащили за угол, в чужой дом.
Глава 28
— Следи за тепловым потоком, — предупредила Надя, кивнув в сторону узкого канала по периметру комнаты с бледно-фиолетовой водой, от которой шел пар. Всего около шести дюймов шириной, но и этого достаточно, чтобы нога застряла там — и в результате вывих лодыжки. Софи осторожно держалась одной стороны канала, пока Надя вела её через гостиную и дальше по длинному каменному коридору.
«Как романтично», — подумала она. Их шаги эхом отражались от каменных стен.
— Это твоя комната. — Надя небрежно толкнула дверь — ну насколько это возможно, учитывая, что та из камня. Но насколько тяжелой ни была дверь, Надя с легкостью её открыла. Либо прайморианцы невероятно сильные, либо помешаны на фитнесе. Учитывая, что все они выше и мускулистее, чем люди, дверь просто не показалась Наде тяжелой.
Софи направилась в комнату, но Надя потянула её дальше по коридору.
— Это моя комната, — сказала она, подходя к другой каменной двери. — К счастью, комната маман на другом конце дома. И тем не менее лучше позаботиться о собственном уединении, — добавила она, кивнув на простую металлическую пластину на двери. На мгновение приложив к ней ладонь, она тихо что-то пробормотала, София не расслышала что именно. Надя убрала ладонь, панель засветилась ярко-розовым, и дверь распахнулась.
— Вау, у тебя стоит кодовый замок, — пробормотала Софи.
Надия умхыльнулась.
— Извини за предосторожность. Но у маман случится истерика, если она увидит хоть половину того, что находится в моей комнате. — Она с тревогой взглянула на Софи. — Я могу тебе доверять? Ну ты же с Сильваном, а потому не можешь быть пуристом.
— Что?
— Тем, кто против генетического обмена. Ну ты знаешь — с Киндредами?
— Мою сестру недавно призвали как невесту Киндреда, — заверила её Софи. — Поэтому с этим у меня проблем нет.
Надя с облегчением вздохнула:
— О, отлично. Тогда заходи, и мы приведем тебя в порядок к празднику.
Софи вошла в отчасти захламленную комнату и с интересом осмотрелась. В середине комнаты стояла идеально квадратная спальная платформа, обложенная со всех сторон длинными округлыми подушками и меховыми покрывалами всевозможных оттенков. Множество меховой одежды и различных безделушек — на вид драгоценности — вываливались из ящиков, встроенных в скальные стены. В одном углу висел трехмерный смотровой экран с мигающим красным окошком сверху. Но самым интересным Софи показались голографические плакаты на стенах с изображением крупных мускулистых обнаженных до пояса и соблазнительно улыбающихся мужчин. А стоило пройти мимо, и некоторые из них, казалось бы, ей подмигивали.
— Плакаты Киндредов, — изумленно воскликнула она. — Твин-Киндред… Бист-Киндред… и три плаката Блад-Киндредов.
Надия покраснела.
— Ну, ты не можешь винить меня за мои предпочтения! Кроме того, Блад-Киндреды такие сексуальные. — Прежде чем Софи успела ответить, Надия спихнула с кровати кучу одежды и предложила ей сесть. — Устраивайся поудобней.
— Э… ты не против, если я сниму плащ? — спросила Софи нерешительно. Она не хотела шокировать молодое невинное сознание, хоть и задумалась, насколько невинна Надия. Но Софи действительно перегрелась и отчаянно желала избавиться от тяжелого мехового плаща из вранна.
— Давай снимай — здесь же одни девушки. — Надия тепло ей улыбнулась.
— Спасибо. — Софи с облегчением скинула с себя плащ из толстого меха, оставшись в тонком сарафане, который она надевала, казалось бы, миллион лет назад.
Надия мгновенно заинтересовалась тонкой хлопковой тканью.
— О-о-о, что это за тарп? Он не остывает, в нем не холодно?
Софи понятия не имела, что такое «тарп», но попыталась ответить: