Я усмехнулся, когда Клинтон остановился.
Бёрк, тем временем, успокоился. Форд отпустил его, и он шагнул к Клинтону.
— Ты уверен? — спросил Бёрк.
— Я это видел, — снова начал он. — Я видел, что он это сделал.
Бёрк посмотрел на меня.
— Ты это сделал?
— Нет, — ответил я.
Бёрк покачал головой.
— На хрен это, Ларкин. Пошёл ты.
— Успокойся, Бёрк, — сказал Ларкин. — Парень сказал, что он этого не делал, так что он этого не делал. Ты видишь то, как мы были размещены? Клинтон, вероятно, подумал, что это был Клетч, потому что Лавой был так близко к нему.
— Это был он, — снова произнёс Клинтон.
— Произнесёшь это снова, и я, бл*дь, убью тебя, — зарычал Форд на мужика, затыкая его.
Бёрк снова покачал головой.
— Мне это, твою мать, не нравилось с самого начала. У тебя не было никакого треклятого плана. Единственная причина, почему это всё сработало — только из-за меня.
— Это произошло в последнюю минуту, — сказал Ларкин, уставившись на него этим опасным взглядом его глаз. — Если ты обвиняешь меня, то произнеси это.
Бёрк выглядел так, будто хотел что-то ещё сказать, но вместо этого прикусил язык.
— Парни, — позвал Доу. Все мы посмотрели на него. Он держал мешок с огромной усмешкой на его лице. — Проверьте это дерьмо.
Мы подошли и собрались вокруг. Внутри мешка, который держал Доу, была куча героина — чистое дерьмо, которое мы не могли получить в свои руки, с тех пор как началась война.
В других мешках была наличка. Огромное количество гребаной налички. Доу чрезвычайно широко усмехался.
— Большой гребаный куш, — сказал он, смеясь.
Бёрк кивнул, но его лицо осталось тёмным.
— Загружайте это, — сказал Ларкин. Доу и Нобл подхватили мешки и начали идти обратно к нашим байкам. Они были довольно-таки далеко припаркованы, прикрытые низким кустарником.
Ларкин посмотрел на Бёрка.
— Возьми своего парня под контроль, — предупредил он.
— Я не уверен, что хочу.
— Думаешь, обвинять нас в убийстве вашего парня — хорошая идея?
— Я не уверен, — сказал он. — Но если это сделали вы, то вы поплатитесь.
Ларкин вплотную подошел к Бёрку.
— Послушай меня, ты, мелкий говнюк. Мы упорно трудились, чтобы достигнуть этого, и какая-то глупая обезьяна не просрёт это для нас. Ты думаешь, что мы стали бы рисковать всем ради убийства всего лишь одного из ваших гребаных тупых жлобов?
Бёрк не отступил.
— Я не знаю, на что Вы способны, Ларкин, но ничего из этого не было моей идеей.
— Правда. Это была идея Вашего гребаного президента, так что уважайте его приказы и прекрати быть глупой пи*дой.
Бёрк уставился на Ларкина в течение секунды, а затем отступил. Он посмотрел на меня.
— Лучше будь осторожен, Клетч.
Я сладко улыбнулся ему.
— Ты знаешь, где меня найти, у*бок.
Он направился обратно к байкам. Клинтон последовал за ним, и я слегка помахал ему.
Форд и Ларкин подошли ко мне.
— Не дразни их, — сказал Ларкин.
— На хрен это, — ворвался Форд. — На хрен их. Мне никогда это не нравилось.
Ларкин посмотрел на меня.
— Ты это сделал? Ответь мне честно.
— Не я, — ответил я. — Парень фактически был напротив меня. Если только беспризорный выстрел поразил его — и это оказалось бы реальной ошибкой, — я сделал паузу и покачал головой. — Но это не так. Я хороший стрелок.
— Знаю, — произнёс Ларкин. — Пошли, — и он направился к байкам.
Форд хлопнул меня по плечу.
— Не волнуйся об этом, — сказал он. — Мы разберёмся с этим.
— Я не беспокоюсь, я раздражен.
Форд рассмеялся.
— Ага, это так типично для тебя. Быстро раздражаешься, но ты никогда не знаешь, что лучше для тебя.
Мы вместе пошли обратно к байкам.
Я не знал, что, бл*дь, произошло, но я не стрелял в ту тупую жопу. Возможно, все это было подстроено с самого начала, как оправдание для чего-то плохого, что произойдёт. Возможно, «Мятежники» хотели создать небольшой хаос в наших рядах.
Но я не мог представить, что они убьют своего собственного парня ради этого. Нет, это было просто случайностью, неудачный хреновый несчастный случай. Я не убивал Лавоя, но они все хотели повесить это на меня.
Неважно. Ублюдки могут говорить всё, что захотят. Я приветствовал это, искренне. В конечном итоге, это может предоставить мне шанс шлепнуть ещё несколько из этих мудаков.
Я добрался до своего байка, поднимая и очищая его. Мы сели и завели двигатели.
Между клубами было подозрение, но теперь всё становилось значительно хуже. С Джанин в том положении, в котором она была, — я оказался перед необходимостью стать более осторожным. Теперь она может оказаться в опасности и со стороны «Мятежников» тоже.
Мы поехали назад в клуб, намного богаче, но в гораздо большей опасности.
Глава 23
Джанин
В следующий раз я проснулась уже утром и на секунду забыла, что Клетч уехал. Я вылезла из кровати и уже собралась выйти из комнаты, когда вспомнила, что он заходил.
Я схватила халат и накинула его на тело. Я не хотела, чтобы проспекты увидели меня лишь в обтягивающей старой футболке и коротких крошечных шортиках.
ТомТом поднял взгляд, когда я вошла в главную комнату.
— Доброе утро, — сказал он. — Клетч предупредил тебя?
— Ага, — ответила я. — Он сказал мне, что Вы будете здесь.
Он кивнул.
— У них работа сегодня утром.
Я прошла на кухню и налила себе кружку кофе. Слип кивнул мне, потягивая свой кофе из кружки. Я прислонилась к столешнице.
— Итак, — произнесла я, — куда они отправились?
— Не могу сказать, — ответил Слип.
— Дела клуба?
— Ты же знаешь правила.
Я вздохнула и отхлебнула кофе. Мне не следует удивляться, что они не могут рассказать мне, но это раздражает меня даже больше, чем предполагала. Как правило, я привыкла, что они мне не рассказывают что-либо, но сейчас всё ощущалось по-другому — я была вовлечена. Сейчас я была частью всего этого, даже если и не была фактически членом «Демонов».
Однако, не их вина, что они не могут мне что-то рассказать. В конце концов, они всего лишь проспекты. У них нет власти или чего-то ещё, чтобы принимать такие решения.
— Я в душ, — сказала я, — а затем Вы двое подкинете меня в клуб.
— Зачем? — спросил ТомТом. — Большинство парней ушли.
Я уставилась на него.
— Твоя работа защищать меня или задавать вопросы?
Он усмехнулся.
— Понял.
Я улыбнулась в ответ.
— Так-то лучше.
Я пошла принимать душ и услышала, как парни рассмеялись, как только я вышла из комнаты.
Как ТомТом и предсказывал, клабхаус был очаровательно пуст. Я не была уверена, было ли это из-за того, что большая часть парней на работе или просто из-за того, что ещё слишком рано.
Однако, несмотря на это, здесь было несколько парней, сидящих за барной стойкой, которых я не узнала. Я чувствовала, как мой живот завязывается в узел, и задавалась вопросом: что я делаю здесь без Клетча.
— Джанин! — я перевела взгляд, удивлённая тем, что услышала знакомый голос, зовущий меня по имени.
Кероли сидела за столом возле барной стойки и махала мне. Я подошла к ней, чувствуя искреннюю радость оттого, что вижу её.
Кероли вероятно была моей самой близкой подругой в клубе. Я встретилась с ней в первый раз давным-давно, когда она ворвалась в наши жизни, вызвав переполох в клубе. В конце концов, она оказалась замужем за Фордом и родила ему восхитительных детей.
Сегодня утром Кероли была без детей. Она улыбалась, пока я присаживалась напротив неё.
— Как у тебя дела, девочка? — спросила она.
— Хорошо. Давно не видела тебя здесь.
— Дел было по горло.
— Как дети?
— Замечательно, — ответила она. — И ощущается ещё лучше сейчас, когда у меня перерыв от них.